La Pavoni EDL Скачать руководство пользователя страница 20

fig. B

fig. D

fig. C

fig. E

fig. F

fig. H

fig. G

• 

  Appuyer sur l’interrupteur général (

2

). Le voyant incorporé 

dans la touche s’allume, pour indiquer que la machine est 

sous tension (

Fig. B

). Les modéles “Eurobar” et “Eurobar 

de Luxe” sont pourvus d’un chauffe-tasse actif (

16

) qui entre 

en fonction par l’activation de l’interrupteur général (

2

).

• 

  Tourner le bouton de réglage eau chaude/vapeur (

13

) d’un 

tour environ, dans le sens contraire à celui des aiguilles 

d’une montre (

Fig. C

).

• 

  Placer un récipient sous le 

Turbo Cappuccino

 (

14

).

• 

  Appuyer sur l’interrupteur du café (

3

) et attendre que l’eau 

s’écoule régulièrement (

Fig. D

).

• 

  Ramener le bouton (

13

) à sa position initiale, en le tournant 

dans le sens des aiguilles d’une montre. L’eau sort maintenant 

du groupe chaudière (

11

).

• 

  Déclencher l’interrupteur café (

3

). Maintenant la machine 

est prête au fonctionnement.

• 

  A la première 

MISE EN SERVICE

 seulement, il est conseillé 

de melanger deux cuillerées de bicarbonate avec l’eau 

du réservoir (

12

), à fin d’éliminer du circuit les impurités 

eventuelles.

• 

  Rincer le réservoir (

12

) et répéter les opérations de 

MISE 

EN SERVICE

 pour éliminer les résidus de bicarbonate.

PREPARATION DU CAFE EXPRESS

ATTENTION

• 

  Les instructions contenues dans cette page sont à répéter chaque fois que l’eau dans le réservoir (

12

est épuisée, ou bien après une longue période d’inactivité de la machine.

• 

  Il est impératif de ne pas utiliser la machine sans l’eau.

• 

  La machine est équipée avec un chauffe-tasses actif (

16

) qui maintient automatiquement constante 

la température des tasses.

  Grâce à son spécial porte-filtre pressurisé mécanique, cette 

machine peut préparer un excellent, cremeux et véritable 

café express.

• 

  Insérer le porte-filtre (

6

) sous le groupe chaudière (

11

) et le 

bloquer en le pivotant à fond de gauche à droite, de façon 

à le pouvoir préchauffer. Laisser la poignée du porte-filtre 

(

Fig. E

).

• 

  Un système automatique ramène la poignée legèrement à 

gauche. Ce mouvement assure le parfait fonctionnement 

du porte-filtre pour longtemps.

• 

  S’assurer qu’il y a assez d’eau dans le réservoir (

12

).

• 

  Appuyer sur l’interrupteur général (

2

).

• 

  Attendre que le voyant de l’interrupteur café (

3

) soit allumé 

(

Fig. F

).

• 

  La machine se trouve maintenant à la température correcte 

de fonctionnement.

• 

  Enlever le porte-filtre du groupe chaudière (

11

) et introduire 

le filtre grand pour café (

17

) dans le porte-filtre (

6

).

• 

  Remplir le filtre (

17

) d’un ou deux mesures de café moulu 

suivant le nombre de tasses de café à préparer (

Fig. G

).

 

environ 1 mesure = 1 café

  environ 2 mesures = 2 cafés

• 

  La qualité et le tassage de la poudre de café influencent 

directement la qualité et l’arôme de l’express.

• 

  Tasser legèrement le café avec la mesure (

5

) et éliminer 

tout résidu de poudre du bord du porte-filtre (

Fig. H

).

• 

  Insérer le porte-filtre (

6

) sous le groupe chaudière (

11

), 

comme indiqué ci-dessus.

• 

  Placer une ou deux tasses préchauffées sous le porte-

filtre.

• 

  Appuyer sur l’interrupteur café (

3

) et, une fois la quantité de 

café désirée est débitée, déclencher l’interrupteur (

3

).

• 

  Lorsque la préparation du café est terminée, enlever le 

porte-filtre et vider les marcs.

Содержание EDL

Страница 1: ...con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere supervisionati per assicu...

Страница 2: ...0 C Termostato Valvola di sicurezza Accessori Misurino caff Portafiltro pressurizzato meccanico Cappuccino Automatic Turbo Cappuccino Istruzioni per l uso Filtro per cialde Filtro per caff Guarnizione...

Страница 3: ...nte la temperatura delle tazzine Grazie allo speciale portafiltro pressurizzato meccanico potrete realizzare un ottimo caff cremoso come al bar Inserire il portafiltro 6 nel gruppo caldaia 11 e fissar...

Страница 4: ...iere il portafiltro 6 ruotando in senso orario gettare la cialda gi estratta e sciacquare il portafiltro con acqua corrente EROGAZIONE DI ACQUA CALDA Verificare che la spia dell interruttore 3 sia ill...

Страница 5: ...acqua nel quale immergere il tubo di aspirazione 18 fig N Procedere come per la normale preparazione di un cappuccino lasciando scorrere l acqua sporca in un idoneo recipiente o direttamente nella va...

Страница 6: ...enerale 2 non s illumina 1 Manca la tensione in linea 2 La spina del cavo alimentazione 9 non inserita 3 Il termostato di sicurezza deve essere ripristinato B L interruttore generale illuminato ma l a...

Страница 7: ...nufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas...

Страница 8: ...he machine In the case of a fire use a carbon dioxide CO based extinguisher Do not use water or powder extinguishers The appliance must not be used by persons included children with reduced physical s...

Страница 9: ...ter holder ensures the preparation of a good and creamy genuine espresso coffee Insert the filter holder 6 under the boiler group 11 and turn it from left to right until it locks in order to pre heat...

Страница 10: ...ffee switch 3 off Once the preparation is over remove the filter holder and discard the coffee capsule Then rinse the filterholder under running water HOT WATER DELIVERY Check the warning light in the...

Страница 11: ...r with water besides the machine and dip the suction pipe into it 18 Fig N Operate as for cappuccino preparation letting the water to flow into an appropriate container or directly into the drip tray...

Страница 12: ...switch 2 is off 1 there is no current 2 the plug 9 is not correctly connected to the mains socket 3 the safety thermostat should be reset B The warning light in the main switch is on but the water doe...

Страница 13: ...und privaten Bereich konzipiert und zugelassen und nicht f r die gewerbliche Nutzung Vor Gebrauch berpr fen ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ger tes genannten Spannung bereinstimmt...

Страница 14: ...en aktiven Tassenw rmer 16 der automatisch die Temperatur der Tassen konstant h lt Durch den speziellen druckregulierten Siebtr ger erhalten Sie bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und...

Страница 15: ...eichen der gew nschten Menge den Schalter f r Kaffee 3 ausschalten und den Hei wasser Dampf Drehknopf 13 im Uhrzeigersinn schlie en ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER TURBO CAPPUCCINOD SE F r die Zube...

Страница 16: ...uccino Automatic sofort zu reinigen Milchr ckst nde setzen sich sonst an welche sp ter schwierig zu entfernen sind Dazu ein Gef mit Frischwasser neben das Gr t stellen und den Ansaugschlauch 18 darin...

Страница 17: ...erkalkung sollte das Br hsieb im Br hkopf mit einem Schraubenzieher vor dem Entkalken abgeschraubt werden um ein Verstopfen durch gel ste Kalkpartikel zu vermeiden Bild T ST RUNGSURSACHEN A Die Maschi...

Страница 18: ...Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Ne pas placer pr s du feu ou sur une cuisini re lectrique et gaz ou dans un four chaud...

Страница 19: ...nd la tension specifi e sur la plaquette d identification situ e sous l appareil En cas d incendie veuillez utiliser des extincteurs anhydride carbonique CO N utilisez pas de l eau ou des extincteurs...

Страница 20: ...quip e avec un chauffe tasses actif 16 qui maintient automatiquement constante la temp rature des tasses Gr ce son sp cial porte filtre pressuris m canique cette machine peut pr parer un excellent cr...

Страница 21: ...la capsule au rebut Laver le porte filtre sous l eau courante DISTRIBUTION D EAU CHAUDE V rifier que le voyant de l interrupteur 3 soit allum Placer un r cipient sous le Cappuccino Automatic 10 Tourn...

Страница 22: ...e l eau et y plonger le tuyau d aspiration 18 Fig N Proc der comme pour la pr paration du cappuccino laisser l eau passer dans un autre r cipient appropri ou bien directement dans la cuvette recueille...

Страница 23: ...2 ne s allume pas 1 pas de courant du r seau 2 la fiche du c ble d alimentation 9 n est pas connect e correctement 3 le thermostat de s curit doit tre restaur B Le voyant situ dans l interrupteur g n...

Страница 24: ...u purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsa...

Страница 25: ...scriptions des directives specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito po...

Страница 26: ...n Sie einem gutem Kauf gemacht Wir w nschen Ihnen viel Freude und bestet Espressogenu mit Ihrer neuen Kaffeemaschine Felicitations Cher client aujourd hui vous avez fait un choix gagnant Nous vous sou...

Отзывы: