background image

9

FR | BE 

- Le vol

1. Montée                           2. Descente   

3. Tourner à gauche         

4. Tourner à droite 

5. En arrière

Attention!

Le modèle est équipé d’un réglage arrêt automatique en cas surtension ou de basse tension. 

Si l’hélice est bloqué ou l’accu est vide, pour des raisons de sécurité, le moteur s’arrête et 

les voyants sur le modèle commence par clignoter. En cas d’arrêt automatique du moteur, et 

après que vous ayez écarté ce qui a occasionné l’arrêt de l’hélice, vous pouvez normalement 

continuer par faire voler le modèle. Si l’arrêt automatique provient d’une basse tension, il sera 

nécessaire de redémarrer et le modèle et la radiocommande afin de voler à nouveau. Pour 

éviter un déchargement complet du modèle, il est conseillé d’éteindre le moteur et l’émetteur. 

Vous pouvez refaire voler  le modèle que si l’accu est suffisamment chargé. 

IT

 - Il volo

1.  Salita                              2. Discesa   

3. Rotazione sinistra/destra  

4. Indietro   

5. Avanti

Attenzione!

Il modello disporre di una protezione di sovraccarico e sotto tensione. Se il rotore viene blocca-

to o la batteria é scarica, si spengono i motori per motivi di sicurezza e il LED al modello inizia 

a lampeggiare. Se si attiva la protezione di sovra carico, e la causa é un bloccaggio del rotore, 

é possibile continuare a volare nomalmente dopo pochi secondi. Se si attiva la protezione di 

sotto tensione, a causa di una batteria quasi scarica, può essere necessario che si deve accen-

dere il modello e la radio in modo tale da poter continuare a volare. Quando si attiva la protezio-

ne di bassa tensione viene spento il modello completamente per evitare una sottocarica della 

batteria. Solo dopo che la batteria é sufficientemente carica, il modello può essere riutilizzato. 

ES 

- Control del helicóptero

1. Ascender   

2. Descender  

3. Giro a la izquierda y derecha

4. Avance 

 

5. Retroceso

¡Atención!

El modelo tiene una protección de sobrecarga y baja tensión. Si el rotor se bloquea o la ba-

tería esta descarga, los motores se apagan por razones de seguridad y el LED en el modelo 

comienza a parpadear. Si se activa la protección de sobrecarga y la causa es un bloqueo del 

rotor, es posible continuar a volar normalmente después de unos segundos. Si se activa la 

protección de baja tensión, a causa de una batería casi descarga, puede ser necesario encen-

der de nuevo el modelo y la emisora para continuar a volar. Cuando se activa protección de 

baja tensión el modelo se apaga completamente para evitar una descarga de la batería. Sólo

después de que la batería está suficientemente cargada, el modelo puede ser reutilizado.

NL | BE

 - Vluchtmaneuvers

1. Stijging                           2. Daling 

 

3. Nemen van bochten     

4. Vooruit 

 

5. Achteruit

Let op!

Het model wordt voorzien van een uitschakeling-systeem bij overbelasting en bij onderspan-

ning.Als de rotor wordt geblokkeerd of de accu leeg is, worden de motoren om veiligheidsre-

denen uitgeschakeld  en LED op het model begint te knipperen. Als het bij overbelasting wordt 

uitgeschakeld en de reden van de rotorblokkering  is verholpen, kan het model na enkele 

seconden weer vliegen.Als het bij overbelasting met bijna lege accu wordt  uitgeschakeld, 

kan het nodig zijn om het model en de zender opnieuw in te schakelen zo dat het weer kon 

vliegen.Als het bij te lage spanning wordt  uitgeschakeld, wordt het model uitgeschakeld om de 

ontlading van de accu te voorkomen.Het model kan weer worden gebruikt wanneer de accu 

voldoende wordt opgeladen.

PT - 

Manobras em vôo

1. Levantamento  

2. Descida   

3. Virar  

 

4. Para a frente  

5. Para trás

Nota: 

O modelo tem um sistema de encerramento em caso de sobrecarga e em caso de tensão 

muito baixa. Se o rotor estiver bloqueado ou a bateria estiver vazia, os motores desligamse 

por razões de segurança e o LED começa a piscar no modelo. Se o encerramento for ativado 

em caso de sobrecarga, e a causa do bloqueio do rotor foi removido, o modelo pode voar de 

novo após alguns segundos. Se o encerramento for ativado em caso de sobrecarga com a 

bateria quase descarregada, pode ser necessário reativar o modelo e o transmissor para que 

o modelo possa voar novamente. Se o encerramento for ativado em caso de subtensão, o 

modelo será completamente desligado, para evitar a descarga total da bateria. O modelo pode 

ser usado de novo apenas quando a bateria estiver suficientemente carregada.

SE | FI

 

- Flygmanöver

 

1. Stigga upp  

2. Stigga ner  

3. Vrida  

 

4. Framåt    

5. Bakåt 

Observera! 

Den modellen har en överbelastning- och underbelastningsfunktion. Om rotoren är blockerad eller 

batterien är tomma, då motoren stängs av på säkerhetsgrund och LED på modellen blinkar. Efter-

som överbelastningsfunktion fungerade och orsaken för rotorblockad har tagits bort, då kan man 

efter några sekunder flyga vidare. Eftersom överbelastningsfunktion fungerade förr att baterrien 

är tomma, då måste man slå av och på den modellen en gång för att modellen kan flyga. Eftersom 

underbelastingsfunktion fungerades då slås av modellen förr att undvika kompletta urladdningen 

av batterien. Den batterien måste laddas tillräckligt förr att modellen fungerar vidare. 

FI

 - Lentoliikkeet

1. Nousu  

 

2. Lasku 

 

3. Kääntö 

 

4. Eteenpäin  

5. Taaksepäin

Huom!

Malli on varustettu alijännite- ja ylikuormitussuojalla. Jos potkuri on jumissa tai akku on tyhjä 

moottori sammuu turvallisuussyistäja mallissa oleva LED-diodi vilkkuu. Jos ylikuormitussuo-

ja laukaisee ja potkurin jumiutumisen syy on poistettu, tavallisesti malli voi lentää muutaman 

sekunnin kuluttua. Mikäli ylikuormitussuoja laukaisee akun ollessa heikko, malli ja lähetin on 

todennäköisesti käynnistettävä uudelleen, jotta malli voisi taas lentää. Alijännitesuojan laukais-

tessa malli sammuu kokonaan akun purkautumisen estämiseksi. Mallia saa käyttää uudelleen 

vasta akun asianmukaisen varauksen jälkeen.

DK - 

Manøvrer under flyvning

1. Løftning    

2. Sænkning  

3. Drejning    

4. Frem  

 

5. Tilbage

OBS!

Modellen er udstyret med et system til slukning i tilfælde af overbelastning og for lav spænding. 

Er rotoren blokeret el. batteriet brugt op, stopper motorerne af sikkerhedsmæssige årsager, og 

LED diode på modellen begynder at blinke. Slukkes modellen som følge af overbelastning, og 

er årsagen til blokering af rotoren blevet udbedret, er modellen som regel klar til at flyve igen 

allerede om nogle få sekunder. Slukkes modellen som følge af overbelastning ved næsten fladt 

batteri, kan det være nødvendigt at genstarte modellen og senderen, så modellen kan flyve 

igen. Slukkes modellen som følge af for lav spænding, bliver den slukket helt for derved at 

forhindre fuldstændig afladning af batteriet. Modellen kan anvendes igen først efter, at batteriet 

er blevet tilstrækkeligt opladet.

DE | AT | BE - 

 Achtung!

Schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Durch versehent-

liches eingeschaltet lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung 

verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden, dass ein Laden bzw. 

Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstent-

zünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw. 

zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 3 Volt fallen um eine Tiefenent-

ladung zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca. 4,2 Volt. 

Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min. 

10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefen-

entladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus 

bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 3,9 Volt) bzw. 

Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden. 

GB | IE | NI 

- Danger!

Always turn off the model immediately after each use. The battery can be deep-dischar

-

ged by accidentally turning it on. By deep discharge the battery it loses power, can be 

damaged so much that charging or discharging is no longer possible and the battery 

can ignite itself during charging or discharging (fire  hazard). Never attempt to charge or 

discharge deep-discharge batteries. The voltage of the battery should never be under 3 

volt to avoid a deep discharge. The fully charged battery has a voltage of 4,2 volt. After 

usage, the intact battery has to be fully charged after a cooling phase of at least 10 min 

but not longer than 12 hrs. This is to avoid a deep discharge caused by a self-discharge. 

When not using or storing the battery it has to be checked at least every three months for 

voltage (min. 3,9 Volt) or damage and if necessary charged or disposed.

FR | BE 

- Attention!

Eteignez votre modèle aprés chaque utilisation. La batterie peut-être totalement déchar-

gée et peut être contaminé. Une décharge profonde peut entrainer une perte de la puis-

sance de la batterie et peut ainsi endommagé celle-ci, une charge ou décharge est plus 

possible lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontanné ( 

risque d´incendie). Ne tentez jamais de décharger profondément les batteries à charger 

ou à décharger. La tension de la batterie ne doit jamais être sous 3 Volt pour éviter une 

décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d‘environ 4,2 Volt. 

Après utilisation, la batterie intacte doit immédiatement être complètement chargées 

après une phase de refroidissement de min. 10 minutes, mais au plus tard au bout de 12 

heures pour éviter une décharge profonde travers l’auto-décharge. En cas d‘inutilisation 

de la batterie ou du stockage, est nécessaire de vérifier ou rechargés la batterie tous les 

3 mois, tension (3,9 volts min.). En cas de dommages disposer correctement.

IT

 -  Attenzione!

Se il suo modello ha un interruttore On/Off e importante spegnere il modello direttamente 

dopo ogni utilizzo. Se il modello ha una batteria rimovibile oppure un connettore alla 

batteria, si deve scollegare subito dopo ogni utilizzo dal modello. Se la batteria rimane 

accesa oppure rimane collegata essa si può scaricare. Una volta andata in sotto carica la 

batteria perde potenza o può essere gravemente danneggiata. In questo caso la batteria 

non si lascia più caricare o scaricare ed esiste il pericolo d’infi ammazione (pericolo di 

incendio). Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria sotto carice. La tensione 

della batteria non deve mai essere sotto 3 Volt per evitare la scariche profonda. La batte-

ria completamente carica ha una tensione di circa 4,2 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta 

deve essere immediatamente completamente caricata, dopo una fase di raffreddamento 

di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore, per prevenire la scarica profonda attraverso 

l‘auto-scarica. Se la batteria non viene usata oppure messa in stoccaggio è necessario 

controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi, tensione (volt 3,9 min.). In caso di danneg-

giamento della batteria smaltire correttamente.

ES

 - Atención!

Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente de-

spués de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descargarse 

completamente dejándola encendida o insertada accidentalmente. La batería perderá 

energía o se dañará de tal manera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que 

podría incendiarse durante el proceso de carga o descarga (peligro de incendio). Nunca 

intente cargar o descargar baterías completamente descargadas. El voltaje de la ba-

tería nunca debe ser inferior a 3 voltios para evitar una descarga profunda. La batería 

completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 4,2 voltios. Después de 

su uso, la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de 

una fase de enfriamiento de un mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para 

evitar una descarga profunda posterior debido a la autodescarga. Si la batería no se 

utiliza o almacena durante un largo período de tiempo, su tensión (mín. 3,9 voltios) debe 

comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarse 

o desecharse.

Содержание 410149

Страница 1: ...inger Jamara e K fraskriver sig ethvert ansvar for skader der måtte forvoldes på selve produktet el pga produktet såfremt de skyldes ukorrekt betjening el uforsvarlig anvendelse Kunden bærer selv det fulde ansvar for korrekt brug og vedligeholdelse af produktet Det omfatter i særdeleshed montering opladningsproces og anvendelse inkl valg af anvendelsessted Der for er det vigtigt at følge drifts og...

Страница 2: ...ko ohjeen huolellisesti ja sen turvallisuusehdot Huom Varoitukset turvaohjeet on luettava kokonaisuudessaan Niiden tarkoituksena on käyttöturvallisuuden varmistaminen sekä mahdollisten tapaturmien ja vammojen ehkäiseminen DK Læs venligst den komplette manual og sikkerhedsanvisning nøje før du tager modellen i brug Bemærk Advarsler sikkerhedsinstruktioner skal læses i sin helhed De har til formål a...

Страница 3: ...j lege batterijen van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat PT Cuidado Antes de arrancar Primeiro ligue o modelo e depois o transmissor Após o uso Primeiro desligue o modelo depois o transmissor Nunca use o modelo fora da vista A máxima visibilidade e o alcance máximo do modelo dependem de muitos fatores tais como o tempo lugar de ação e frequências interferentes Port...

Страница 4: ... only to be charged under adult supervision The supply terminals are not to be short circuited FR BE Informations concernant l accumulateur Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines standard zinc charbon et des accumulateurs Les piles recharge...

Страница 5: ... vas aprimer la palaca de control el modo demo termina Durante el modo de demonstración el gas debe ser controlado manualmente NL BE 1 Knop turbo functie Model bevat 2 vliegmodi voor beginners A en voor gevorderden B A Modus voor beginners B Modus voor gevorderden druk op knop voor uitschakeling model zal overgaan naar modus voor gevorderden Door inschakeling van de turbo functie vergroot het aant...

Страница 6: ...in Atención Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que respetar una fase de enfriamiento de 8 minutos entre cada cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecu...

Страница 7: ...ng the model it must be connect with the transmitter Proceed as follows Switch the model on first then the transmitter The LED on the transmitter start to flash Slide the throttle lever all the way forward and once back The Power LED lights permanently The model and the controls are now bound to each other The model is ready for use FR BE Synchroniser le modèle avec l émetteur Avant d utiliser vot...

Страница 8: ...llingsknop naar links in tegengestelde richting totdat het evenwicht in de lucht wordt bereikt PT Ajustar a posição durante o voo Dependendo da bateria podem surgir tolerâncias que tornamnecessário o ajuste do modelo em termos de direção do voo em linha reta Para fazer isso execute um voo a uma altura de cerca de 1 5 metros e olhe cuidadosamente a posição no voo 1 Se o modelo girar no sentido anti...

Страница 9: ...verbelastning og for lav spænding Er rotoren blokeret el batteriet brugt op stopper motorerne af sikkerhedsmæssige årsager og LED diode på modellen begynder at blinke Slukkes modellen som følge af overbelastning og er årsagen til blokering af rotoren blevet udbedret er modellen som regel klar til at flyve igen allerede om nogle få sekunder Slukkes modellen som følge af overbelastning ved næsten fl...

Страница 10: ...kku purkautuu kokonaan Kokonaan purkautunut akku menettää te honsa tai se voi vaurioitua sen verran ettei sitä voi enää ladata tai käyttää lisäksi se voi syttyä itsestään tulipalovaara Ei saa koskaan varata tai purkaa kokonaan purkautunei ta akkuja Akkujen kokonaispurkautumisen välttämiseksi akkujen jännite ei saa alittaa 3 V Täysin varatun akun jännite on n 4 2 V Itsestään tapahtuvan kokonaispurk...

Страница 11: ...ento de las baterías 3 Las pilas están agotadas Sustituya las pilas NL BE Mogelijke problemen Helicopter reageert niet 1 Het ontvangtoestel ontvangt geen signaal Controller of de zender en het ontvangtoestel met elkaar verbonden zijn 2 De helicopteraccu of batterijen in de zender zijn leeg Laad de accu op Vervang de batterijen De motor functioneert niet 1 De motor is te warm Laat de motor afkoelen...

Страница 12: ... Moottori ei toimi 1 Moottori on liian kuuma Anna moottorin jäähtyä Helikopterin ohjaus ei toimi 1 Helikopteri on vaurioitunut Tarkista onko helikopterissa vaurioita 2 Tuuli on liian kova Ei saa lentää liian kovassa tuulessa Malli ei ole suunniteltu käytettäväksi kovassa tuulessa Helikopteri ei nouse 1 Potkurilapojen pyörimisnopeus on alhainen Paina kaa suvipua täysin eteenpäin Helikopteri laskeut...

Страница 13: ...correct there is a risk of getting fire or acid injuries Overcharging too high power or discharging at low level destroys the cell Protect from mechanical stress squeezing pushing bending drilling Never open or cut batteries do not throw into fire keep away from children Handle damaged or leaking battery with care Injuries or damages to the product can occure Under no circumstance short circuit th...

Страница 14: ...n concepto las abra o corte no las arroje al fuego manténgalas lejos del alcance de los niños Si están oxidadas o pierden electrolitos manéjelas con mucho cuidado Pueden estropear el dispositivo o causarle lesiones Nunca las cortocircuite respetando en todo momento la polaridad No permita que se calienten a más de 65ºC aléjelas de partes calientes P Ej la salida del escape Cárguelas antes de guard...

Страница 15: ...explosionsfara gott torr sand brandsläckare brandfilt saltvatten FI Turvallisuusehdot Ennen mallin käyttöönottoa pyydämme lukemaan koko ohjeen huolellisesti ja sen turvallisuusehdot Huom Silmien loukkaantumisvaara Pidä 1 2 metrin turvaväliä malliin itsesi ja sivullisten louk kaantumisvaaran ehkäisemiseksi Mallirakenteen muuttaminen on kielletty ja se mitätöi takuun välittömästi Mallia ei saa käytt...

Страница 16: ...r eliminadas separadamente O utilizador é obrigado a descartar pilhas usadas de acordo com os regulamen tos recolha selectiva de resíduos Após o uso as pilhas podem ser devolvidas gratuitamente na loja As pilhas contêm substâncias que são irritantes podem causar alergias e são altamente reativas por isso a sua recolha selectiva e a sua utilização em conformidade com as disposições são importantes ...

Страница 17: ... 14 let VAROVÁNÍ Nevhodné pro děti do 36 měsíců Nebezpečí udušení Obsahuje malé části Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí Tento přístroj není určen k tomu aby jej užívali osoby s omezenými fyzickými smyslovými či duševními schopnostmi včetně dětí a nedostatečnými zkušenostmi a nebo znalostmi pokud nejsou pod dozorem příslušné osoby která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce jak přístr...

Страница 18: ...rekvence Před každým použitím proto s jinou osobou která model během testu pevně přidrží proveďte test dosahu a vyzkoušejte si jak se model chová při výpadku signálu např při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí výpadku vysílačky PL Uwaga Przed użyciem Najpierw włączyć model potem włączyć nadajnik Po użyciu Najpierw wyłączyć model a dopiero potem nadajnik Nigdy nie należy używać modelu w odle...

Страница 19: ...na polaryzację SK 1 Vypínač zapínač osvetlenia 2 Plynová páčka 3 Zapínanie vypínanie 4 Bez priradenej funkcie 5 Tlačidlo demo 6 Ovládacia páčka vľavo vpravo vpred vzad 7 Vypínač funkcie turbo 8 Regulácia 9 Priečinok na batérie Vkladanie batérií Dávajte pozor na polarizáciu SI 1 Stikalo on off za luči 2 Ročica za plin 3 Vklop izklop 4 Brez namenske funkcije 5 Gumb demo 6 Krmilna ročica levo desno n...

Страница 20: ... ovládání takto mění modelu funkci pro pokročilé Po stisknutí turbo tlačítka se a modelu letí rychleji 2 LED Levým tlačítkem vysílače můžete u modelu zapnout nebo vypnout osvětlení 3 Demo funkce Pomocí stisknutí demo tlačítka za letu provede modelu zadanou posloupnost letových manévrů Použitím páky řízení se demo mód opět ukončí Během demo módu se musí páka plynu řídit manuálně PL 1 Przycisk turbo...

Страница 21: ... aspoň 8 minút pred ďalším použitím Prípadné prehriatie by mohlo spôsobiť požiar alebo poškodenie elektronické ho systému SI Polnjenje USB polnilni kabel vklopite v vrata USB na daljinskem upravljalniku Polnilni kabel za polnjenje vklopite v vtičnico za polnjenje modela Med polnjenjem LED dioda notranja osvetlitev v modelu Ko je polnjenje končano ta kazalnik bo šlo Po približno 20 30 minutah je po...

Страница 22: ...é Model je připravený k provozu PL Łączenie modelu i nadajnika Przed rozpoczęciem użytkowania należy połączyć model z nadajnikiem W tym celu należy postępować następująco Włączyć nadajnik i podłączyć helikopter Dioda LED nadajnika zaczyna migać Teraz należy przesunąć drążek gazu całkiem do przodu a następnie pociągnąć ją z powrotem Dioda LED Power świeci się światłem ciągłym Teraz model i nadajnik...

Страница 23: ...ото положение по време на полета 1 Ако въпреки липсата на команда моделът започне да се върти по посока обратна на часовниковата стрелка тогава трябва да използвате бутона за настройка надясно и да регулирате модела докато запази стабилност във въздуха 2 Ако въпреки липсата на команда моделът започне да се върти по посока на часовниковата стрелка тогава трябва да използвате бутона за настройка нал...

Страница 24: ...ртане 4 Напред 5 Назад Внимание Моделът е оборудван със система за защита която го изключва при наличие на твърде високо или твърде ниско напрежение В случай на блокирано витло или разреден акумулатор двигателите се изключват а LED диодът в модела започва да мига След отстраняване на причината за активиране на защитната система и след изтичане на няколко секунди можете да продължите полета Ако защ...

Страница 25: ...3 9 V in možnih poškodb Če je potrebno jo napolnite HR Napomena Ako je model opremljen tipkom za uključivanje isključivanje isključite ga neposredno nakon svakog korištenja Ako model ima akumulator koji se može vaditi ili je opremljen utičnom spojnicom koja se može razdvojiti onda odvojite akumulator od modela na kon svakog korištenja Ako se model nenamjerno uključi ili ako akumulator nije odvojen...

Страница 26: ...brázku 3 Batérie sú vybité Vymeňte batérie SI Možne težave Helikopter se ne odzove 1 Sprejemnik ne prejme nobenega signala Preverite ali sta oddajnik in sprejemnik povezana 2 Akumulator helikopterja al baterija v oddajniku je prazna Polnjenje baterije Zamenjajte baterije Motor ne deluje 1 Motor je pregret Pustite da se motor ohladi Helikopterja ni mogoče nadzorovati 1 Helikopter je poškodovan Prev...

Страница 27: ...ertą visiškai į priekį Sraigtasparnis per kietai nusileidžią 1 Akumuliatorius nėra pilnai prikrautas Prikrauti akumuliatorių 2 Valdymo svertas buvo paspaustas per greitiai ir per stipriai į apačią Perstumti dujų svertą į apačią sraigtasparnis nusileis lėtai ir švelniai Neveikia nuotolinis valdymas 1 Nėra įjungtas nuotolinis valdymas Įjungti nuotolinį valdymą 2 Netinkamai įdėtos baterijos Įdėti bat...

Страница 28: ...y itp Nie może występować przeciąg Nie wolno dopuścić do upadku modelu z dużych wysokości Może to wpływać niekorzystnie na właściwości lotu oraz żywotność modelu Wytyczne bezpieczeństwa dt akumulatora Ze względu na dużą gęstość energii do 150 Wh kg ogniwa nie są nieszkodliwe i wymagają szczególnie starannej obsługi Firma JAMARA nie ponosi odpowiedzialności z tytułu szkód powstałych w wyniku złego ...

Страница 29: ... sa posebnom pažljivošću Zbog toga firma JAMARA isključuje bilo koju odgovornost za štete koje proizilaze iz nepravilne opsluge litijumno polimernih elemanata U slučaju nepravilnog opsluživanja akumulatora javlja se opasnost požara ili opekotine Prepunjenje previsoka struja uništavaju elemenat Treba štititi elemente od mehaničkih opterećenja ugnječenje savijanje bušenje Ne sme se otvarati niti ras...

Страница 30: ...e jól kiszárított homok oltókészülékek tűzoltásra szolgáló takaró sóoldat LT Saugos nurodymai Prieš modelio įdiegimą prašome tiksliai perskaityti naudojimo instrukciją ir informacijas apie saugumą Pastaba Akių pažeidimo rizika Reikia išsaugoti saugų atstumą 1 2 metrų kad apsaugoti save ir kitus asmenis nuo kūno sužalojimo Yra draudžiami visi modelio struktūros pakeitimai ir priveda prie nedelsiamo...

Страница 31: ...териите са маркирани с химически знак Hg Cd или Pb това означава че съдържат повече от 0 0005 живак Hg повече от 0 002 кадмий Cd или повече от 0 004 олово HU Ártalmatlanításra vonatkozó információk Az elemeket és akkumulátorokat tilos a háztartási hulladékba keverni elkülönítve kell kidobni A felhasználó köteles az elhasznált elemeket az előírásoknak megfelelően eltávolítani hulladék sze lektív gy...

Страница 32: ...n in whole or part only with the expressed permission of JAMARA e K JAMARA e K Inh Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 DE 88317 Aichstetten Tel 49 0 75 65 94 12 0 Fax 49 0 75 65 94 12 23 info jamara com www jamara com Service Tel 49 0 75 65 94 12 777 kundenservice jamara com ...

Отзывы: