background image

06

Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben.

Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung. Alle dem Produkt beigefügten Unterlagen sind vor

der Benutzung des Produktes aufmerksam zu lesen, aufzubewahren und bei der Weitergabe des Produktes an Dritte auch auszuhändigen. Dies 

dient auch dazu, dass Sie den maximalen Nutzen aus dem Produkt ziehen und Anwenderfragen vorbeugen können.

Beachten Sie vor allem die Warn- und Sicherheitshinweise und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

Unter Punkt 12 und Punkt 13 wird erläutert, wie der Lampenkopf vom Power Modul getrennt wird und der hintere Teil des Lampenschaftes 

abgeschraubt wird. 

Beides muss vor der ersten Verwendung durchgeführt werden, damit die beiden Isolierfolien (einer auf jeder Seite) entfernt und entsorgt werden 

können. Diese zwei Isolierfolien dienen als Schutz beim Transport des "Safety Ytrion Cell" Batteriepacks zum Endkunden.

Nach dem Entfernen der beiden Isolierfolien vermeiden Sie bitte beim nachfolgendem Zusammenbau der Lampe den Schalter zu drücken. 

Als erstes schrauben Sie bitte den hinteren Teil des Lampenschaftes mit dem Mittelteil zusammen andererseits funktioniert die Taschenlampe 

möglicherweise nicht richtig. Dann schrauben Sie das Power Module (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack darin) an den 

Lampenkopf.

Artikel

LED LENSER

8417-R Led Lenser P17R

Version der Bedienungsanleitung: 

1.1

1. Batteriesatz:

1 × Power Modul (Lampenschaft mit „Safety Ytrion Cell“ Batteriepack); keine anderen Batterien oder Akkumulatoren sind zugelassen

2. Ein - und Ausschalten

Im vorderen Bereich der P17R, direkt hinter dem breiten Kopf, befindet sich der Schalterknopf. Mit diesem können schnell verschiedene

Lichtfunktionen ausgewählt werden.

Wichtig bei der Verwendung des Schalterknopfs ist, dass es 2 verschiedene Arten gibt ihn zu betätigen:

   a) Schalten

   Der Schalterknopf wird über den Druckpunkt hinaus gedrückt, also so tief, dass der Schalter einrastet. Ein leises Geräusch, ein Klicken, ist zu

   vernehmen.

   b) Antippen

   Der Schalterknopf wird nur kurz leicht angetippt und nicht so tief gedrückt wie unter a. Dadurch rastet der Schalter nicht ein, es ist kein Klicken

   zu vernehmen, und der Schalter bleibt nach dem Loslassen in der Ausgangsposition.

Zum Einschalten verwenden Sie den Schalter, wie unter a) beschrieben. Für die Nutzung der Lichtfunktionen lesen Sie bitte Abschnitt 6

„Lichtfunktionen“.

Die vorangegangenen Ausführungen gelten für den Schalterknopf direkt hinter dem breiten Kopf im vorderen Bereich der P17R. Bitte verwechseln 

Sie diesen nicht mit dem Schalterknopf (siehe Pkt. 9), den die beiden konzentrischen Ladekontakte am Ende der Taschenlampe bilden.

3. Fokus

Der Fokus der Taschenlampe kann mit Hilfe des sogenannten Speed Focus schnell verstellt werden. Halten Sie hierzu die Taschenlampe am

geriffelten Mittelteil mit einer Hand fest und schieben Sie mit der anderen Hand den breiteren Lampenkopf, in dem sich die Reflektorlinse befindet,

nach vorne oder nach hinten. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl wunschgemäß stufenlos einstellen.

4. Fast Lock

Bei Bedarf kann eine gewünschte Fokus-Stellung mit Hilfe des sogenannten Fast Lock arretiert werden. Hierdurch wird verhindert, dass sich diese

Stellung versehentlich verstellt. Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links, also in Richtung des Schriftzuges „Lock“ 

auf dem Lampenkopf, gedreht werden. Um diese Feststellung wieder zu lösen und das stufenlose Verstellen des Fokus (siehe Pkt. 3) wieder zu 

ermöglichen, muss der Lampenkopf in die andere, in die Richtung des Schriftzugs „Unlock“, gedreht werden.

5. Smart Light Technology (SLT)

Die P17R ist mit unserer Smart Light Technology (SLT) ausgestattet. Durch die Verwendung eines Mikrocontrollers können verschiedene

Lichtfunktionen vom Anwender genutzt werden. Durch den Einzelschalter wurde eine einfach und anwenderfreundlich Schnittstelle möglich.

Die Taschenlampe kann dem Nutzer Licht in unterschiedlichen Stärken und auf verschiedene Art und Weise bereitstellen. Es stehen insgesamt 3

Lichtfunktionen zur Verfügung. Um die Taschenlampe an- und auszuschalten bzw. um die verschiedenen Lichtfunktionen auszuwählen, wird der

Schalter im vorderen Bereich der Taschenlampe verwendet. Hierbei wird der Schalter auf die zwei oben unter Pkt. 2 beschriebenen Arten 

verwendet.

Grundsätzlich gilt, dass die Helligkeit der P17R über die eingebaute Temperatur-Kontroll-Einheit überwacht wird.

6. Lichtfunktionen

Die 3 Lichtfunktionen wählen sie am Schalterknopf wie folgt aus:

6.1. Lichtfunktion Power

Die P17R wird durch einmaliges Schalten eingeschaltet (1x Schalten) und leuchtet dann mit voller Helligkeit. Nach einem weiteren Schalten ist die

Taschenlampe wieder ausgeschaltet.

6.2. Lichtfunktion Low Power:

Sie tippen 1x an und schalten dann 1x innerhalb ca. einer Sekunden. Die Lampe leuchtet nun mit reduzierter Helligkeit (Low Power).

Dies funktioniert auch, wenn Sie 3x schnell hintereinander schalten.

6.3. Lichtfunktion Strobe:

Sie tippen 2x an und schalten 1x innerhalb ca. einer Sekunden. Die Lampe befindet sich nun in der Lichtfunktion Strobe und blinkt mit hoher 

Frequenz.

Dies funktioniert auch, wenn Sie 5x entsprechend schnell hintereinander schalten.

7. Emergency Mode / Notlichtfunktion

Wenn der Emergency Mode aktiviert ist, hat die P17R eine Notlichtfunktion. Hierfür muss dieses aktiviert sein und die P17R mit der 

angeschlossenen Ladebuchse (Positionslicht an der Ladebuchse leuchtet blau, siehe Pkt. 9) verbunden sein. In diesem Fall geht die Taschenlampe 

automatisch an, wenn das Netz, welches das Ladegerät mit Strom versorgt, ausfällt. Bei einer sinnvollen Positionierung besteht auf diese Weise die 

Möglichkeit, dass die so leuchtende P17R z.B. das schnelle Finden eines Fluchtweges gewährleisten oder das die Lampe selbst schnell gefunden 

und bereits angeschaltet entnommen werden kann. Ist diese Funktion aktiv leuchtet die P17R auch dann automatisch wenn der Ladevorgang durch 

Entnahme der P17R unterbrochen wird. Diese Funktion bietet sich deshalb auch an, wenn die P17R blitzschnell einsatzbereit sein muss.

Zum Einstellen des Emergency Mode tippen Sie den Schalterknopf 6x und schalten die P17R an. Sie leuchtet dann in der Lichtfunktion Power

mit voller Helligkeit für einen Augenblick und blinkt dann 2x oder 4x. Dann geht sie aus. Wenn sie 4x blinkt, ist der Emergency Mode aktiviert; wenn 

sie 2x blinkt, ist der Emergency Mode deaktiviert. Wird diese Prozedur erneut durchgeführt, wechselt die Einstellung wieder zwischen aktiviert und 

deaktiviert und signalisiert dieses durch entsprechendes Blinken.

Egal ob der Emergency Mode aktiviert oder deaktiviert wurde, geht das Licht der P17R nach dem Blinken aus. Der Schalter der P17R befindet sich 

˚ 

Deutsch

Содержание P17R

Страница 1: ...LED LENSER P17R...

Страница 2: ...01 a b c d...

Страница 3: ...odule Charge indicator 360 Power Indicator Floating Charge System Pro a mains plug b charger with extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect P17R to the Floa...

Страница 4: ...once again allow the continuously variable setting of the focus see Point 3 the lamp head has to be turned in the other direction i e the direction of the legend Unlock 5 Smart Light Technology SLT T...

Страница 5: ...e 10 elements briefly glow blue the P17R is fully charged 2 Operating time indication If the charging contacts of the P17R are pressed while the P17R is being operated with a Light Function the number...

Страница 6: ...the main threat in this product through optical radiation is the Blue Light Hazard 400 nm to 780 nm Thermal hazard threshold values are clearly not reached The risk for the viewer depends on the use o...

Страница 7: ...e Stellung versehentlich verstellt Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links also in Richtung des Schriftzuges Lock auf dem Lampenkopf gedreht werden Um diese Feststellung wieder...

Страница 8: ...Kontakt mit Ihrem H ndler auf 11 360 Power Indicator Der 360 Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen die kreisf rmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende des Lampenscha...

Страница 9: ...t funktionieren sollte als erstes kontrolliert werden dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren Akkumulatoren oder darauf zur ckzuf hren ist dass Lampenschaft und kopf nicht weit genug zusam...

Страница 10: ...ada y una vez m s permitir variar continuamente la posici n del enfoque ver Punto 3 el cabezal de la linterna tiene que girarse en la otra direcci n esto es la direcci n de la inscripci n Unlock 5 Tec...

Страница 11: ...consiste en 10 elementos de luz azul que est n colocados en c rculo alrededor de dos contactos de carga conc ntricos al final del tubo de la P17R Durante el uso el n mero de elementos brillando de col...

Страница 12: ...cargada o porque el tubo y la cabeza de la linterna no est n roscados suficientemente fuerte entre s Si se usa en tr fico por favor siga la normas legales Debido a los imanes permanentes en el enchufe...

Страница 13: ...tournez la t te de la lampe vers la gauche de mani re relative par rapport au manche de la lampe donc en direction de l inscription Lock pr sente sur la t te de la lampe Pour d bloquer cette position...

Страница 14: ...z contact avec votre distributeur 11 360 Power Indicator Le 360 Power Indicator est compos de 10 l ments lumineux bleus entourant les deux contacts de charge concentriques l extr mit du manche de la P...

Страница 15: ...ex pour le test de la pupille Lors de l utilisation vitez toute accumulation de chaleur par ex en couvrant l article Si l article ne fonctionne pas v rifiez tout d abord que ce dysfonctionnement n es...

Страница 16: ...links te draaien ten opzichte van de behuizing dus in de richting van het woord Lock op de lampkop Om deze vergrendeling op te heffen en de scherpstelling opnieuw te kunnen instellen zie punt 3 dient...

Страница 17: ...en laadstatus van de batterij Als bv alle 10 elementen kort blauw oplichten dan is de P17R volledig geladen 2 Bedrijfsduur indicatie Als de laadcontacten van de P17R worden ingedrukt tijdens de werkin...

Страница 18: ...t product door de optische straling is het Blue Light gevaar 400nm tot 780nm De waarden van de termische gevaren drempel zijn duidelijk niet bereikt Het risico voor de kijker is afhankelijk van het ge...

Страница 19: ...erse funzioni luce Per accendere e spegnere la torcia e per accedere alle diverse funzioni si utilizza l interruttore collocato nella parte anteriore della torcia L interruttore va utilizzato nelle du...

Страница 20: ...provvedete a sostituirlo Per cambiare la batteria spegnete prima la torcia e svitate poi la parte del fusto dietro all interruttore In questo modo separate la testa della torcia dal Power Modul fusto...

Страница 21: ...ti gli accorgimenti qui elencati Le reazioni riflesse vengono provocate dell esposizione alla luce Si intendono qui tutte le reazioni riflesse tese a proteggere l occhio da una eccessiva esposizione a...

Страница 22: ...Unlock merkinn n suuntaan 5 SLT valaisintekniikka Smart Light Technology P17R valaisimessa hy dynnet n kehitt m mme SLT valaisintekniikkaa Ledien valotehoa s dell n mikroprosessorilla joka ohjaa valot...

Страница 23: ...7R valaisimen ollessa sammutettuna valoelementit osoittavat akun varaustilan Jos kaikki 10 valoelementti syttyv t hetkeksi sinisin P17R n akut on varattu t yteen 2 K ytt ajan osoitus Jos latauskoskett...

Страница 24: ...lains d nt Koska Floating Charge System PRO magneettilaturin latausliittimess k ytet n kestomagneetteja laiteen t ytyy olla riitt v ll et isyydell esimerkiksi syd mentahdistimesta ja magneettisista t...

Страница 25: ...t symbolen L s upp 5 Smart Light Technology SLT P17R r utrustad med v r Smart Light Technology SLT Tack vare anv ndningen av en mikroprocessor kan ljuseffekten i LED lampan regleras och anv ndaren kan...

Страница 26: ...ftstid Om laddningskontakterna trycks in n r P17R anv nds med en ljusfunktion ger antalet lysande element en indikation om terst ende relativt lystid f r den aktuella ljusfunktionen P17R visar ocks de...

Страница 27: ...tr lning r risker med bl tt ljus 400 nm till 780 nm Gr nsv rdena f r termisk fara har inte uppn tts Risken beror p anv ndningen eller p hur produkten installerats Det finns dock ingen optisk fara s l...

Страница 28: ...Safety Ytrion Cell LED LENSER 8417 R LED LENSER P17R 1 1 1 1 Safety Ytrion Cell 2 6 a b 6 P17R 9 3 PR17 SPEED FOKUS 4 Fast Lock Fast Lock LOCK 3 UNLOCK 5 Smart Light Technology SLT 3 2 6 6 1 6 2 3 6 3...

Страница 29: ...R 100 240 50 60 P17R 10 4 12 V 24 V 10 2 2 3 Floating Charge System P17R P17R 12 24 11 360 360 10 1 P17R 10 2 12 13 Safety Ytrion Cell 13 LED LENSER Safety Ytrion Cell LED LENSER 12 Safety Ytrion Cel...

Страница 30: ...29 Russian 15 17R 1 x 100 V 240 V 50 z to 60 17R 1 x 1 x 1 x 17R 60 17R PRO 16 17R 17R 20 C 50 C 17 5 480 780...

Страница 31: ...Ytrion LED LENSER 8417 R Led Lenser P17R 1 1 1 1 Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 3 5 SLT P17R SLT LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 3 6 3 2 1 P17R 5 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R P17R 6 P1...

Страница 32: ...e 4 P17R 7 P17R 2 2 P17R P17R P17R 12V 24V 10 P17R 2cm P17R 2 3 Pro P17R P17R P17R 11 360 360 P17R 10 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R P17R 360 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion PCB PCB Ytr...

Страница 33: ...32 Korean 15 P17R 1 x Pro 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz P17R 1 x l 1 x P17R 60mm P17R Pro 16 CE P17R P17R 20 C 50 C P17R 17 5 PRO 400nm 780nm...

Страница 34: ...33 Japanese...

Страница 35: ...34 Japanese...

Страница 36: ...35 Japanese...

Страница 37: ...1 1 1 x Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 Lock 3 Unlock 5 SLT SLT Smart Light Technology P17R LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 6 3 1 P17R 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R 6 P17R 2 4 4 8 Ytrion...

Страница 38: ...P17R P17R P17R 11 360 360 10 P17R 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion Ytrion 180 Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion 14 P17R 12 15 P17R 1 x Pro 100V 240...

Страница 39: ...38 Chinese PRO 400 nm to 780 nm...

Страница 40: ...OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibr der Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstra e 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweib...

Отзывы: