La Pavoni EDL Скачать руководство пользователя страница 14

Bild. B

Bild. D

Bild. C

Bild. E

Bild. F

Bild. H

Bild. G

• 

  Ein-/Aus-Schalter (

2

) betätigen. Wenn die Kontrollampe im 

Schalter  aufleuchtet ist das Gerät betriebsbereit - 

Bild B

Die Modelle ”Eurobar” und ”Eurobar de Luxe”  verfügen über 

eine aktive Tassenwärmvorrichtung (

16

), die bei Betätigen 

des Hauptschalters (

2

) automatisch eingeschaltet wird.

• 

  Den  Heißwasser-/Dampf-Drehknopf  (

13

)  gegen  den 

Uhrzeigersinn  aufdrehen - 

Bild C

.

• 

  Ein Gefäß unter die 

Turbo Cappuccino

 (

14

) stellen.

• 

  Schalter für Kaffee (

3

) betätigen und warten, bis das Wasser 

in einem gleichmäßigen Strahl ausströmt - 

Bild D

.

• 

  Den Heißwasser-/Dampf-Drehknopf (

13

) im Uhrzeigersinn 

wieder  schließen. Das Wasser fließt jetzt aus dem Brühkopf 

(

11

).

• 

  Schalter für Kaffee (

3

) ausschalten. Das Gerät ist jetzt 

betriebsbereit.

• 

  Bei der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, zusammen 

mit dem.

• 

  Wasser 2 Löffel Bikarbonat in den Wassertank (

12

) zu 

geben, um etwaige Verunreinigungen im Brühsystem zu 

entfernen.

• 

  Die Bikarbonatlösung wie oben beschrieben ausfließen 

lassen. Anschließend den Wassertank ausspülen und mit 

Frischwasser befüllen. Die Anweisungen für Inbetriebnahme 

wiederholen,  damit  Rückstände  der  Bikarbonatlösung 

entfernt werden.

KAFFEEZUBEREITUNG

wICHTIGE HINwEISE

• 

  Die Anweisungen zur Inbetriebnahme sollten bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes oder wenn der 

Wassertank (

12

) vollständig entleert wurde, durchgeführt werden.

• 

  Das Gerät niemals ohne Wasser betreiben, da dadurch die Maschine Schaden nehmen kann.

•  Die Maschine verfügt über einen aktiven Tassenwärmer (

16

), der automatisch die Temperatur der 

Tassen konstant hält.

• 

  Durch den speziellen druckregulierten Siebträger erhalten Sie 

bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und eine 

feinporige Crema wie in einer Bar.

• 

  Zum Vorwärmen den Siebträger (

6

) durch Drehen von links 

nach rechts in den Brühkopf (

11

) fest einspannen - 

Bild 

E

.

• 

  Das mechanische System, das den Siebträger leicht nach 

links verschiebt, garantiert ein optimales Ergebnis.

• 

  Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wassertank 

(

12

) befindet.

• 

  Ein-/Aus-Schalter (

2

) betätigen.

• 

  Warten, bis die Kontrollampe des Schalters für Kaffee (

3

aufleuchtet - 

Bild F

.

• 

  Das Gerät hat nun die richtige Temperatur erreicht.

• 

  Den Filterträger von der Baugruppe Wassererhitzer (

11

abnehmen und den großen Kaffeefilter (

17

) in den Filterträger 

(

6

) einsetzen. 

• 

  Den Filter (

17

) mit einem oder zwei Meßlöffeln gemahlenem 

Espressokaffee füllen, je nachdem, wie viele Espressos 

zubereitet werden sollen (

Abb. G

).

 

Ca. 1 Meßlöffel = 1 Espresso

  Ca. 2 Meßlöffel = 2 Espresso
• 

  Die Dosierung und das Pressen des Kaffees beeinflussen 

die Qualität und das Aroma des Kaffees.

• 

  Das eingefüllte Kaffeemehl mit dem Meßlöffel (

5

) anpressen  

und die Kaffeereste am Rand des Siebträgers entfernen 

Bild H

.

• 

  Siebträger (

6

), wie oben beschrieben, in den Brühkopf (

11

einspannen.

• 

  Ein oder zwei vorgewärmte Tassen unter den Siebträger 

stellen.

• 

  Schalter für Kaffee (

3

) betätigen; die Pumpe beginnt nun 

zu arbeiten und drückt heißes Wasser durch den Brühkopf. 

Nach Erreichen der gewünschten Tassenfüllmenge den 

Schalter für Kaffee wieder ausschalten.

• 

  Danach den Siebträger aus dem Brühkopf ausspannen und 

den  Kaffeesatz ausklopfen bzw. Unter fließendem Wasser 

ausspülen.

Содержание EDL

Страница 1: ...con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere supervisionati per assicu...

Страница 2: ...0 C Termostato Valvola di sicurezza Accessori Misurino caff Portafiltro pressurizzato meccanico Cappuccino Automatic Turbo Cappuccino Istruzioni per l uso Filtro per cialde Filtro per caff Guarnizione...

Страница 3: ...nte la temperatura delle tazzine Grazie allo speciale portafiltro pressurizzato meccanico potrete realizzare un ottimo caff cremoso come al bar Inserire il portafiltro 6 nel gruppo caldaia 11 e fissar...

Страница 4: ...iere il portafiltro 6 ruotando in senso orario gettare la cialda gi estratta e sciacquare il portafiltro con acqua corrente EROGAZIONE DI ACQUA CALDA Verificare che la spia dell interruttore 3 sia ill...

Страница 5: ...acqua nel quale immergere il tubo di aspirazione 18 fig N Procedere come per la normale preparazione di un cappuccino lasciando scorrere l acqua sporca in un idoneo recipiente o direttamente nella va...

Страница 6: ...enerale 2 non s illumina 1 Manca la tensione in linea 2 La spina del cavo alimentazione 9 non inserita 3 Il termostato di sicurezza deve essere ripristinato B L interruttore generale illuminato ma l a...

Страница 7: ...nufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas...

Страница 8: ...he machine In the case of a fire use a carbon dioxide CO based extinguisher Do not use water or powder extinguishers The appliance must not be used by persons included children with reduced physical s...

Страница 9: ...ter holder ensures the preparation of a good and creamy genuine espresso coffee Insert the filter holder 6 under the boiler group 11 and turn it from left to right until it locks in order to pre heat...

Страница 10: ...ffee switch 3 off Once the preparation is over remove the filter holder and discard the coffee capsule Then rinse the filterholder under running water HOT WATER DELIVERY Check the warning light in the...

Страница 11: ...r with water besides the machine and dip the suction pipe into it 18 Fig N Operate as for cappuccino preparation letting the water to flow into an appropriate container or directly into the drip tray...

Страница 12: ...switch 2 is off 1 there is no current 2 the plug 9 is not correctly connected to the mains socket 3 the safety thermostat should be reset B The warning light in the main switch is on but the water doe...

Страница 13: ...und privaten Bereich konzipiert und zugelassen und nicht f r die gewerbliche Nutzung Vor Gebrauch berpr fen ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ger tes genannten Spannung bereinstimmt...

Страница 14: ...en aktiven Tassenw rmer 16 der automatisch die Temperatur der Tassen konstant h lt Durch den speziellen druckregulierten Siebtr ger erhalten Sie bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und...

Страница 15: ...eichen der gew nschten Menge den Schalter f r Kaffee 3 ausschalten und den Hei wasser Dampf Drehknopf 13 im Uhrzeigersinn schlie en ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER TURBO CAPPUCCINOD SE F r die Zube...

Страница 16: ...uccino Automatic sofort zu reinigen Milchr ckst nde setzen sich sonst an welche sp ter schwierig zu entfernen sind Dazu ein Gef mit Frischwasser neben das Gr t stellen und den Ansaugschlauch 18 darin...

Страница 17: ...erkalkung sollte das Br hsieb im Br hkopf mit einem Schraubenzieher vor dem Entkalken abgeschraubt werden um ein Verstopfen durch gel ste Kalkpartikel zu vermeiden Bild T ST RUNGSURSACHEN A Die Maschi...

Страница 18: ...Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Ne pas placer pr s du feu ou sur une cuisini re lectrique et gaz ou dans un four chaud...

Страница 19: ...nd la tension specifi e sur la plaquette d identification situ e sous l appareil En cas d incendie veuillez utiliser des extincteurs anhydride carbonique CO N utilisez pas de l eau ou des extincteurs...

Страница 20: ...quip e avec un chauffe tasses actif 16 qui maintient automatiquement constante la temp rature des tasses Gr ce son sp cial porte filtre pressuris m canique cette machine peut pr parer un excellent cr...

Страница 21: ...la capsule au rebut Laver le porte filtre sous l eau courante DISTRIBUTION D EAU CHAUDE V rifier que le voyant de l interrupteur 3 soit allum Placer un r cipient sous le Cappuccino Automatic 10 Tourn...

Страница 22: ...e l eau et y plonger le tuyau d aspiration 18 Fig N Proc der comme pour la pr paration du cappuccino laisser l eau passer dans un autre r cipient appropri ou bien directement dans la cuvette recueille...

Страница 23: ...2 ne s allume pas 1 pas de courant du r seau 2 la fiche du c ble d alimentation 9 n est pas connect e correctement 3 le thermostat de s curit doit tre restaur B Le voyant situ dans l interrupteur g n...

Страница 24: ...u purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsa...

Страница 25: ...scriptions des directives specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito po...

Страница 26: ...n Sie einem gutem Kauf gemacht Wir w nschen Ihnen viel Freude und bestet Espressogenu mit Ihrer neuen Kaffeemaschine Felicitations Cher client aujourd hui vous avez fait un choix gagnant Nous vous sou...

Отзывы: