La Pavoni EDL Скачать руководство пользователя страница 17

Bild. R

Bild. S

Bild. T

0

ENTKALKUNG

• 

 Je nach Kalkgehalt des Wassers ist die Maschine regelmäßig, spätestens alle drei Monate, zu 

entkalken. In Gegenden mit sehr hoher Wasserhärte empfehlen wir in kürzeren Intervallen zu entkalken. 

Einen handelsüblichen Kaffeemaschinen-Entkalker (wir 

empfehlen  Bioentkalker  auf  Zitronensäurebasis)  nach 

Herstellerangaben im Wasser lösen.

• 

 Bei ausgeschaltetem Gerät die Entkalkerlösung in den 

Wassertank (

12

) einfüllen - 

Bild R

.

• 

 Siebträger  (

6

)  ohne  Kaffee  in  den  Brühkopf  (

11

einspannen.

• 

 Das Gerät einschalten.

• 

 Gefäße unter den Brühkopf (

11

) und die 

Cappuccino 

Automatic

 oder die 

Turbo Cappuccino 

stellen.

• 

 Schalter für Kaffee (

3

) betätigen und das Entkalkungsmittel 

ca. 10-15 Sekunden aus dem Brühkopf (

11

) fließen lassen 

Bild S

.

• 

 Heißwasser-/Dampf-Drehknopf  (

13

)  gegen  den 

Uhrzeigersinn langsam öffnen und das Entkalkungsmittel 

ca. 10-15 Sekunden aus der 

Cappuccino Automatic 

(

10

oder der 

Turbo Cappuccinodüse

 (

14

) fließen lassen.

• 

 Schalter für Kaffee (

3

) ausschalten.

• 

 Gerät ausschalten und

 

Entkalkerlösung ca. 15 min. einwirken 

lassen.

• 

 Den Vorgang wiederholen, bis sich fast keine Entkalkerlösung 

mehr im Wassertank befindet, Wassertank nicht ganz 

leerlaufen lassen.

• 

 Wassertank  entnehmen,  Siebträger  ausspannen, 

Cappuccino Automatic

 bzw. 

Turbo Cappuccinodüse

 

abnehmen und alle Teile gut ausspülen. Wassertank mit 

Frischwasser auffüllen und alle Teile wieder insetzen.

• 

 Schalter für Kaffee (

3

) betätigen und das gesamte Wasser 

über  den    Brühkopf  und  die 

Cappuccino  Automatic 

(

10

) oder die 

Turbo Cappuccinodüse

 (

14

) ausfließen 

lassen, damit jegliche Entkalkungsmittelrückstände entfernt 

werden.

• 

 Schalter für Kaffee (

3

) ausschalten. Anschließend nochmals 

den Siebträger und die 

Cappuccino Automatic

 bzw. die 

Turbo Cappuccinodüse

 abnehmen und 

ausspülen.

• 

 

Achtung

: Bei starker Verkalkung sollte das Brühsieb im Brühkopf mit einem Schraubenzieher vor dem 

Entkalken abgeschraubt werden, um ein Verstopfen durch gelöste Kalkpartikel zu vermeiden - 

Bild 

T

.

STÖRUNGSURSACHEN

A

 

  Die Maschine funktioniert nicht und der Ein-/Aus-Schalter leuchtet nicht auf:

   

1

Strom fehlt.

   

2

Stecker ist nicht korrekt eingesteckt.

   

3

Das Sicherheitsthermostat muß rückgestellt werden.

B    Der Ein-/Aus-Schalter leuchtet auf, aber das wasser wird nicht erhitzt:

   

1

Heizung muß ersetzt werden.

 

  2

Thermostate müssen ersetzt werden.

C    Es tritt kein Kaffee aus dem Siebträger:

   

1

Kein Wasser im Wassertank.

 

  2

Der Kaffee ist zu fein gemahlen.

   

3

Zuviel Kaffeemehl im Sieb.

   

4

Das Kaffeemehl ist zu stark gepreßt.

   

5

Schalter für Dampf (

4

) ist gedrückt (leuchtet auf).

   

6

Das Gerät wurde nicht entlüftet (siehe Inbetriebnahme).

   

7

Gerät ist verkalkt.

D    Der Kaffee läuft nur tropfenweise aus dem Siebträger:

   

1

Der Kaffee ist zu fein gemahlen.

   

2

Zuviel Kaffe im Sieb.

   

3

Das Kaffeemehl ist zu stark gepreßt.

 

E    Der Kaffee läuft zu schnell aus und hat keine Crema:

   

1

Der Kaffee ist zu grob gemahlen.

   

2

Das Kaffeemehl ist zuwenig gepreßt.

   

3

Zuwenig Kaffee im Sieb.

   

4

Die Kaffeemischung ist ungeeignet.

F    Der Kaffee läuft seitlich zwischen dem Brühkopf und Siebträger aus:

   

1

Der Siebträger ist nicht korrekt eingespannt.

   

2

Zuviel Kaffeemehl im Sieb.

   

3

Der Rand des Siebträgers ist nicht sauber.

 

  4

Die Siebhalterdichtung ist verschlissen.

G    Der Kaffee ist kalt:

   

1

Die Kontrollampe des Schalters für Kaffee (

3

) hat bei der Zubereitung noch nicht   

 

 

aufgeleuchtet.

   

2

Der Siebträger wurde nicht zum Vorwärmen eingespannt.

   

3

Tassen wurde nicht vorgewärmt.

H    Lautes Pumpengeräusch:

   

1

Kein Wasser im Wassertank.

Hinweis: Falls Störungen gem. Punkt B oder nicht beschriebene Fälle auftreten, wenden Sie sich 

bitte an autorisierte Fachleute.

Schäden, die auf falsche Handhabung oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung zurück-

zuführen sind, fallen nicht unter Garantie und schließen die Haftung für Personen- oder Sach-

schäden aus.

Содержание EDL

Страница 1: ...con mancanza di esperienza e conoscenza a meno che sono stati istruiti o supervisionati al riguardo da una persona responsabile per la loro sicurezza I bambini devono essere supervisionati per assicu...

Страница 2: ...0 C Termostato Valvola di sicurezza Accessori Misurino caff Portafiltro pressurizzato meccanico Cappuccino Automatic Turbo Cappuccino Istruzioni per l uso Filtro per cialde Filtro per caff Guarnizione...

Страница 3: ...nte la temperatura delle tazzine Grazie allo speciale portafiltro pressurizzato meccanico potrete realizzare un ottimo caff cremoso come al bar Inserire il portafiltro 6 nel gruppo caldaia 11 e fissar...

Страница 4: ...iere il portafiltro 6 ruotando in senso orario gettare la cialda gi estratta e sciacquare il portafiltro con acqua corrente EROGAZIONE DI ACQUA CALDA Verificare che la spia dell interruttore 3 sia ill...

Страница 5: ...acqua nel quale immergere il tubo di aspirazione 18 fig N Procedere come per la normale preparazione di un cappuccino lasciando scorrere l acqua sporca in un idoneo recipiente o direttamente nella va...

Страница 6: ...enerale 2 non s illumina 1 Manca la tensione in linea 2 La spina del cavo alimentazione 9 non inserita 3 Il termostato di sicurezza deve essere ripristinato B L interruttore generale illuminato ma l a...

Страница 7: ...nufacturer may result in fire electric shock or injury to persons 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces 10 Do not place on or near a hot gas...

Страница 8: ...he machine In the case of a fire use a carbon dioxide CO based extinguisher Do not use water or powder extinguishers The appliance must not be used by persons included children with reduced physical s...

Страница 9: ...ter holder ensures the preparation of a good and creamy genuine espresso coffee Insert the filter holder 6 under the boiler group 11 and turn it from left to right until it locks in order to pre heat...

Страница 10: ...ffee switch 3 off Once the preparation is over remove the filter holder and discard the coffee capsule Then rinse the filterholder under running water HOT WATER DELIVERY Check the warning light in the...

Страница 11: ...r with water besides the machine and dip the suction pipe into it 18 Fig N Operate as for cappuccino preparation letting the water to flow into an appropriate container or directly into the drip tray...

Страница 12: ...switch 2 is off 1 there is no current 2 the plug 9 is not correctly connected to the mains socket 3 the safety thermostat should be reset B The warning light in the main switch is on but the water doe...

Страница 13: ...und privaten Bereich konzipiert und zugelassen und nicht f r die gewerbliche Nutzung Vor Gebrauch berpr fen ob die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Ger tes genannten Spannung bereinstimmt...

Страница 14: ...en aktiven Tassenw rmer 16 der automatisch die Temperatur der Tassen konstant h lt Durch den speziellen druckregulierten Siebtr ger erhalten Sie bei problemloser Zubereitung ein optimales Ergebnis und...

Страница 15: ...eichen der gew nschten Menge den Schalter f r Kaffee 3 ausschalten und den Hei wasser Dampf Drehknopf 13 im Uhrzeigersinn schlie en ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO MIT DER TURBO CAPPUCCINOD SE F r die Zube...

Страница 16: ...uccino Automatic sofort zu reinigen Milchr ckst nde setzen sich sonst an welche sp ter schwierig zu entfernen sind Dazu ein Gef mit Frischwasser neben das Gr t stellen und den Ansaugschlauch 18 darin...

Страница 17: ...erkalkung sollte das Br hsieb im Br hkopf mit einem Schraubenzieher vor dem Entkalken abgeschraubt werden um ein Verstopfen durch gel ste Kalkpartikel zu vermeiden Bild T ST RUNGSURSACHEN A Die Maschi...

Страница 18: ...Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Ne pas placer pr s du feu ou sur une cuisini re lectrique et gaz ou dans un four chaud...

Страница 19: ...nd la tension specifi e sur la plaquette d identification situ e sous l appareil En cas d incendie veuillez utiliser des extincteurs anhydride carbonique CO N utilisez pas de l eau ou des extincteurs...

Страница 20: ...quip e avec un chauffe tasses actif 16 qui maintient automatiquement constante la temp rature des tasses Gr ce son sp cial porte filtre pressuris m canique cette machine peut pr parer un excellent cr...

Страница 21: ...la capsule au rebut Laver le porte filtre sous l eau courante DISTRIBUTION D EAU CHAUDE V rifier que le voyant de l interrupteur 3 soit allum Placer un r cipient sous le Cappuccino Automatic 10 Tourn...

Страница 22: ...e l eau et y plonger le tuyau d aspiration 18 Fig N Proc der comme pour la pr paration du cappuccino laisser l eau passer dans un autre r cipient appropri ou bien directement dans la cuvette recueille...

Страница 23: ...2 ne s allume pas 1 pas de courant du r seau 2 la fiche du c ble d alimentation 9 n est pas connect e correctement 3 le thermostat de s curit doit tre restaur B Le voyant situ dans l interrupteur g n...

Страница 24: ...u purchased the product Deutsch Dieses Produkt entspricht der EU Richtlinie 2002 96 EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsa...

Страница 25: ...scriptions des directives specifiques auf das sich diese Erkl rung bezieht Entsprechend der Vorschriften der spezifischen Richtlinien al cual se refiere esta Declaraci n de acuerdo con lo prescrito po...

Страница 26: ...n Sie einem gutem Kauf gemacht Wir w nschen Ihnen viel Freude und bestet Espressogenu mit Ihrer neuen Kaffeemaschine Felicitations Cher client aujourd hui vous avez fait un choix gagnant Nous vous sou...

Отзывы: