27
FAULT-FINDING CHART
1
NO IGNITION
2
CRACKLING
IGNITION
3
SMELL OF
GAS
4
SMELL OF
UNBURNT
GAS
AND BAD
BURNER
COMBUSTION
5
CONDENSATION
IN THE
BOILER
6
COLD
RADIATORS
IN WINTER
7
POOR HOT
WATER
SUPPLY
FAULT
CAUSE
REMEDY
A.
Gas cock closed
B.
“Off” button locked
C.
No flame detection
D.
No ignition spark
E.
Air inside pipes
F.
Safety thermostat intervention
G.
Water not circulating
H.
Boiler water temperature higher
than figure set on the regulation
hermostat
A.
Open gas cock
B.
Reset by pressing
C.
Neutral and phase inverted
D.
Call technical service
E.
Repeat ignition
F.
Press reset button
G.
Adjust boiler pressure and check
circulating pump
H.
Adjust thermostat setting on desired
temperature.
A.
Irregular flame
B.
Insufficient or wrongly adjusted gas
delivery
A.
Call technical service
B.
Call technical service
A.
Leak in pipes circuit (inside and
outside boiler)
A.
Check for possible leaks in the external
and external pipes.
Call technical service
A.
Flue section or height with joint not
suitable for the boiler
B.
Excessive gas consumption -
combustion state is imperfect
C.
Flames tend to move away
D.
Flames have yellow tips
A.
Replace unsuitable components.
B.
Adjust gas delivery on the modulating device.
C.
Check/adjust gas valve pressure
stabilizer
D.
Check that air volutes and Venturi
cones of the burner are clean.
If items
A-B-C-D
have been checked
with negative result call technical
service
A.
Flue section or height not suitable
(excessive size)
B.
Boiler operating at low temperature
A.
Replace unsuitable components.
B.
Adjust boiler thermostat at a higher
temperature and check if air intake
pipe/flue exhaust connection is
correct.
A.
Summer-winter switch in summer
position
B.
Room thermostat adjusted too low or
faulty
C.
System or radiators closed
D.
Circulating pump blocked
E.
3-way valve faulty
A.
Place it in winter position
B.
Adjust thermostat at a higher tempera-
ture or replace it.
C.
Check if system gate valves and
radiator cocks are opened.
If item
C
has been checked with negative
result call technical service
D.
Unblock with a screwdriver and check
electrical supply
E.
Check electricity sypply
A.
Priority thermostat temperature set too
low
B.
3-way valve faulty
A.
Adjust priority thermostat at a higher
temperature or replace it
B.
Check for correct power supply and
correct positioning of valve body
30
NORMAS PARA LA UTILIZACIÓN
●
En caso de avería y/o de mal funcionamiento de la caldera, hay que desactivarla, sin intentar repararla
ni intervenir directamente.
Ponerse en contacto con el personal cualificado Si fuera necesario efectuar reparaciones, habría que
hacerlas en un centro de asistencia “LAMBORGHINI SERVICE” autorizado por el fabricante, utilizando
únicamente repuestos originales.
El no respetar todo lo que acabamos de mencionar puede comprometer la seguridad de la caldera. Para
garantizar la eficacia de la caldera y para su correcto funcionamiento, es indispensable atenerse a las
indicaciones del fabricante, sin olvidar que el mantenimiento periódico de la caldera lo tiene que realizar
el personal profesionalmente cualificado.
●
Controlen la presión hídrica de la instalación en el hidrómetro la primera vez que se encienda y luego
periódicamente, así como que la indicación que nos da con la instalación fría esté dentro de los límites
establecidos por el fabricante; en caso de que se localicen disminuciones de presión hay que ponerse en
contacto con el personal cualificado.
●
Cada vez que se abra el grifo del gas hay que esperar unos minutos antes de volver a encender la
caldera.
●
Si se decidiera no utilizar más la caldera, habría que hacer que sean inocuas las partes que podrían
convertirse en fuentes de peligro.
●
Si se decidiera desactivar definitivamente la caldera habría que hacer que se encargase de ello el perso-
nal cualificado, asegurándose de que se haya desconectado de todas las redes de alimentación.
●
Para alimentar eléctricamente la caldera no está permitido usar adaptadores, tomas múltiples o cables de
prolongación.
Utilicen un interruptor como indican las normas vigentes de seguridad.
●
El uso de aparatos que utilizan la energía eléctrica comporta el cumplimiento de ciertas reglas
fundamentales, como por ejemplo:
a)
no tocar la caldera con partes del cuerpo mojadas o con los pies descalzos;
b)
no tirar de los cables eléctricos;
c)
proteger el aparato de los agentes atmosféricos;
d)
no permitir que usen la caldera los niños ni las personas inexpertas.
●
Si hay que hacer obras cerca del conducto de humos apaguen la caldera: una vez que las obras se hayan
terminado el personal cualificado tendrá que comprobar que la salida de humos tire bien.
●
Si se advierte olor de gas no hay que accionar los interruptores eléctricos. Abran puertas y ventanas.
Cierren los grifos del gas y llamen al personal cualificado.
Содержание thin 24 MCS W TOP U/IT
Страница 3: ......
Страница 5: ......
Страница 7: ......
Страница 9: ......
Страница 11: ......
Страница 13: ......
Страница 15: ......
Страница 17: ......
Страница 19: ......
Страница 21: ......
Страница 23: ......
Страница 25: ......
Страница 27: ......
Страница 29: ......
Страница 31: ......
Страница 33: ......
Страница 35: ......
Страница 37: ......
Страница 39: ......
Страница 41: ......
Страница 43: ......
Страница 45: ......
Страница 47: ......