La Pavoni EDL Скачать руководство пользователя страница 13

Bild. A

wICHTIGE HINwEISE

Um  eine  einwandfreie  Funktion  Ihrer  Kaffeemaschine  zu  gewährleisten  und  um  Personen-  und 

Sachschäden zu vermeiden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden:

•   Die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren.

• 

  Heiße Oberflächen des Gerätes nicht berühren, nur die Schalter und Druckknöpfe benutzen.

• 

  Um Brand-, Strom- und Personenschäden zu vermeiden, das Gerät und stromführende Teile niemals 

in Wasser tauchen. Kurzschlußgefahr !

• 

  Das Gerät an einem standsicheren Ort aufstellen. Das Gerät nicht auf heiße Oberflächen oder in die 

Nähe von offenen Flammen stellen. Drauf achten, daß Kinder keine Gelegenheit erhalten, mit dem 

Gerät zu spielen. Kinder erkennen die Gefahren nicht, die im Zusammenhang mit elektrischen Geräten 

entstehen können.

• 

  Vor dem Ziehen des Netzsteckers zuerst alle Schalter ausschalten.

• 

  Bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes, unbedingt alle Schalter ausschalten und 

dann den Netzstecker ziehen.

• 

  Das Gerät niemals bei Störungen oder mit beschädigtem Netzkabel und Stecker betreiben.

  Defekte Spannungskabel bzw. defekte Stecker sind sofort vom Kundendienstcenter austauschen zu 

lassen.

• 

  Das Gerät nicht im Freien oder Umgebungen mit tiefen Temperaturen benutzen.

• 

  Das Gerät ausschließlich für die Zwecke benutzen, für welche es konstruiert worden ist.

• 

  Vor jeder Benutzung überprüfen, ob sich genügend Wasser im Wassertank befindet und ob der 

Heißwasser-/Dampf-Drehknopf geschlossen ist.

• 

  Um Geräteschäden zu vermeiden, darf ausschließlich vom Hersteller zugelassenes Zubehör ver-wendet 

werden.

• 

  Niemals den Siebträger während des Brühvorgangs öffnen bzw. ausspannen.

• 

  Die Entkalkungshinweise beachten.

• 

  Die Kaffeemaschine ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt und privaten Bereich konzipiert und 

zugelassen und nicht für die gewerbliche Nutzung.

• 

  Vor Gebrauch überprüfen, ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes genannten 

Spannung übereinstimmt.

•  Im Brandfall verwenden Sie zur Brandbekämpfung einen Kohlendioxid-Feuerlöscher. Wasser- oder 

Pulver-Feuerlöscher sind ungeeignet !

•  Dieses Gerät darf nicht durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, soweit 

diese nicht durch eine für deren Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen oder überwacht werden. 

Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.

•  Die Maschine darf nicht benutzt werden, wenn sie nicht einwandfrei funktioniert oder wenn das 

Versorgungskabel oder der Stecker beschädigt sind. Es wird empfohlen, das Versorgungskabel 

auszutauschen oder die Maschine durch eine autorisierte Kundendienststelle überprüfen zu lassen.

TECHNISCHE DATEN

Modell

EDL - ETB

EBR - ETS

Maße (mm)

Breite 220 - Höhe 295 - Tiefe 265

Gewicht (kg)

5,5

wassertankinhalt

2,7 l

Dampferzeugung

5 minuten

Kabellänge

ca. 160 cm

max. Pumpendruck

15 bar

Spannung

230V-50Hz. / 120V-60Hz

Leistung

950 Watt

Thermostate 

für Kaffee-und Dampftemperatur; Sicherheitsthermostate

Boiler 

aus Edelstahl mit Heizelement 900 W

Schutz

Thermosicherung 100° C, Thermostat,

Sicherheitsventil

Zubehör 

Meßlöffel, druckregulierter Siebträger, 

Cappuccino Automatic, Turbo Cappuccinodüse,

Bedienungsanleitung, Siebeinlage für Pods, 

Kaffeefilter, Dichtung für Kaffeebeutel.

INBETRIEBNAHME

• 

  Den Wassertankdeckel (

1

)  abnehmen,  den  Wassertank 

(

12

) herausnehmen, mit kaltem Wasser füllen und wieder 

einsetzen -

 Bild A

.

•  

Die  Röhrchen  in  den  Tank  geben  und  in  den  dafür 

vorgesehenen Sitz rechts oben stecken; den Tank (

12

wieder mit dem Deckel (

1

) verschließen.

•  

Überprüfen Sie, ob die Schalter (

2, 3, 4

) ausgeschaltet 

sind.

• 

  Netzstecker (

9

) in eine Steckdose stecken.

Содержание EDL

Страница 1: ...con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere supervisionati per assicu...

Страница 2: ...0 C Termostato Valvola di sicurezza Accessori Misurino caff Portafiltro pressurizzato meccanico Cappuccino Automatic Turbo Cappuccino Istruzioni per l uso Filtro per cialde Filtro per caff Guarnizione...

Страница 3: ...nte la temperatura delle tazzine Grazie allo speciale portafiltro pressurizzato meccanico potrete realizzare un ottimo caff cremoso come al bar Inserire il portafiltro 6 nel gruppo caldaia 11 e fissar...

Страница 4: ...iere il portafiltro 6 ruotando in senso orario gettare la cialda gi estratta e sciacquare il portafiltro con acqua corrente EROGAZIONE DI ACQUA CALDA Verificare che la spia dell interruttore 3 sia ill...

Страница 5: ...acqua nel quale immergere il tubo di aspirazione 18 fig N Procedere come per la normale preparazione di un cappuccino lasciando scorrere l acqua sporca in un idoneo recipiente o direttamente nella va...

Страница 6: ...enerale 2 non s illumina 1 Manca la tensione in linea 2 La spina del cavo alimentazione 9 non inserita 3 Il termostato di sicurezza deve essere ripristinato B L interruttore generale illuminato ma l a...

Страница 7: ...nufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas...

Страница 8: ...he machine In the case of a fire use a carbon dioxide CO based extinguisher Do not use water or powder extinguishers The appliance must not be used by persons included children with reduced physical s...

Страница 9: ...ter holder ensures the preparation of a good and creamy genuine espresso coffee Insert the filter holder 6 under the boiler group 11 and turn it from left to right until it locks in order to pre heat...

Страница 10: ...ffee switch 3 off Once the preparation is over remove the filter holder and discard the coffee capsule Then rinse the filterholder under running water HOT WATER DELIVERY Check the warning light in the...

Страница 11: ...r with water besides the machine and dip the suction pipe into it 18 Fig N Operate as for cappuccino preparation letting the water to flow into an appropriate container or directly into the drip tray...

Страница 12: ...switch 2 is off 1 there is no current 2 the plug 9 is not correctly connected to the mains socket 3 the safety thermostat should be reset B The warning light in the main switch is on but the water doe...

Страница 13: ...und privaten Bereich konzipiert und zugelassen und nicht f r die gewerbliche Nutzung Vor Gebrauch berpr fen ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ger tes genannten Spannung bereinstimmt...

Страница 14: ...en aktiven Tassenw rmer 16 der automatisch die Temperatur der Tassen konstant h lt Durch den speziellen druckregulierten Siebtr ger erhalten Sie bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und...

Страница 15: ...eichen der gew nschten Menge den Schalter f r Kaffee 3 ausschalten und den Hei wasser Dampf Drehknopf 13 im Uhrzeigersinn schlie en ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER TURBO CAPPUCCINOD SE F r die Zube...

Страница 16: ...uccino Automatic sofort zu reinigen Milchr ckst nde setzen sich sonst an welche sp ter schwierig zu entfernen sind Dazu ein Gef mit Frischwasser neben das Gr t stellen und den Ansaugschlauch 18 darin...

Страница 17: ...erkalkung sollte das Br hsieb im Br hkopf mit einem Schraubenzieher vor dem Entkalken abgeschraubt werden um ein Verstopfen durch gel ste Kalkpartikel zu vermeiden Bild T ST RUNGSURSACHEN A Die Maschi...

Страница 18: ...Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Ne pas placer pr s du feu ou sur une cuisini re lectrique et gaz ou dans un four chaud...

Страница 19: ...nd la tension specifi e sur la plaquette d identification situ e sous l appareil En cas d incendie veuillez utiliser des extincteurs anhydride carbonique CO N utilisez pas de l eau ou des extincteurs...

Страница 20: ...quip e avec un chauffe tasses actif 16 qui maintient automatiquement constante la temp rature des tasses Gr ce son sp cial porte filtre pressuris m canique cette machine peut pr parer un excellent cr...

Страница 21: ...la capsule au rebut Laver le porte filtre sous l eau courante DISTRIBUTION D EAU CHAUDE V rifier que le voyant de l interrupteur 3 soit allum Placer un r cipient sous le Cappuccino Automatic 10 Tourn...

Страница 22: ...e l eau et y plonger le tuyau d aspiration 18 Fig N Proc der comme pour la pr paration du cappuccino laisser l eau passer dans un autre r cipient appropri ou bien directement dans la cuvette recueille...

Страница 23: ...2 ne s allume pas 1 pas de courant du r seau 2 la fiche du c ble d alimentation 9 n est pas connect e correctement 3 le thermostat de s curit doit tre restaur B Le voyant situ dans l interrupteur g n...

Страница 24: ...u purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsa...

Страница 25: ...scriptions des directives specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito po...

Страница 26: ...n Sie einem gutem Kauf gemacht Wir w nschen Ihnen viel Freude und bestet Espressogenu mit Ihrer neuen Kaffeemaschine Felicitations Cher client aujourd hui vous avez fait un choix gagnant Nous vous sou...

Отзывы: