La Pavoni EDL Скачать руководство пользователя страница 9

fig. B

fig. D

fig. C

fig. E

fig. F

fig. H

fig. G

•   Push the main switch (

2

). The warning light in the switch 

turns on, to indicate that the machine is under voltage 

(

Fig. B

). The “Eurobar” and “Eurobar de Luxe” models 

are equipped with an active cup-heater (

16

) which begins 

working by operating the main switch (

2

).

•   Turn the hot water/steam knob (

13

) anti-clockwise, about 

one turn (

Fig. C

).

•   Place a container under the 

Turbo Cappuccino

 (

14

).

•   Push the coffee switch (

3

), and wait until the water flows 

evenly (

Fig. D

).

•   Move the knob (

13

) back to its starting position, turning 

clockwise. The water will now flow through the boiler group 

(

11

).

•   Turn off the coffee switch (

3

). Now the machine is ready 

for normal operation.

•   Before first use only, it is recommended to add two spoonfuls 

of bicarbonate to the water, in order to clean the circuit of 

possible impurities.

•   Rinse the tank (

12

) and repeat the 

STARTING UP

 procedure, 

in order to clean off the bicarbonate residues.

COFFEE PREPARATION

wARNING

•   The procedure set out on this page should be repeated  every time the tank (

12

) runs out of water, or 

after the machine has been out of use for a long period.

•  Never use the machine when the water tank is empty.

•  The machine is equipped with an active cup-heater (

16

) keeping the temperature of the cups automa-

tically constant.

•   The special pressurized filter holder ensures the preparation 

of a good and creamy genuine espresso coffee.

•   Insert the filter holder (

6

) under the boiler group (

11

) and 

turn it from left to right until it locks, in order to pre-heat it. 

Leave the filter holder handle (

Fig. E

).

•   The handle will now automatically turn slightly back to the 

left. This little movement ensures the perfect operation of 

the filter holder, for a long time.

•   Check the water level in the tank (

12

) is enough for the 

amount of coffee wanted.

•   Push the main switch (

2

).

•   Wait until the warning light in the coffee switch (

3

) turns on 

(

Fig. F

).

•   Now the machine has reached the right temperature to pump 

water.

•   Remove the filter holder from the boiler group (

11

) and insert 

the big filter for coffee (

17

) into the filter holder (

6

).

•  Fill the filter (

17

) with one or two measuring spoons of ground 

coffee according to the number of coffees to be prepared 

(

fig. G

).

 

about 1 measure = 1 coffee

  about 2 measures = 2 coffees

•   The quantity and pressing of the coffee powder directly affect 

the quality and flavour of the espresso.

•   Slightly press the coffee with the measuring spoon (

5

), then 

clean the filter holder brim of any coffee residues (

Fig. H

).

•   Install the filter holder (

6

) in the boiler group (

11

), as described 

above.

•   Put two pre-heated cups under the filter holder.

•   Push the coffee switch (

3

). When the required amount of 

coffee has run into the cups, turn the coffee switch off.

•   After having made coffee, remove the filter holder and empty 

the coffee grounds. Then, rinse the filterholder under running 

water

Содержание EDL

Страница 1: ...con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere supervisionati per assicu...

Страница 2: ...0 C Termostato Valvola di sicurezza Accessori Misurino caff Portafiltro pressurizzato meccanico Cappuccino Automatic Turbo Cappuccino Istruzioni per l uso Filtro per cialde Filtro per caff Guarnizione...

Страница 3: ...nte la temperatura delle tazzine Grazie allo speciale portafiltro pressurizzato meccanico potrete realizzare un ottimo caff cremoso come al bar Inserire il portafiltro 6 nel gruppo caldaia 11 e fissar...

Страница 4: ...iere il portafiltro 6 ruotando in senso orario gettare la cialda gi estratta e sciacquare il portafiltro con acqua corrente EROGAZIONE DI ACQUA CALDA Verificare che la spia dell interruttore 3 sia ill...

Страница 5: ...acqua nel quale immergere il tubo di aspirazione 18 fig N Procedere come per la normale preparazione di un cappuccino lasciando scorrere l acqua sporca in un idoneo recipiente o direttamente nella va...

Страница 6: ...enerale 2 non s illumina 1 Manca la tensione in linea 2 La spina del cavo alimentazione 9 non inserita 3 Il termostato di sicurezza deve essere ripristinato B L interruttore generale illuminato ma l a...

Страница 7: ...nufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas...

Страница 8: ...he machine In the case of a fire use a carbon dioxide CO based extinguisher Do not use water or powder extinguishers The appliance must not be used by persons included children with reduced physical s...

Страница 9: ...ter holder ensures the preparation of a good and creamy genuine espresso coffee Insert the filter holder 6 under the boiler group 11 and turn it from left to right until it locks in order to pre heat...

Страница 10: ...ffee switch 3 off Once the preparation is over remove the filter holder and discard the coffee capsule Then rinse the filterholder under running water HOT WATER DELIVERY Check the warning light in the...

Страница 11: ...r with water besides the machine and dip the suction pipe into it 18 Fig N Operate as for cappuccino preparation letting the water to flow into an appropriate container or directly into the drip tray...

Страница 12: ...switch 2 is off 1 there is no current 2 the plug 9 is not correctly connected to the mains socket 3 the safety thermostat should be reset B The warning light in the main switch is on but the water doe...

Страница 13: ...und privaten Bereich konzipiert und zugelassen und nicht f r die gewerbliche Nutzung Vor Gebrauch berpr fen ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ger tes genannten Spannung bereinstimmt...

Страница 14: ...en aktiven Tassenw rmer 16 der automatisch die Temperatur der Tassen konstant h lt Durch den speziellen druckregulierten Siebtr ger erhalten Sie bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und...

Страница 15: ...eichen der gew nschten Menge den Schalter f r Kaffee 3 ausschalten und den Hei wasser Dampf Drehknopf 13 im Uhrzeigersinn schlie en ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER TURBO CAPPUCCINOD SE F r die Zube...

Страница 16: ...uccino Automatic sofort zu reinigen Milchr ckst nde setzen sich sonst an welche sp ter schwierig zu entfernen sind Dazu ein Gef mit Frischwasser neben das Gr t stellen und den Ansaugschlauch 18 darin...

Страница 17: ...erkalkung sollte das Br hsieb im Br hkopf mit einem Schraubenzieher vor dem Entkalken abgeschraubt werden um ein Verstopfen durch gel ste Kalkpartikel zu vermeiden Bild T ST RUNGSURSACHEN A Die Maschi...

Страница 18: ...Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Ne pas placer pr s du feu ou sur une cuisini re lectrique et gaz ou dans un four chaud...

Страница 19: ...nd la tension specifi e sur la plaquette d identification situ e sous l appareil En cas d incendie veuillez utiliser des extincteurs anhydride carbonique CO N utilisez pas de l eau ou des extincteurs...

Страница 20: ...quip e avec un chauffe tasses actif 16 qui maintient automatiquement constante la temp rature des tasses Gr ce son sp cial porte filtre pressuris m canique cette machine peut pr parer un excellent cr...

Страница 21: ...la capsule au rebut Laver le porte filtre sous l eau courante DISTRIBUTION D EAU CHAUDE V rifier que le voyant de l interrupteur 3 soit allum Placer un r cipient sous le Cappuccino Automatic 10 Tourn...

Страница 22: ...e l eau et y plonger le tuyau d aspiration 18 Fig N Proc der comme pour la pr paration du cappuccino laisser l eau passer dans un autre r cipient appropri ou bien directement dans la cuvette recueille...

Страница 23: ...2 ne s allume pas 1 pas de courant du r seau 2 la fiche du c ble d alimentation 9 n est pas connect e correctement 3 le thermostat de s curit doit tre restaur B Le voyant situ dans l interrupteur g n...

Страница 24: ...u purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsa...

Страница 25: ...scriptions des directives specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito po...

Страница 26: ...n Sie einem gutem Kauf gemacht Wir w nschen Ihnen viel Freude und bestet Espressogenu mit Ihrer neuen Kaffeemaschine Felicitations Cher client aujourd hui vous avez fait un choix gagnant Nous vous sou...

Отзывы: