![Innotech PSA-STRING-1-COMFORT Скачать руководство пользователя страница 31](http://html1.mh-extra.com/html/innotech/psa-string-1-comfort/psa-string-1-comfort_instructions-for-use-and-test-manual_2063140031.webp)
31
(D)
Longe avec absorbeur d’énergie de sangle intégré (selon EN355) dans un système d’arrêt des chutes.
(E)
Système d’arrêt des chutes avec absorbeur d’énergie intégré (selon EN355) entre l’anneau d’arrêt du harnais antichute et la
corde d’assurage statique. Sécurité antichute au-dessus du point d’ancrage (sangle anneau selon EN795) avec système
d’assurage (selon EN341 classe A).
NL
(A)
Valstopsysteem met een meelopend valstopapparaat aan een flexibele ankerlijn (volgens EN353-2) met een bandvaldemper
(volgens EN355) als verbindingsmiddel (maximale verbindingslengte 0,5 m).
(B)
Valstopsysteem met een valbeveiliger (volgens EN360). Hierbij is geen bandvaldemper nodig omdat dergelijke valbeveiligers
zijn uitgerust met een geïntegreerde valstootdemping. Geen extra demping inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht
nemen.
(C)
Valbeveiliging met inbegrip van een vaste ankerlijn (volgens EN353). Valstootdemping is geïntegreerd.
Geen extra demping inbouwen. Aanwijzingen van de fabrikant in acht nemen.
(D)
Verbindingsmiddelen met geïntegreerde bandvaldempers (volgens EN355) in een valstopsysteem.
(E)
Valstopsysteem met ingebouwde bandvaldemper (volgens EN355) tussen de bevestigingsring aan de vanggordel en het
statisch verankeringstouw. Valbeveiliging via verankeringspunt (bandlus volgens EN795) met zekeringsapparaat (volgens
EN341, Klasse A)
ES
(F)
Sistema anticaídas con un dispositivo anticaídas deslizante sobre línea de anclaje flexible (según EN353-2) con un absorbedor
de energía (según EN355) como equipo de amarre (longitud máxima del equipo de amarre: 0,5m)
(G)
Sistema anticaídas con un dispositivo anticaídas retráctil (según EN360). En este caso no se requiere absorbedor de energía,
ya que estos dispositivos anticaídas retráctiles están equipados con un amortiguador del impacto de caída. No monte ningún
amortiguador adicional. Se deben tener en cuenta las indicaciones del fabricante.
(H)
Equipo protector de escalada con una línea de anclaje rígida (según EN353). Está integrado un amortiguador del impacto de
caída. No monte ningún amortiguador adicional. Se deben tener en cuenta las indicaciones del fabricante.
(I)
Equipo de amarre con absorbedor de energía integrado (según EN355) en un sistema anticaídas.
(J)
Sistema anticaídas con absorbedor de energía incorporado (según EN355) entre la argolla de enganche del arnés anticaídas y
la cuerda de seguridad estática. Protección contra caídas mediante punto de anclaje (eslinga plana según EN795) con
dispositivo de seguridad (según EN341 clase A)