![Immergas ZEUS 24 kW Скачать руководство пользователя страница 21](http://html.mh-extra.com/html/immergas/zeus-24-kw/zeus-24-kw_instruction-booklet_2047926021.webp)
18
PT
CZ
PL
• Coniguração sem kit de cobertura em local
parcialmente protegido (caldeira tipo C).
Se deixar os tampos laterais montados é possível
instalar o aparelho no exterior sem o kit de cober-
tura. Para a instalação deve utilizar os kit aspiração
/ evacuação horizontais concêntricos Ø60/100,
Ø89125 e separador Ø80/80.
1.7 INSTALAÇÃO NO INTERIOR.
• Coniguração tipo C com câmara estanque e
tiragem forçada.
A Immergas fornece, em separado da caldeira,
várias soluções para a instalação dos terminais de
aspiração de ar e evacuação dos fumos sem os quais
a caldeira não pode funcionar.
Atenção: A caldeira só deve ser instalada junta-
mente com um dispositivo de aspiração de ar e
de evacuação de fumos original Immergas. Este
sistema de evacuação pode ser reconhecido pela
respectiva placa de identiicação e distintivo com
a nota: “non per caldaie a condensazione”. (“não
apto para caldeiras a condensação”).
As condutas de evacuação não devem estar em
proximidade nem em contacto com materiais
inlamáveis, nem devem atraversar estruturas de
suporte ou paredes em materiais inlamáveis.
• Koniguracja bez zestawu z górną pokrywą
w miejscu częściowo osłoniętym (kocioł typu
C).
Nie zdejmując bocznych zatyczek można
zamontować urządzenie na zewnątrz bez zestawu
zawierającego pokrywę. Montaż zachodzi przy ud-
ziale zestawu przewodów zasysających / spustowych
poziomych koncentrycznych Ø60/100, Ø80/125 i
rozdzielnika Ø80/80.
1.7 MONTAŻ W POMIESZCZENIU.
• Koniguracja typu C z zamkniętą komorą i
wymuszonym obiegiem.
Firma Immergas dostarcza, niezależnie od kotłów,
różnych rozwiązań dotyczących instalacji do-
prowadzenia powietrza i odprowadzania spalin,
bez których kocioł nie może pracować.
Uwaga: Kocioł należy instalować jedynie na
oryginalnym urządzeniu zasysania powietrza i
odprowadzania spalin irmy Immergas zgodnie
z przepisami. Taką instalację odprowadzania
spalin można rozpoznać dzięki specjalnemu
oznakowaniu oraz informacji: „nieprzeznaczone
dla kotłów kondensacyjnych”.
Przewody odprowadzające spaliny nie mogą
stykać się ani znajdować się w pobliżu materiałów
łatwopalnych, a także nie mogą przechodzić przez
konstrukcje ani ściany zbudowane z materiałów
łatwopalnych.
O kit inclui (Fig. 1-12):
N° 1 - Tampo termomoldado
N° 1 - Placa bloqueio junta
N° 1 - Junta
N° 1 - Braçadeira
O kit inclui (Fig.
N° 1 - Junta
N° 1 - Flange Ø80 de evacuação
N° 1 - Curva 90° Ø 80
N° 1 - Tubo evacuação Ø80
N° 1 - Anel
Zestaw górnej pokrywy obejmuje (Rys. 1-12):
Nr 1 - Pokrywę termokształtowaną
Nr 1 - Blaszkę blokady uszczelki
Nr 1 - Uszczelkę
Nr 1 - Opaskę zaciskową uszczelki
Zestaw końcówki przewodowej obejmuje:
Nr 1 - Uszczelkę
Nr 1 - Kołnierz wylotowy Ø 80
Nr 1 - Kolanko 90° Ø 80
Nr 1 - Przewód wylotowy Ø 80
Nr 1 - Rozetę
Souprava krytu obsahuje (Obr. 1-12):
1 kus - Tepelně tvarovaný kryt
1 kus - Fixační deska těsnění
1 kus - Těsnění
1 kus - Pásek na stažení těsnění
Koncová souprava:
1 kus - Těsnění
1 kus - Výfuková příruba průměru 80
1 kus - Ohybový kus 90° o průměru 80
1 kus - Výfuková roura o průměru 80
1 kus - Růžice
• Konigurace bez soupravy krytu v částečně
krytém místě (kotel typu C)
Zařízení je možné instalovat do venkovního
prostředí bez krycí soupravy pod podmínkou
ponechání postranních uzávěrů na místě. Instalace
se provádí pomocí koncentrické horizontální sací
/ výfukové soupravy Ø 60/100, Ø 80/125 dělicí
soupravy Ø 80/80.
1.7 VNITŘNÍ INSTALACE
• Konigurace typu C se vzduchotěsnou komo
-
rou a umělým tahem
Firma Immergas nabízí nezávisle na kotlích
samostatná řešení instalace koncovek k nasávání
vzduchu a odvodu spalin, bez kterých nemůže
kotel fungovat.
Upozornění: Kotel smí být instalován pouze k
originálnímu zařízení na nasávání vzduchu a
odvod spalin irmy Immergas. Tyto kouřové sy-
stémy jsou snadno rozpoznatelné podle zvláštní
identifikační značky a označení s rozlišovací
poznámkou: „nevhodné pro kondenzační
kotle“.
Potrubí pro odvod spalin nesmí být v kontaktu
nebo v blízkosti hořlavých materiálů a kromě toho
nesmí procházet hořlavým zdivem nebo stěnami z
hořlavého materiálu.
1-11
1-12
Содержание ZEUS 24 kW
Страница 3: ......
Страница 4: ...1 ...
Страница 88: ...85 PT CZ PL HU RO RU 2 1 3 5 ...
Страница 102: ...99 ...
Страница 152: ......
Страница 153: ...www immergas com his instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 026508 Rev 15 026016 001 11 08 ...