La Pavoni EDL Скачать руководство пользователя страница 18

IMPORTANT

Lors  de  l’utilisation  d’appareils  électriques,  il  est  indispensable  de  respecter  toujours  les 
précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :

1. 

Lire toutes les instructions.

2. 

Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.

3. 

Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche 
ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.

4. 

Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par des enfants 
ou à leur proximité.

5. 

Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service et avant son 
nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de retirer et de mettre en place ses 
accessoires qu’avant de le nettoyer.

6. 

Ne  pas  utiliser  l’appareil  avec  un  cordon  ou  une  fiche  détériorés,  après  un  mauvais 
fonctionnement  de  l’appareil  ou  son  endommagement  de  n’importe  quelle  manière. 
Renvoyer  l’appareil  au  centre  d’assistance  agréé  le  plus  proche  pour  tout  contrôle, 
réparation et réglage.

7. 

L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de l’appareil pourrait 
engendrer des incendies, des chocs électriques et des blessures.

8. 

Ne pas utiliser à l’extérieur.

9. 

Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail, ni toucher 
des surfaces chaudes.

10. 

Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou dans un four 
chaud.

11. 

Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et ensuite à la prise de 
courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute commande en appuyant sur « OFF » 
et ensuite enlever la fiche de la prise de courant sur le mur.

12. 

Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.

13. 

Garder ces instructions. 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS SUR lE CORDON ElECTRIqUE

A. 

Votre  appareil  est  muni  d’un  cordon  électrique  court  ou  d’un  cordon  d’alimentation 
détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler avec un câble plus long.

B. 

Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles et ne peuvent 
être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.

C. 

En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une rallonge,

1.

 

La  tension  électrique  de  fonctionnement  marquée  sur  le  cordon  d’alimentation 

détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale à celle de l’appareil.

2.

 

Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait être une rallonge 

de terre à 3 fils et

3.

 

La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus de table, afin d’éviter 

que les enfants la tirent ou trébuchent accidentellement.

Содержание EDL

Страница 1: ...con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere supervisionati per assicu...

Страница 2: ...0 C Termostato Valvola di sicurezza Accessori Misurino caff Portafiltro pressurizzato meccanico Cappuccino Automatic Turbo Cappuccino Istruzioni per l uso Filtro per cialde Filtro per caff Guarnizione...

Страница 3: ...nte la temperatura delle tazzine Grazie allo speciale portafiltro pressurizzato meccanico potrete realizzare un ottimo caff cremoso come al bar Inserire il portafiltro 6 nel gruppo caldaia 11 e fissar...

Страница 4: ...iere il portafiltro 6 ruotando in senso orario gettare la cialda gi estratta e sciacquare il portafiltro con acqua corrente EROGAZIONE DI ACQUA CALDA Verificare che la spia dell interruttore 3 sia ill...

Страница 5: ...acqua nel quale immergere il tubo di aspirazione 18 fig N Procedere come per la normale preparazione di un cappuccino lasciando scorrere l acqua sporca in un idoneo recipiente o direttamente nella va...

Страница 6: ...enerale 2 non s illumina 1 Manca la tensione in linea 2 La spina del cavo alimentazione 9 non inserita 3 Il termostato di sicurezza deve essere ripristinato B L interruttore generale illuminato ma l a...

Страница 7: ...nufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas...

Страница 8: ...he machine In the case of a fire use a carbon dioxide CO based extinguisher Do not use water or powder extinguishers The appliance must not be used by persons included children with reduced physical s...

Страница 9: ...ter holder ensures the preparation of a good and creamy genuine espresso coffee Insert the filter holder 6 under the boiler group 11 and turn it from left to right until it locks in order to pre heat...

Страница 10: ...ffee switch 3 off Once the preparation is over remove the filter holder and discard the coffee capsule Then rinse the filterholder under running water HOT WATER DELIVERY Check the warning light in the...

Страница 11: ...r with water besides the machine and dip the suction pipe into it 18 Fig N Operate as for cappuccino preparation letting the water to flow into an appropriate container or directly into the drip tray...

Страница 12: ...switch 2 is off 1 there is no current 2 the plug 9 is not correctly connected to the mains socket 3 the safety thermostat should be reset B The warning light in the main switch is on but the water doe...

Страница 13: ...und privaten Bereich konzipiert und zugelassen und nicht f r die gewerbliche Nutzung Vor Gebrauch berpr fen ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ger tes genannten Spannung bereinstimmt...

Страница 14: ...en aktiven Tassenw rmer 16 der automatisch die Temperatur der Tassen konstant h lt Durch den speziellen druckregulierten Siebtr ger erhalten Sie bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und...

Страница 15: ...eichen der gew nschten Menge den Schalter f r Kaffee 3 ausschalten und den Hei wasser Dampf Drehknopf 13 im Uhrzeigersinn schlie en ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER TURBO CAPPUCCINOD SE F r die Zube...

Страница 16: ...uccino Automatic sofort zu reinigen Milchr ckst nde setzen sich sonst an welche sp ter schwierig zu entfernen sind Dazu ein Gef mit Frischwasser neben das Gr t stellen und den Ansaugschlauch 18 darin...

Страница 17: ...erkalkung sollte das Br hsieb im Br hkopf mit einem Schraubenzieher vor dem Entkalken abgeschraubt werden um ein Verstopfen durch gel ste Kalkpartikel zu vermeiden Bild T ST RUNGSURSACHEN A Die Maschi...

Страница 18: ...Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Ne pas placer pr s du feu ou sur une cuisini re lectrique et gaz ou dans un four chaud...

Страница 19: ...nd la tension specifi e sur la plaquette d identification situ e sous l appareil En cas d incendie veuillez utiliser des extincteurs anhydride carbonique CO N utilisez pas de l eau ou des extincteurs...

Страница 20: ...quip e avec un chauffe tasses actif 16 qui maintient automatiquement constante la temp rature des tasses Gr ce son sp cial porte filtre pressuris m canique cette machine peut pr parer un excellent cr...

Страница 21: ...la capsule au rebut Laver le porte filtre sous l eau courante DISTRIBUTION D EAU CHAUDE V rifier que le voyant de l interrupteur 3 soit allum Placer un r cipient sous le Cappuccino Automatic 10 Tourn...

Страница 22: ...e l eau et y plonger le tuyau d aspiration 18 Fig N Proc der comme pour la pr paration du cappuccino laisser l eau passer dans un autre r cipient appropri ou bien directement dans la cuvette recueille...

Страница 23: ...2 ne s allume pas 1 pas de courant du r seau 2 la fiche du c ble d alimentation 9 n est pas connect e correctement 3 le thermostat de s curit doit tre restaur B Le voyant situ dans l interrupteur g n...

Страница 24: ...u purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsa...

Страница 25: ...scriptions des directives specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito po...

Страница 26: ...n Sie einem gutem Kauf gemacht Wir w nschen Ihnen viel Freude und bestet Espressogenu mit Ihrer neuen Kaffeemaschine Felicitations Cher client aujourd hui vous avez fait un choix gagnant Nous vous sou...

Отзывы: