Innotech PSA-STRING-1-COMFORT Скачать руководство пользователя страница 8

8

 

  Temporary  anchor  possibilities  (wooden  beams,  steel  girders  etc.)  must  be  able  to  absorb  the  fall  shock.  (For  the  standard 

strength of anchor points refer to EN795 (= at least 12kN/person) 

  If possible, use a standardised and correspondingly labelled anchor point according to EN795. Anchor devices, which are firmly 

connected to a building structure, must comply with EN 795. 

Regulations for the owner of the equipment 

Before  each  use,  a  visual  inspection  and  a  functional  test  of  this  PFPE  have  to  be  carried  out  in  order  to  guarantee  that  it  is  in 
working order. A product which no longer seems safe, must NOT BE USED in case of doubt and must be discarded immediately. 
Always inspect the total PFPE.  

A.HABERKORN 

safety products must be inspected on the following points before each use: 

 

 

Damage to and discoloration of supporting parts, which are essential for safety

 

(tears, cuts, rubbing etc. …) 

distortion of 

metal parts 

(e.g. buckles, karabiners, rings etc.) 

 

Fall indicators

 (intact, undamaged) 

 

Cuts/tears 

(fraying, loose threads, plastic parts, etc.) 

 

Irreversible heavy soiling 

(e.g. fat, oil, bitumen, etc.) 

 

High thermal stress, contact or frictional heat 

(e.g. traces of melting, sticky threads/fibres) 

 

Functional test of lockings 

(e.g. insertion buckles, karabiner locks, etc.)

 

 

 

Damaged rope sheath 

(rope core visible) 

 

Severe axial and/or radial distortion and deformation of

 

a kernmantle rope

 

(e.g. stiffening, kinks, noticeable “sponginess”)  

 

Extreme rope sheath displacement 

 

 

Extreme material wear 

(rubbing, fuzziness, rough areas, chafe marks, etc.) 

 

All sewing (seam patterns) 

 

The seam patterns must not show any signs of wear and tear (rubbing/fuzziness). The product must be immediately discarded, 
when the seam pattern shows discoloration and/or only partial discoloration (sewing thread, sewing cotton). 

 

Chemical contamination 

 

Any  contact  with  chemical  substances,  especially  with  acids,  must  be  absolutely  avoided.  Damage  resulting  from  chemical 
exposure may not always be visible. Textile products must be immediately 

discarded

 after contact with acids.

 

 

 

All product labels must be in place and completely legible.

 

In case of uncertainties please contact your sales partner or the manufacturer 

This safety product must be 

protected

 from: 

  mechanic da

mages (rubbing, crushing, cuts, sharp edges, overload etc….) 

 

thermal stress (direct exposure to flames, flying sparks, all kinds of heat sources, etc….) 

 

chemical contamination (acids, bases, solid and liquid substances, gases, fog, vapour etc….) 

  and any imaginable influences, which could lead to damage 

when used

Sharp edges: 

Sharp  edges  represent  a  particular  danger  and  can  damage  textile  products  so  severely  that  they  can  tear.  Always  take  care  of 
perfect edge protection in order to avoid damage. 

2.1  Periodic inspections 

A visual inspection and functional test of the PFPE must be carried out 

at least once a year 

(the frequency of such an inspection 

depends  on  the  type  and  intensity  of  use)  by  a  COMPETENT  PERSON 

(see  item  2.4)

.  This  inspection  must  include  the 

determination of wear and tear.  
Enter the following data into the test sheet to document the regular inspection: 

 

The result of this inspection  

 

the type 

 

the model  

 

the serial number and/or INVENTORY number 

 

the date of purchase/production 

 

the date of the first use 

 

the next inspection  

 

remarks 

 

the examiner’s name and signature or his initials  

Please refer to the following notes on regular inspection and the assessment of safe use: 

 

2. Regulations for the owner of the equipment 

A.HABERKORN 

safety products must be inspected on the following points before each use:

 

 

2.2 Care, storage and transport of the PPE against falls from a height 

 

3. Period of use

 

Labels or markings must not be removed from the product in order to always guarantee the traceability of the product. 

2.2  Care, storage and transport of the PPE against falls from a height 

This product can be cleaned dry or damp with a soft brush. Webbings and ropes can also be cleaned with lukewarm water (max. 
40° C) and mild soapsuds by hand. Then rinse in cold water  and let it dry in a well ventilated, dry and shady place (avoid UV light 
exposure)  (never  tumble  dry  or  dry  over  a  direct  source  of  heat).  Please  take  care  that  the  marking  labels  remain  legible  after 
cleaning. 

This product must be stored under dry conditions, at an ambient temperature, protected from mechanic damage, chemical 
influences  (e.g.  of  chemical  substances,  oil,  solvents  and  other  aggressive  substances),  direct  sunlight  (

UV  light 

exposure

)  and  outside  a  transport  container.  We  recommend  transporting  the  device  in  a  UV  resistant  bag  and  not 

exposing it more than necessary to UV rays by direct sunlight.  

2.3  Repair/Accessories 

Eventual repair, modification or additions to the PPE generally have to be carried out exclusively by the manufacturer. 

Содержание PSA-STRING-1-COMFORT

Страница 1: ...I ET MANUEL D ESSAI POUR EQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE CONTRE LES CHUTES DE HAUTEUR NL GEBRUIKSAANWIJZING EN INSPECTIELOGBOEK VOOR PERSOONLIJKE VALBESCHERMING ES INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL...

Страница 2: ...lts full body harnesses and sit harnesses 22 8 Labelling of models 26 9 Kompatibilit t mit A HABERKORN Haltegurt KS45 Item number 800955 26 10 General explanation of the required free space below an e...

Страница 3: ...e debe haber debajo de un punto donde hay riesgo de ca da 26 10 10 1 Ejemplo 1 Imagen 5 1 F1 28 10 2 Ejemplo 2 Imagen 5 2 F2 29 10 3 Ejemplo 3 Imagen 5 3 F3 29 Sistemas de retenci n y sistemas para su...

Страница 4: ...ma nahmen informieren Die Anwender m ssen ber Gefahren die M glichkeiten zur Vermeidung der Gefahren den sicheren Ablauf der Rettungs und Notverfahren unterwiesen sein Die notwendigen Rettungsma nahme...

Страница 5: ...nd folgende Daten einzutragen um die wiederkehrende Pr fung zu dokumentieren Das Ergebnis dieser Pr fung der Typ Modell Seriennummer und oder INVENTAR Nummer Kaufdatum Produktionsdatum Datum der erste...

Страница 6: ...von Kunststoff und oder Metall Beschl gen bei Beanspruchung durch Absturz oder schwerer Belastung nach Ablauf der Verwendungsdauer wenn ein Produkt nicht mehr sicher oder zuverl ssig erscheint wenn d...

Страница 7: ...place Note that the combination of equipment elements leads to a risk of mutual interference When equipment elements are combined the user must test the safety of use before using for the first time...

Страница 8: ...rmal stress direct exposure to flames flying sparks all kinds of heat sources etc chemical contamination acids bases solid and liquid substances gases fog vapour etc and any imaginable influences whic...

Страница 9: ...elimination of a product after only using once type and intensity of use field of application aggressive environment sharp edges extreme temperatures chemical substances etc A PFPE must definitely be...

Страница 10: ...qui ne sont pas autoris s pour les interventions en milieu professionnel ne doivent pas tre utilis s Il convient de souligner que l assemblage de pi ces d quipement diverses peut entra ner le risque...

Страница 11: ...nu Les produits textiles qui ont t au contact d acides doivent tre limin s sans d lai Les tiquettes des produits doivent toutes tre pr sentes et enti rement lisibles En cas de doute contactez votre re...

Страница 12: ...dur e de vie des ferrures et des objets en m tal est g n ralement illimit e mais il est obligatoire de leur faire galement subir une inspection p riodique pour les contr ler au niveau des dommages de...

Страница 13: ...schillende sectoren moet in acht worden genomen De PVb mag alleen worden gebruikt door personen die aan zowel de fysieke als psychische voorwaarden voldoen en die de nodige kennis hebben voor veilig g...

Страница 14: ...tbaar Sterke axiale en of radiale vervormingen en deformaties van een kernmanteltouw bv verstijvingen knikken duidelijke verzwakking Extreme verschuiving van de touwmantel Extreme slijtage van de mant...

Страница 15: ...matig gebruik gedurende het hele jaar 1 jaar tot 2 jaar Regelmatig gebruik tijdens een seizoen 2 jaar tot 3 jaar Incidenteel gebruik n keer per maand 3 tot 4 jaar Sporadisch gebruik 5 jaar tot 7 jaar...

Страница 16: ...ndividual contra ca das Se deben utilizar equipos de protecci n individual contra ca das en aquellos trabajos donde exista peligro de ca da y no sea posible adoptar las medidas de seguridad t cnicas u...

Страница 17: ...incisiones abrasi n etc y deformaci n de piezas met licas por ejemplo hebillas mosquetones anillas etc Indicadores de ca da deben estar intactos y no presentar ning n da o Incisiones grietas deshilac...

Страница 18: ...uso m ximo de 10 a os Si el producto se utiliza ocasionalmente y de forma correcta no sufre desgaste apreciable y se almacena de manera ptima su periodo de uso m ximo es de 10 a os a partir de la fech...

Страница 19: ...etenci n y sistemas para sujeci n en posici n de trabajo seg n EN363 solamente con un cintur n para sujeci n en posici n de trabajo integrado seg n EN358 Los sistemas de retenci n impiden que los usua...

Страница 20: ...20 6 Bennennung der Teile 6 Nomenclature of parts 6 Nomenclature des pi ces 6 Terminologie van de onderdelen Denominaci n de las partes 6 A a c d B b...

Страница 21: ...ingen op de rug is in de kunststofplaat gestanst NL De markering A voor veiligheidsogen aan de achterkant is in de plastic platen gestempeld ES La identificaci n A para argollas de enganche en la zona...

Страница 22: ...gang Bei Auffanggurten in Auffangsystemen ist eine straffere Anpassung an den K rper notwendig da bei einem Sturz der Auffanggurt am K rper verrutscht Bei Auffanggurten in einem System f r einen seilu...

Страница 23: ...re se situe entre les omoplates et le point d ancrage avant au niveau de l extr mit inf rieure du sternum Il faut galement veiller ce qu un harnais pos doit tre sym trique au corps que toutes les ext...

Страница 24: ...a que en este caso el usuario se apoya o se sienta en el sistema Si el arn s antica das tiene un punto de enganche en la espalda debe ajustarse de modo que dicho punto de enganche quede a la altura de...

Страница 25: ...25 DE Brustverschluss EN Chest lock FR thoracique NL fermeture ES Borstsluiting Cierre de pecho DE Steckschnalle EN Clip buckle FR Boucle de cadre NL Doorvoergesp ES Hebillas encajables...

Страница 26: ...para sujeci n en posici n de trabajo de A HABERKORN 9 KS45 n mero de art culo 800955 10 Allgemeine Erkl rungen zum notwendigen Freiraum unterhalb einer m glichen Absturzstelle 10 General explanation...

Страница 27: ...low the crash site 2 0 m 10 2 Example 2 figure 5 2 F2 Functional requirements Anchor device anchor point in the chest area Fall distance 5m Lanyard as short as possible total maximum length 2 m The re...

Страница 28: ...vrije ruimte 1 0 m Vereiste vrij ruimte onder de valplek minimaal 2 0 m 10 2 Voorbeeld 2 Afbeelding 5 2 F2 Functievoorwaarden Verankeringsvoorziening Verankeringspunt op borsthoogte Valhoogte 5m Verb...

Страница 29: ...o partes de una m quina una tarima etc Equipo de amarre 2 4 00 m Cambio de longitud en el elemento de amortiguaci n 4 1 75 m Desplazamiento del arn s antica das sobre el cuerpo 5 0 50 m Espacio libre...

Страница 30: ...se A EN A Fall arrest system with a guided type fall arrester on a flexible anchor line according to EN353 2 with a tape fall absorber according to EN355 as a lanyard maximum lanyard length 0 5m B Fal...

Страница 31: ...55 tussen de bevestigingsring aan de vanggordel en het statisch verankeringstouw Valbeveiliging via verankeringspunt bandlus volgens EN795 met zekeringsapparaat volgens EN341 Klasse A ES F Sistema ant...

Страница 32: ...n 0408 L organisme notifi Sicherheitstechnische Pr fstelle der AUVA 1200 Wien Adalbert Stifter Str 65 num ro d identification 0511 a r alis l examen de type UE et d livr l attestation d examen de type...

Страница 33: ...da equipo de protecci n individual sea utilizado por una sola persona Este equipo de protecci n individual es utilizado por nombre s Serie Nr lt Etikett Serial no acc to label N de serie selon l etiqu...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Отзывы: