background image

28

˚ 

Russian

Не имеет значения активированы или деактивированы настройки Аварийного режима, так как после отключения света, выключатель все 

еще находится в положении Включения. Для дальнейших операций необходимо сначала выключить фонарь.

8. Сброс настроек фонаря

Если батарейный отсек (с комплектом батареек «Safety Ytrion Cell”) откручен от головы фонаря и какое-то время находится отдельно, то 

автоматически сбрасываются все настройки P17R. 

К заводским настройкам возвращается Аварийный режим (см.пункт 7)

9. Зарядка 

Батарейный отсек идет в комплекте с  аккумуляторами „Safety Ytrion Cell“

Заряжать фонарь P17 R можно только в сухом месте.

Соедините  сетевой штекер с зарядным устройством (входная мощность: от 100 Вольт до 240 Вольт/ 50 Гц до 60 Гц) с одной стороны  

и воткните его в розетку.Затем соедините удлинительный кабель зарядного устройства с кабелем магнитного зарядного устройства, 

который начинет светить голубым цветом. С магнитным зарядным устройством Вы можете соединять только фонарь P17R. Если фонарь 

подключен правильно индикатор зарядки загорается красным цветом (см.пункт 10) и начинается процесс зарядки.

Батарейный отсек можно заряжать отдельно от осветительной головы.

Примечание:

 Пожалуйста, проверяйте контакты фонаря и зарядного устройства во избежание короткого замыкания. Они не должны 

соприкасаться с влажными или металлическими предметами.

Магнитное зарядное устройство можно подсоединить к специальному кронштейну - держателю фонаря (идет в комплекте). Поместите его 

в цилиндрическую часть держателя и поверните два раза против часовой стрелки. Для отсоединения поверните зарядное устройство в 

другую сторону.

Кронштейн можно закрепить на стене при помощи дюбелей (не входят в комплект) таким образом, чтобы синий свет падал вниз, 

например. Пожалуйста, учитывайте особенности крепежной поверхности стен и не используйте меньше 4-х дюбелей для фиксации 

кронштейна.

Предложенная выше ориентировка фонаря может быть полезна, если предполагается использовать функции аварийного освещения, так 

как в указанном положении фонарь будет светить вверх. 

Также фонарь можно закрепить с помощью двух резиновых круглых накладок. Такой способ крепления поможет хранить фонарь в машине 

и появляется  возможность соединять зарядное устройство с прикуривателем (используемая мощность12 V / 24 V) . 

10. Индикация зарядки

На ручке фонаря приблизительно в 2 –х см до конца основания находится узкое кольцо, которое показывает статус зарядки при помощи 

световых индикаторов.

Красный (продолжительный свет)- идет процесс зарядки.

Зеленый (продолжительный свет)- фонарь заряжен и готов к эксплуатации. Зарядки хватает на 2-3 часа

Отсутствие светового сигнала зарядки может быть вызвано тем, что  электропитание для системы непрерывной зарядки (Floating Charge 

System) недостаточное или контакт между зарядным устройством и фонарем слишком слаб.

Проверьте, есть ли посторонние предметы или загрязнения на конце фонаря P17R и магнитного зарядного устройства, которые мешают 

плотному прилеганию контактов. Удалите их, если они имеются. При необходимости измените угол размещения фонаря P17R в зарядном 

устройстве. Если даже при достаточном электроснабжении индикаторы зарядки не загораются, немедленно отсоедините используемое 

зарядное устройство (стационарное или от автомобильного прикуривателя (12 Вольт/24 Вольт)) и свяжитесь  с Вашим дилером.

11. 360° Индикатор мощности 

360°Индикатор мощности  состоит из 10 элементов, светящих голубым светом, в форме круга, которые расположены вокруг зарядных 

контактов в торцевой части корпуса фонаря.

По мере использования фонаря кол-во светящихся элементов сокращается и перед разрядкой   батареи загорается красный свет.

Посредством светящихся элементов можно определить следующее:

   1)   Степень заряда аккумулятора

Если при выключенном фонаре P17R нажать на зарядные контакты, то можно определить  степень заряда аккумулятора. Например, если 

все 10 элементов быстро загораются голубым светом, то фонарь полностью заряжен.

   2)   Оставшееся время работы 

Если нажать на зарядные контакты во время работы одного из световых режимов, то количество светящихся элементов покажет 

оставшееся время работы данного светового режима. При выборе светового режима индикаторные элементы также загораются на 

короткое время, даже без нажатия.

12. Замена аккумулятора 

Пожалуйста, своевременно заряжайте аккумулятор. Замените аккумулятор, если заметите что-то нетипичное в его работе. Для замены 

аккумулятора сначала выключите фонарь и открутите  аккумуляторный блок. Инструкцию по замене блока см. в пункте 13.

Аккуратно прикрутите аккумуляторный блок к осветительной голове фонаря.

Благодаря  инновационной системе контактов и фиксированному соединению между корпусом фонаря и комплектом батареек «Safety 

Ytrion Cell» перепутать полярность невозможно.

13. Заряжаемые батарейки /аккумуляторы

Для  этого фонаря можно использовать только соответственно одобренный  LED LENSER аккумуляторный блок, состоящий из 

аккумулятора «Safety Ytrion Cell» и корпуса фонаря. Только в этом случае компания LED LENSER гарантирует надежное и эффективное 

использование фонаря.

Если Вы  отделили использованный аккумуляторный блок, как описано в пункте 12, от головы фонаря, то далее открутите заднюю часть 

корпуса фонаря на уровне специальной отметки. Посмотрев на аккумуляторный блок, вы увидите на одной стороне плату аккумулятора, 

которая прикручена при помощи узкого  пластмассового кольца с резьбой. Для удаления  комплекта аккумуляторов «Safety Ytrion Cell” из 

корпуса фонаря открутите пластиковое кольцо, используя  два паза, находящихся на пластиковом кольце, повернутые на 180 град. При 

этом убедитесь, что нет короткого замыкания в контактах батареек «Safety Ytriton Cell”.Далее извлеките аккумуляторы и утилизируйте  в 

соответствии с законодательством.

Аккумуляторы могут быть утилизированы как домашние отходы. 

Не разрешается после удаления комплекта батареек «Safety Ytrion Cell» заряжать их в другом месте или вставлять в аккумуляторный блок 

другие батарейки или  аккумуляторные батарейки. Аккумуляторный блок можно открывать только один раз для  удаления батареек Ytrion 

Cell, в противном случае отменяется гарантия производителя.

Утилизировать  батарейки (особенно литиевые батарейки и аккумуляторы) можно только разряженные и в соответствии с техническими 

предписаниями. Во избежание короткого замыкания, в случае, если они не разряжены, перед утилизацией изолировать  контакты 

непроводящей лентой.

Чтобы избежать короткого замыкания аккумуляторов и батареек рекомендуется не открывать их, брать в руки или бросать в огонь.

14. Чистка фонаря

Для чистики используйте сухую салфетку без ворса.

При попадании соленой воды на фонарь, немедленно протрите его насухо.

Если разболталась или загрязнилась линза рефлектора, например появилась пыль на его внутренней части, то можно принять 

нижеуказанные меры.

Открутите на один сантиметр осветительную часть с 12 отверстиями по периметру. Рефлектор фиксируется пластиковым кольцом, 

Содержание P17R

Страница 1: ...LED LENSER P17R...

Страница 2: ...01 a b c d...

Страница 3: ...odule Charge indicator 360 Power Indicator Floating Charge System Pro a mains plug b charger with extension cable c magnetic charging socket d charger bracket Intelligent Clip Connect P17R to the Floa...

Страница 4: ...once again allow the continuously variable setting of the focus see Point 3 the lamp head has to be turned in the other direction i e the direction of the legend Unlock 5 Smart Light Technology SLT T...

Страница 5: ...e 10 elements briefly glow blue the P17R is fully charged 2 Operating time indication If the charging contacts of the P17R are pressed while the P17R is being operated with a Light Function the number...

Страница 6: ...the main threat in this product through optical radiation is the Blue Light Hazard 400 nm to 780 nm Thermal hazard threshold values are clearly not reached The risk for the viewer depends on the use o...

Страница 7: ...e Stellung versehentlich verstellt Hierzu muss der Lampenkopf relativ zum Lampenschaft nach links also in Richtung des Schriftzuges Lock auf dem Lampenkopf gedreht werden Um diese Feststellung wieder...

Страница 8: ...Kontakt mit Ihrem H ndler auf 11 360 Power Indicator Der 360 Power Indicator besteht aus 10 blau leuchtenden Elementen die kreisf rmig um die beiden konzentrischen Ladekontakten am Ende des Lampenscha...

Страница 9: ...t funktionieren sollte als erstes kontrolliert werden dass diese Fehlfunktion nicht aufgrund eines leeren Akkumulatoren oder darauf zur ckzuf hren ist dass Lampenschaft und kopf nicht weit genug zusam...

Страница 10: ...ada y una vez m s permitir variar continuamente la posici n del enfoque ver Punto 3 el cabezal de la linterna tiene que girarse en la otra direcci n esto es la direcci n de la inscripci n Unlock 5 Tec...

Страница 11: ...consiste en 10 elementos de luz azul que est n colocados en c rculo alrededor de dos contactos de carga conc ntricos al final del tubo de la P17R Durante el uso el n mero de elementos brillando de col...

Страница 12: ...cargada o porque el tubo y la cabeza de la linterna no est n roscados suficientemente fuerte entre s Si se usa en tr fico por favor siga la normas legales Debido a los imanes permanentes en el enchufe...

Страница 13: ...tournez la t te de la lampe vers la gauche de mani re relative par rapport au manche de la lampe donc en direction de l inscription Lock pr sente sur la t te de la lampe Pour d bloquer cette position...

Страница 14: ...z contact avec votre distributeur 11 360 Power Indicator Le 360 Power Indicator est compos de 10 l ments lumineux bleus entourant les deux contacts de charge concentriques l extr mit du manche de la P...

Страница 15: ...ex pour le test de la pupille Lors de l utilisation vitez toute accumulation de chaleur par ex en couvrant l article Si l article ne fonctionne pas v rifiez tout d abord que ce dysfonctionnement n es...

Страница 16: ...links te draaien ten opzichte van de behuizing dus in de richting van het woord Lock op de lampkop Om deze vergrendeling op te heffen en de scherpstelling opnieuw te kunnen instellen zie punt 3 dient...

Страница 17: ...en laadstatus van de batterij Als bv alle 10 elementen kort blauw oplichten dan is de P17R volledig geladen 2 Bedrijfsduur indicatie Als de laadcontacten van de P17R worden ingedrukt tijdens de werkin...

Страница 18: ...t product door de optische straling is het Blue Light gevaar 400nm tot 780nm De waarden van de termische gevaren drempel zijn duidelijk niet bereikt Het risico voor de kijker is afhankelijk van het ge...

Страница 19: ...erse funzioni luce Per accendere e spegnere la torcia e per accedere alle diverse funzioni si utilizza l interruttore collocato nella parte anteriore della torcia L interruttore va utilizzato nelle du...

Страница 20: ...provvedete a sostituirlo Per cambiare la batteria spegnete prima la torcia e svitate poi la parte del fusto dietro all interruttore In questo modo separate la testa della torcia dal Power Modul fusto...

Страница 21: ...ti gli accorgimenti qui elencati Le reazioni riflesse vengono provocate dell esposizione alla luce Si intendono qui tutte le reazioni riflesse tese a proteggere l occhio da una eccessiva esposizione a...

Страница 22: ...Unlock merkinn n suuntaan 5 SLT valaisintekniikka Smart Light Technology P17R valaisimessa hy dynnet n kehitt m mme SLT valaisintekniikkaa Ledien valotehoa s dell n mikroprosessorilla joka ohjaa valot...

Страница 23: ...7R valaisimen ollessa sammutettuna valoelementit osoittavat akun varaustilan Jos kaikki 10 valoelementti syttyv t hetkeksi sinisin P17R n akut on varattu t yteen 2 K ytt ajan osoitus Jos latauskoskett...

Страница 24: ...lains d nt Koska Floating Charge System PRO magneettilaturin latausliittimess k ytet n kestomagneetteja laiteen t ytyy olla riitt v ll et isyydell esimerkiksi syd mentahdistimesta ja magneettisista t...

Страница 25: ...t symbolen L s upp 5 Smart Light Technology SLT P17R r utrustad med v r Smart Light Technology SLT Tack vare anv ndningen av en mikroprocessor kan ljuseffekten i LED lampan regleras och anv ndaren kan...

Страница 26: ...ftstid Om laddningskontakterna trycks in n r P17R anv nds med en ljusfunktion ger antalet lysande element en indikation om terst ende relativt lystid f r den aktuella ljusfunktionen P17R visar ocks de...

Страница 27: ...tr lning r risker med bl tt ljus 400 nm till 780 nm Gr nsv rdena f r termisk fara har inte uppn tts Risken beror p anv ndningen eller p hur produkten installerats Det finns dock ingen optisk fara s l...

Страница 28: ...Safety Ytrion Cell LED LENSER 8417 R LED LENSER P17R 1 1 1 1 Safety Ytrion Cell 2 6 a b 6 P17R 9 3 PR17 SPEED FOKUS 4 Fast Lock Fast Lock LOCK 3 UNLOCK 5 Smart Light Technology SLT 3 2 6 6 1 6 2 3 6 3...

Страница 29: ...R 100 240 50 60 P17R 10 4 12 V 24 V 10 2 2 3 Floating Charge System P17R P17R 12 24 11 360 360 10 1 P17R 10 2 12 13 Safety Ytrion Cell 13 LED LENSER Safety Ytrion Cell LED LENSER 12 Safety Ytrion Cel...

Страница 30: ...29 Russian 15 17R 1 x 100 V 240 V 50 z to 60 17R 1 x 1 x 1 x 17R 60 17R PRO 16 17R 17R 20 C 50 C 17 5 480 780...

Страница 31: ...Ytrion LED LENSER 8417 R Led Lenser P17R 1 1 1 1 Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 3 5 SLT P17R SLT LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 3 6 3 2 1 P17R 5 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R P17R 6 P1...

Страница 32: ...e 4 P17R 7 P17R 2 2 P17R P17R P17R 12V 24V 10 P17R 2cm P17R 2 3 Pro P17R P17R P17R 11 360 360 P17R 10 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R P17R 360 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion PCB PCB Ytr...

Страница 33: ...32 Korean 15 P17R 1 x Pro 100 V 240 V 50 Hz 60 Hz P17R 1 x l 1 x P17R 60mm P17R Pro 16 CE P17R P17R 20 C 50 C P17R 17 5 PRO 400nm 780nm...

Страница 34: ...33 Japanese...

Страница 35: ...34 Japanese...

Страница 36: ...35 Japanese...

Страница 37: ...1 1 1 x Ytrion 2 P17R 6 a b a P17R a 6 9 3 P17R 4 Lock 3 Unlock 5 SLT SLT Smart Light Technology P17R LED 2 P17R 6 6 1 P17R 1 6 2 1 1 P17R 6 3 1 P17R 7 P17R P17R 9 P17R P17R P17R 6 P17R 2 4 4 8 Ytrion...

Страница 38: ...P17R P17R P17R 11 360 360 10 P17R 1 P17R 10 P17R 2 P17R P17R 12 Ytrion 13 Ytrion 13 Ytrion LED LENSER 12 Ytrion Ytrion 180 Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion Ytrion 14 P17R 12 15 P17R 1 x Pro 100V 240...

Страница 39: ...38 Chinese PRO 400 nm to 780 nm...

Страница 40: ...OPTOELECTRONICS Hersteller Manufactured by Zweibr der Optoelectronics GmbH Co KG Kronenstra e 5 7 D 42699 Solingen Germany Telefon 49 0 212 5948 0 Fax 49 0 212 5948 200 www zweibrueder com info zweib...

Отзывы: