La Pavoni EDL Скачать руководство пользователя страница 19

fig. A

ATTENTION

Voici  des  simples  normes  de  securité,  à  fin  d’obtenir  un  bon  fonctionnement  de  la  machine 

et  d’éviter  tout  dommage  aux  personnes  et  aux  choses.  Il  est  recommandé  de  les  respecter 

scrupuleusement.

•   Lire soigneusement et garder ce manuel d’emploi.

• 

  Ne pas toucher les surfaces chaudes.

• 

  A fin d’éviter tous incendies, chocks électriques et blessures corporelles, ne pas tremper la machine, 

le câble d’alimentation ou d’autre composants électriques dans l’eau.

• 

  Placer la machine dans un endroit sûr, abrité des sources de chaleur et hors de portée des enfants.

• 

  Avant de débrancher la machine du réseau, s’assurer que tous les interrupteurs soient déclenchés.

• 

  Lorsque la machine n’est pas utilisée, ou avant d’effectuer le nettoyage, débrancher la fiche de la prise 

de courant.

• 

  Ne pas utiliser la machine lorsque son fonctionnement est defectueux, ou bien si le câble et la fiche 

ont eté endommagés.

  Les câbles et les fiches endommagés doivent être remplacés immédiatement par les Centres d’Assistance 

Agréés.

• 

  Ne pas utiliser la machine à l’extérieur.

• 

  Utiliser la machine seulement pour l’emploi préconisé.

• 

  Avant l’utilisation de la machine, s’assurer que le réservoir contienne une quantité d’eau suffisante, et 

que le bouton de réglage de l’eau chaude soit bien fermé.

• 

  Pour éviter tous dommages, ne pas utiliser des accessoires non approuvés par le Constructeur.

• 

  Ne pas enlever le porte-filtre pendant la distribution du café.

• 

  Respecter les instructions de detartrage.

• 

  La machine à café est un appareil destiné a l’utilisation ménagère: il n’est pas préconisé pour l’emploi 

professionnel. Agir en conformité.

• 

  Avant la 

MISE EN SERVICE

, s’assurer que la tension d’alimentation du réseau correspond à la tension 

specifiée sur la plaquette d’identification située sous l’appareil.

•  En cas d’incendie, veuillez utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO

²

). N’utilisez pas de 

l’eau ou des extincteurs à poudre.

•  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités 

physiques, mentales ou sensorielles, ou bien sans expérience et/ou aux compétences insuffisantes, 

à moins qu’elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité  Il faut 

s’assurer que les enfants n’aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil.

•  Ne pas utiliser la machine en cas de mauvais fonctionnement ou bien si le câble d’alimentation ou 

bien la fiche sont endommagés. En ce cas, remplacez le câble ou adressez-vous à un CENTRE 

D’ASSISTANCE AGRÉÉ pour le contrôle de l’appareil.

DONNEES TECHNIQUES

Modèle

EDL - ETB

EBR - ETS

Dimensions (mm)

L 220 - H 295 - P 265

Poids (kg)

5,5

Capacité du réservoir

2,7 l

Distribution de
la vapeur

5 minutes

Câble d’alimentation

longueur 160 cm. env.

Pression maxi

15 bar

Alimentation

230V-50Hz. / 120V-60Hz

Puissance absorbée

950 Watt

Thermostats 

de service pour café et vapeur; de sécurité

Chaudière 

en acier inoxy, avec élément de chauffage de 900 W

Protections

Thermoprotecteur 100°C, thermostat, soupape de securité

Accessoires 

Mesure à café, porte-filtre pressurisé mécanique, 

Cappuccino Automatic, Turbo Cappuccino, 

Manuel d’emploi, filtre à capsules,

filtre pour café, joint pour pastilles de café.

MISE EN SERVICE

• 

  Enlever le couvercle (

1

) et déposer le réservoir (

12

). Remplir 

le réservoir avec de l’eau froide et le réposer dans la machine 

(

Fig. A

).

• 

  Plonger les tubes dans le réservoir et introduire les tubes 

dans le siège approprié en haut à droite, mettre le couvercle 

(

1

) de nouveau sur le réservoir (

12

).

• 

  S’assurer  que  les  interrupteurs  (

2-3-4

)  soient 

déclenchés.

• 

  Brancher la fiche du câble d’alimentation (

9

) sur la prise 

électrique.

Содержание EDL

Страница 1: ...con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere supervisionati per assicu...

Страница 2: ...0 C Termostato Valvola di sicurezza Accessori Misurino caff Portafiltro pressurizzato meccanico Cappuccino Automatic Turbo Cappuccino Istruzioni per l uso Filtro per cialde Filtro per caff Guarnizione...

Страница 3: ...nte la temperatura delle tazzine Grazie allo speciale portafiltro pressurizzato meccanico potrete realizzare un ottimo caff cremoso come al bar Inserire il portafiltro 6 nel gruppo caldaia 11 e fissar...

Страница 4: ...iere il portafiltro 6 ruotando in senso orario gettare la cialda gi estratta e sciacquare il portafiltro con acqua corrente EROGAZIONE DI ACQUA CALDA Verificare che la spia dell interruttore 3 sia ill...

Страница 5: ...acqua nel quale immergere il tubo di aspirazione 18 fig N Procedere come per la normale preparazione di un cappuccino lasciando scorrere l acqua sporca in un idoneo recipiente o direttamente nella va...

Страница 6: ...enerale 2 non s illumina 1 Manca la tensione in linea 2 La spina del cavo alimentazione 9 non inserita 3 Il termostato di sicurezza deve essere ripristinato B L interruttore generale illuminato ma l a...

Страница 7: ...nufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas...

Страница 8: ...he machine In the case of a fire use a carbon dioxide CO based extinguisher Do not use water or powder extinguishers The appliance must not be used by persons included children with reduced physical s...

Страница 9: ...ter holder ensures the preparation of a good and creamy genuine espresso coffee Insert the filter holder 6 under the boiler group 11 and turn it from left to right until it locks in order to pre heat...

Страница 10: ...ffee switch 3 off Once the preparation is over remove the filter holder and discard the coffee capsule Then rinse the filterholder under running water HOT WATER DELIVERY Check the warning light in the...

Страница 11: ...r with water besides the machine and dip the suction pipe into it 18 Fig N Operate as for cappuccino preparation letting the water to flow into an appropriate container or directly into the drip tray...

Страница 12: ...switch 2 is off 1 there is no current 2 the plug 9 is not correctly connected to the mains socket 3 the safety thermostat should be reset B The warning light in the main switch is on but the water doe...

Страница 13: ...und privaten Bereich konzipiert und zugelassen und nicht f r die gewerbliche Nutzung Vor Gebrauch berpr fen ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ger tes genannten Spannung bereinstimmt...

Страница 14: ...en aktiven Tassenw rmer 16 der automatisch die Temperatur der Tassen konstant h lt Durch den speziellen druckregulierten Siebtr ger erhalten Sie bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und...

Страница 15: ...eichen der gew nschten Menge den Schalter f r Kaffee 3 ausschalten und den Hei wasser Dampf Drehknopf 13 im Uhrzeigersinn schlie en ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER TURBO CAPPUCCINOD SE F r die Zube...

Страница 16: ...uccino Automatic sofort zu reinigen Milchr ckst nde setzen sich sonst an welche sp ter schwierig zu entfernen sind Dazu ein Gef mit Frischwasser neben das Gr t stellen und den Ansaugschlauch 18 darin...

Страница 17: ...erkalkung sollte das Br hsieb im Br hkopf mit einem Schraubenzieher vor dem Entkalken abgeschraubt werden um ein Verstopfen durch gel ste Kalkpartikel zu vermeiden Bild T ST RUNGSURSACHEN A Die Maschi...

Страница 18: ...Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Ne pas placer pr s du feu ou sur une cuisini re lectrique et gaz ou dans un four chaud...

Страница 19: ...nd la tension specifi e sur la plaquette d identification situ e sous l appareil En cas d incendie veuillez utiliser des extincteurs anhydride carbonique CO N utilisez pas de l eau ou des extincteurs...

Страница 20: ...quip e avec un chauffe tasses actif 16 qui maintient automatiquement constante la temp rature des tasses Gr ce son sp cial porte filtre pressuris m canique cette machine peut pr parer un excellent cr...

Страница 21: ...la capsule au rebut Laver le porte filtre sous l eau courante DISTRIBUTION D EAU CHAUDE V rifier que le voyant de l interrupteur 3 soit allum Placer un r cipient sous le Cappuccino Automatic 10 Tourn...

Страница 22: ...e l eau et y plonger le tuyau d aspiration 18 Fig N Proc der comme pour la pr paration du cappuccino laisser l eau passer dans un autre r cipient appropri ou bien directement dans la cuvette recueille...

Страница 23: ...2 ne s allume pas 1 pas de courant du r seau 2 la fiche du c ble d alimentation 9 n est pas connect e correctement 3 le thermostat de s curit doit tre restaur B Le voyant situ dans l interrupteur g n...

Страница 24: ...u purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsa...

Страница 25: ...scriptions des directives specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito po...

Страница 26: ...n Sie einem gutem Kauf gemacht Wir w nschen Ihnen viel Freude und bestet Espressogenu mit Ihrer neuen Kaffeemaschine Felicitations Cher client aujourd hui vous avez fait un choix gagnant Nous vous sou...

Отзывы: