background image

26

˚ 

Svenska

   -   magnetiskt laddningsuttag (magnetisk laddare) med kabel och blå positionslampa som anslutning mellan laddaren och P17R

   -   laddarhållare – för fastsättning av laddarens komponenter, t.ex. mot en vägg

1 x bruksanvisning

1 x Intelligent Clip för fastsättning av P17R på t.ex. ett bälte med max. 60 mm breddYtterligare tillbehör för P17R finns (t.ex. antirullskydd, färgfilter, 

signalkoner, reservackumulatorer, Floating Charge SystemPro, billaddare etc.). 

Information om dessa extratillbehör finns på vår internetsida.

16. Försiktigt:

Svälj inte några smådelar eller batterierna. Produkten och dess delar (inklusive batterier) måste förvaras utom räckhåll för barn.

Av säkerhetsskäl och godkännande (CE), får inte produkten modifieras och/eller ändras. Produkten får endast användas som ficklampa. Om P17R 

används för andra ändamål, eller används felaktigt, kan den skadas och en problemfri användning kan inte längre garanteras (risk för brand, 

kortslutning, elstöt etc.). Det finns då risk för skada på person eller egendom och dessutom ogiltigförklaras tillverkarens garanti. 

Temperaturområde där P17R kan användas är -20 C° till +50 C°. Se till att P17R inte utsätts för höga temperaturer, kraftiga vibrationer, explosiv 

atmosfär, lösningsmedel och/eller ånga. Undvik dessutom att utsätta ficklampan för direkt solljus, hög fuktighet och/eller fukt.

Ändringar, reparationer och underhåll utöver det som beskrivits i dokumentet som medföljer produkten får endast utföras av behörig teknisk 

personal. 

Om det visar sig att produkten har laddats och korrekt skruvats/stängts och en normal, säker användning trots detta inte är möjlig, måste den anses 

som obrukbar och får inte längre användas. I detta fall ska du av garantiskäl kontakta återförsäljaren.

17. Säkerhetsinstruktioner

•  Denna produkt är inte en leksak för barn.

•  Då den innehåller små delar som kan sväljas, är den inte lämplig för personer under 5 år.

•  Produkten får inte användas för undersökningar av ögonen (t.ex. så kallade pupilltester).

•  Undvik att utsätta produkten för värme, t.ex. genom att täcka över den.

•  Om produkten inte fungerar korrekt måste du först kontrollera om detta beror på ett urladdat batteri eller om skaftet och lamphuvudet inte har 

skruvats ihop ordentligt.

•  Följ landets föreskrifter om produkten ska användas i trafik.

•  På grund av de permanenta magneterna i de magnetiska laddningsuttaget i Floating Charge SystePRO, måste denna del befinna sig på ett 

säkert avstånd från t.ex. pacemakers eller magnetisk lagringsmedia.

Faran som utgör det största hotet i denna produkt, genom optisk strålning, är risker med blått ljus (400 nm till 780 nm). Gränsvärdena för termisk 

fara har inte uppnåtts. 

Risken beror på användningen eller på hur produkten installerats. Det finns dock ingen optisk fara så länge som bortvändningsreaktionerna 

begränsar tiden för exponering och så länge som informationen i denna bruksanvisning följs. 

Bortvändningsreaktionerna triggas igång av exponeringen och det innebär alla naturliga reaktioner som skyddar ögat från faror genom optisk 

strålning. Detta omfattar framför allt medvetna bortvändningsreaktioner såsom ögon- eller huvudrörelse (t.ex. att vända sig bort).

När produkten används, är det särskilt viktigt att ha i åtanke att bortvändningsreaktionerna hos personer mot vilka ljuset riktas kan vara försvagade 

eller helt åsidosatta på grund av mediciner eller sjukdom.

På grund av produktens förblindande effekt, kan felaktig användning leda till reversibel, dvs. tillfällig försämring av synen (fysiologisk blindhet) 

eller efterbilder eller kan utlösa en sjukdomskänsla där man känner sig illamående och trött (fysiologisk blindhet).  Intensiteten i den tillfälliga 

sjukdomskänslan eller tiden tills den avtar beror främst på skillnaden i ljusstyrka mellan den förblindande ljuskällan och det omgivande området. 

Särskilt fotokänsliga personer bör rådgöra med en läkare innan denna produkt används. 

Som princip gäller att högintensiva ljuskällor innebär en stor sekundär riskpotential på grund av den bländande effekten. Precis som när man ser in 

i andra ljuskällor (t.ex. en bils strålkastare) kan en temporär begränsad försämring av synen och efterbilder leda till irritation, obehag, försvagning 

och till och med olyckor, beroende på situationen.

Information gäller användningen av en enskild produkt. Om fler ljusemitterande produkter av samma eller annan typ används tillsammans, kan 

intensiteten i den optiska strålningen öka. 

Varje längre visning/ögonkontakt med strålningskällan från denna produkt av användare eller andra personer, med eller utan andra ljussamlande 

instrument, måste undvikas! Slut ögonen medvetet och vänd bort huvudet från ljusstrålen. 

Vid kommersiell användning eller om produkten ska användas offentligt, måste användaren få instruktion i alla tillämpliga lagar och förordningar 

som motsvarar den enskilda användningen.

Viktiga förhållningsregler:

 

•  Rikta inte strålen direkt mot en persons ögon. 

•  Användaren eller annan person får inte titta direkt in i ljusstrålen.

•  Om optisk stålning träffar ögat, måste ögonen slutas automatiskt och huvudet vändas bort från strålen.

•  Bruksanvisningen och denna information måste förvaras på en säker plats och måste alltid medfölja produkten i händelse av överlåtelse. 

•  Det är förbjudet att titta rakt in i ljuskällan som strålar ut från produkten.

Содержание P17R

Страница 1: ...LED LENSER P17R...

Страница 2: ...01 a b c d...

Страница 3: ...odule Charge indicator 360 Power Indicator Floating Charge System Pro a mains plug b charger with extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect P17R to the Floa...

Страница 4: ...once again allow the continuously variable setting of the focus see Point 3 the lamp head has to be turned in the other direction i e the direction of the legend Unlock 5 Smart Light Technology SLT T...

Страница 5: ...e 10 elements briefly glow blue the P17R is fully charged 2 Operating time indication If the charging contacts of the P17R are pressed while the P17R is being operated with a Light Function the number...

Страница 6: ...the main threat in this product through optical radiation is the Blue Light Hazard 400 nm to 780 nm Thermal hazard threshold values are clearly not reached The risk for the viewer depends on the use o...

Страница 7: ...e Stellung versehentlich verstellt Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links also in Richtung des Schriftzuges Lock auf dem Lampenkopf gedreht werden Um diese Feststellung wieder...

Страница 8: ...Kontakt mit Ihrem H ndler auf 11 360 Power Indicator Der 360 Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen die kreisf rmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende des Lampenscha...

Страница 9: ...t funktionieren sollte als erstes kontrolliert werden dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren Akkumulatoren oder darauf zur ckzuf hren ist dass Lampenschaft und kopf nicht weit genug zusam...

Страница 10: ...ada y una vez m s permitir variar continuamente la posici n del enfoque ver Punto 3 el cabezal de la linterna tiene que girarse en la otra direcci n esto es la direcci n de la inscripci n Unlock 5 Tec...

Страница 11: ...consiste en 10 elementos de luz azul que est n colocados en c rculo alrededor de dos contactos de carga conc ntricos al final del tubo de la P17R Durante el uso el n mero de elementos brillando de col...

Страница 12: ...cargada o porque el tubo y la cabeza de la linterna no est n roscados suficientemente fuerte entre s Si se usa en tr fico por favor siga la normas legales Debido a los imanes permanentes en el enchufe...

Страница 13: ...tournez la t te de la lampe vers la gauche de mani re relative par rapport au manche de la lampe donc en direction de l inscription Lock pr sente sur la t te de la lampe Pour d bloquer cette position...

Страница 14: ...z contact avec votre distributeur 11 360 Power Indicator Le 360 Power Indicator est compos de 10 l ments lumineux bleus entourant les deux contacts de charge concentriques l extr mit du manche de la P...

Страница 15: ...ex pour le test de la pupille Lors de l utilisation vitez toute accumulation de chaleur par ex en couvrant l article Si l article ne fonctionne pas v rifiez tout d abord que ce dysfonctionnement n es...

Страница 16: ...links te draaien ten opzichte van de behuizing dus in de richting van het woord Lock op de lampkop Om deze vergrendeling op te heffen en de scherpstelling opnieuw te kunnen instellen zie punt 3 dient...

Страница 17: ...en laadstatus van de batterij Als bv alle 10 elementen kort blauw oplichten dan is de P17R volledig geladen 2 Bedrijfsduur indicatie Als de laadcontacten van de P17R worden ingedrukt tijdens de werkin...

Страница 18: ...t product door de optische straling is het Blue Light gevaar 400nm tot 780nm De waarden van de termische gevaren drempel zijn duidelijk niet bereikt Het risico voor de kijker is afhankelijk van het ge...

Страница 19: ...erse funzioni luce Per accendere e spegnere la torcia e per accedere alle diverse funzioni si utilizza l interruttore collocato nella parte anteriore della torcia L interruttore va utilizzato nelle du...

Страница 20: ...provvedete a sostituirlo Per cambiare la batteria spegnete prima la torcia e svitate poi la parte del fusto dietro all interruttore In questo modo separate la testa della torcia dal Power Modul fusto...

Страница 21: ...ti gli accorgimenti qui elencati Le reazioni riflesse vengono provocate dell esposizione alla luce Si intendono qui tutte le reazioni riflesse tese a proteggere l occhio da una eccessiva esposizione a...

Страница 22: ...Unlock merkinn n suuntaan 5 SLT valaisintekniikka Smart Light Technology P17R valaisimessa hy dynnet n kehitt m mme SLT valaisintekniikkaa Ledien valotehoa s dell n mikroprosessorilla joka ohjaa valot...

Страница 23: ...7R valaisimen ollessa sammutettuna valoelementit osoittavat akun varaustilan Jos kaikki 10 valoelementti syttyv t hetkeksi sinisin P17R n akut on varattu t yteen 2 K ytt ajan osoitus Jos latauskoskett...

Страница 24: ...lains d nt Koska Floating Charge System PRO magneettilaturin latausliittimess k ytet n kestomagneetteja laiteen t ytyy olla riitt v ll et isyydell esimerkiksi syd mentahdistimesta ja magneettisista t...

Страница 25: ...t symbolen L s upp 5 Smart Light Technology SLT P17R r utrustad med v r Smart Light Technology SLT Tack vare anv ndningen av en mikroprocessor kan ljuseffekten i LED lampan regleras och anv ndaren kan...

Страница 26: ...ftstid Om laddningskontakterna trycks in n r P17R anv nds med en ljusfunktion ger antalet lysande element en indikation om terst ende relativt lystid f r den aktuella ljusfunktionen P17R visar ocks de...

Страница 27: ...tr lning r risker med bl tt ljus 400 nm till 780 nm Gr nsv rdena f r termisk fara har inte uppn tts Risken beror p anv ndningen eller p hur produkten installerats Det finns dock ingen optisk fara s l...

Страница 28: ...Safety Ytrion Cell LED LENSER 8417 R LED LENSER P17R 1 1 1 1 Safety Ytrion Cell 2 6 a b 6 P17R 9 3 PR17 SPEED FOKUS 4 Fast Lock Fast Lock LOCK 3 UNLOCK 5 Smart Light Technology SLT 3 2 6 6 1 6 2 3 6 3...

Страница 29: ...R 100 240 50 60 P17R 10 4 12 V 24 V 10 2 2 3 Floating Charge System P17R P17R 12 24 11 360 360 10 1 P17R 10 2 12 13 Safety Ytrion Cell 13 LED LENSER Safety Ytrion Cell LED LENSER 12 Safety Ytrion Cel...

Страница 30: ...29 Russian 15 17R 1 x 100 V 240 V 50 z to 60 17R 1 x 1 x 1 x 17R 60 17R PRO 16 17R 17R 20 C 50 C 17 5 480 780...

Страница 31: ...Ytrion LED LENSER 8417 R Led Lenser P17R 1 1 1 1 Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 3 5 SLT P17R SLT LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 3 6 3 2 1 P17R 5 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R P17R 6 P1...

Страница 32: ...e 4 P17R 7 P17R 2 2 P17R P17R P17R 12V 24V 10 P17R 2cm P17R 2 3 Pro P17R P17R P17R 11 360 360 P17R 10 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R P17R 360 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion PCB PCB Ytr...

Страница 33: ...32 Korean 15 P17R 1 x Pro 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz P17R 1 x l 1 x P17R 60mm P17R Pro 16 CE P17R P17R 20 C 50 C P17R 17 5 PRO 400nm 780nm...

Страница 34: ...33 Japanese...

Страница 35: ...34 Japanese...

Страница 36: ...35 Japanese...

Страница 37: ...1 1 1 x Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 Lock 3 Unlock 5 SLT SLT Smart Light Technology P17R LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 6 3 1 P17R 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R 6 P17R 2 4 4 8 Ytrion...

Страница 38: ...P17R P17R P17R 11 360 360 10 P17R 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion Ytrion 180 Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion 14 P17R 12 15 P17R 1 x Pro 100V 240...

Страница 39: ...38 Chinese PRO 400 nm to 780 nm...

Страница 40: ...OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibr der Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstra e 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweib...

Отзывы: