![Immergas ZEUS 24 kW Скачать руководство пользователя страница 14](http://html.mh-extra.com/html/immergas/zeus-24-kw/zeus-24-kw_instruction-booklet_2047926014.webp)
11
HU
RO
RU
Hidraulikus csatlakozás
Figyelem!
A hidraulikus hálózatra való csatlakozta-
tás előtt gondosan át kell mosni a víz- és fűtési ren-
dszer belsejét (csövek, melegítők, stb.) erre a célra
szolgáló maró- vagy vízkőoldószerrel, mely képes
eltávolítani az esetleges szennyeződéseket, amelyek
veszélyeztethetik a kazán megfelelő működését.
A csatlakozásokat az észszerűségi szabályok szerint,
a kazán csatlakoztatási sablonjának alkalmazásával
kell elvégezni.
A kazán biztonsági vízszelepét tölcséres lefolyóve-
zetékbe kell bekötni. Ellenkező esetben a gyártó
nem felel a működésbe lépő szelepen keresztül
kiömlő víz okozta károkért.
Figyelem
: a hőcserélő minél hosszabb élettartama és
hatékony működése érdekében a vízkőlerakódások
képződésének veszélye esetén a gyártó javasolja
„polifoszfát adagoló” felszerelését (csupán példaként,
a teljesség igénye nélkül megemlíthető, hogy ajánlatos
ennek felszerelése 25 francia vízkeménységi foknál
keményebb víz esetén).
Elektromos csatlakoztatás. A “Zeus kW” kazán
érintésvédelmi kategóriája a készülék egésze tekin-
tetében IPX4D. A készülék elektromos szempontból
csak akkor biztonságos, ha az érvényes biztonsági
előírásoknak megfelelő módon le van földelve.
Figyelem
: az Immergas S.p.A. nem vállal felelősséget
a kazán földelésének elmulasztásából és az ide vona-
tkozó szabványok be nem tartásából eredő személyi
vagy dologi károk miatt.
Ellenőrizni kell továbbá, hogy az elektromos
fogyasztói hálózat eleget tudjon tenni a kazán
adattábláján feltüntetett maximális felvett telje-
sítménynek.
A kazánokat X típusú speciális, villásdugó nélküli
kábellel szállítjuk. A kábelt 230V ±10% / 50Hz
tápfeszültségű elektromos hálózatra kell csa-
tlakoztatni, az L-N (Fázis - Nulla) fázis és a földelés
igyelembevételével.
A vezetékre kétpólusú leválasztó-kapcsolót kell
beiktatni, amelynek III osztályú túlfeszültséggel
kategóriával kell rendelkeznie. A tápkábel cseréjét
csak szakember (például az Immergas szakszerviz
munkatársa) végezheti el.
A tápkábelt az ábrán látható módon kell vezetni.
A szabályozó kártyán található hálózati olvadó
biztosítékok cseréje esetén 3,15A-es gyors bizto-
sítékot használjunk.
A készülék elektromos bekötéséhez tilos adaptert,
elosztót vagy hosszabbítót használni.
1.4 TÁVVEZÉRLŐK ÉS PROGRAMOZHA-
TÓ SZOBA TERMOSZTÁT
(VÁLASZTHATÓ)
A kazán vezérlésén gyárilag elő van készítve a
programozható szoba termosztátok és a külső
szonda csatlakoztatásának lehetősége. Ezeket a
kiegészítőket az Immergas a kazántól külön, me-
grendelésre szállítja.
Valamennyi Immergas programozható termosztát 2
eres vezetékkel köthető be. Olvassa el igyelmesen az
ezen kiegészítő tartozékokhoz csomagolt szerelési
és használati utasítást.
• Be/Ki kapcsolható digitális programozható szoba
termosztát (1-4. ábra). A programozható szoba
termosztát lehetővé teszi:
- két különböző szobahőmérsékleti értéket: egy
nappali (komforthőmérséklet) és egy éjszakai
(csökkentett hőmérséklet) beállítását;
- akár négy különböző heti be- és kikapcsolási
program működtetését;
- az alábbi lehetőségek közül a kívánt üzemmód
kiválasztását:
• állandó komforthőmérsékletű fűtési mód;
• állandó csökkentett hőmérsékletű fűtési
mód;
• állandó fagyvédelmi fűtési mód állítható
hőmérsékleten.
A szoba termosztát 2 db 1,5V-os LR6 típusú
alkáli elemmel működik.
• Két fajta távvezérlő kapható: Amico Távvezérlő
(CAR) (1-6. ábra) és Digitális Távvezérlő
(CRD) (1-5. ábra), mindegyik időjárásfüggő
programozható szoba termosztát működéssel.
A távvezérlő egység az előző pontban foglal-
takon túl lehetőséget ad a felhasználónak, hogy
folyamatosan és a legnagyobb kényelemben
ellenőrizze a készülék és a fűtési rendszer
смесь выделяемую на аппарат, провоцируя неполадки
в функционировании.
- По причине состава смеси сжиженного нефтяного
газа, во время хранения газа в резервуарах,
возможно произвести проверку стратификации
компонентов смеси. Это может вызвать изменение
теплопроизводительности выделяемой смеси, а в
последствии и изменения эксплуатационных качеств
аппарата.
Гидравлическое соединение.
Внимание:
перед тем как произвести подсоединение
бойлера, для сохранения гарантии первичного
теплообменника, акуратно очистить всю тепловую
установку (трубопроводную сеть, нагревающие тела и
т.д) соответствующими декапирующими средствами
или антинакипинами в состоянии удалить загрязнения,
которые могут ухудшить работу котла.
Гидравлические соедиения должны быть произведены
рациональным путём, используя соединения на шаблоне
бойлера. Выход защитного клапана должен быть
подключён к сточной воронке. В противном случае, если
срабатывание спускного клапана приведет к затоплению
помещения, изготовитель бойлера не будет нести
ответственность.
Внимание:
для сохранения срока службы и
коэффициента полезного действия теплообменника
сантехнической воды рекомендуется установка
комплекта “дозатора полифосфатов” при использовании
воды, характеристики которой могут способствовать
образованию известковых отложений, в частности , (
но не только в этом случае) установка этого комплекта
рекомендуется когда жесткость воды превышает 25
градусов по французской шкале).
Подключение к электрической сети
. Бойлер “Zeus kW”
имеет класс защиты IPX4D. Электрическая безопасность
агрегата обеспечивается только при его подсоединении
к контуру заземления, выполненному в соответствии с
действующими нормами безопасности.
Внимание
: компания Immergas S.p.A. снимает с себя
всякую ответственность за материальный ущерб и вред
для здоровья людей, могущие быть причиненными
в случае незаземления бойлера и несоблюдения
соответсвующих норм безопасности.
Убедитесь также, что параметры электрической сети
соответствуют максимальной потребляемой мощности,
величина которой указана на табличке номинальных
данных, помещенной на стенке бойлера.
Бойлеры поставляются с кабелем электропитания
“X” без вилки. Кабель электропитания должен быть
включен в электрическую сеть напряжением 230V
±10% и частотой 50Hz Гц с соблюдением полярности
LN и заземления
, на данной сети должен быть
предусмотрен однопозиционный переключатель III
категории перенапряжения. В случае замены кабеля
питания обратиться к квалифицированному технику
(например к технику Авторизированного Сервисного
центра Immergas).
Кабель электропитания должен быть проложен в
соответствии с указаниями. В случае необходимости
замены плавкого предохранителя на регулировочном
блоке используйте быстродействующий предохранитель
на силу тока 3,15A . При подсоединении бойлера к сети
электропитания запрещается использовать переходники,
шайбы, предназначенные одновременно для нескольких
устройств, и удлинители.
1.4 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ХРОНОТЕРМОСТАТ ПОМЕЩЕНИЯ
(ФАКУЛЬТАТИВНО).
Бойлер предусмотрен для подключения хронотермостатов
помещения и внешнего зонда.
Настоящие компаненты Immergas доступны как
комплекты отдельные от бойлера, и поставляются по
заказу.
Все хронотермостаты Immergas подсоединяються
2 проводами. Прочитать внимательно инструкцию
по установке и эксплуатации оснащённую с данным
комплектом.
• Цифровой хронотермостат Вкл/Выкл (Илл. 1-4).
Хронотермостат позволяет:
- iустановить 2 значения температуры помещения:
дневное (температура - комфорт) и ночное
(пониженная температура);
- устанавливать до 4 различных недельных программ
включения и выключения;
- выбрать желаемый режим работы среди различных
- Din cauza compoziţiei amestecului de GPL se
poate constata în perioada de stocare o stratii-
care a componentelor amestecului în rezervor.
Această stratiicare poate cauza variaţia puterii
calorifice a amestecului livrat cu consecinţa
variaţiilor prestaţiilor acestuia.
Racordarea hidraulică.
Atenţie:
Înainte de efectuarea racordurilor cen-
tralei, pentru a nu pierde garanţia schimbătorului
primar, instalaţia termică (ţevi, radiatoare, etc.)
trebuie spălată corespunzător cu soluţii decapante
şi dezincrostante pentru a îndepărta eventualele
reziduuri ce ar putea compromite buna funcţionare
a centralei.
Legăturile hidraulice trebuie executate corect
utilizând racordurile de pe placa de susţinere a
centralei. Evacuarea supapei de siguranţă a centralei
trebuie racordată la o conductă de scurgere. În
caz contrar, dacă supapa de evacuare va interveni
inundând încăperea, producătorul nu poate i făcut
responsabil.
Atenţie:
În cazul în care se utilizează apă ale cărei
caracteristici pot provoca apariţia depunerilor de
calcar (duritatea apei mai mare de 25 grade france-
ze), în scopul păstrării duratei de viaţă şi a eicienţei
schimbătorului sanitar se recomandă instalarea unui
iltru dozator de polifosfaţi.
Racordarea electrică.
Centrala Zeus kW are pen-
tru toată instalaţia electrică un grad de protecţie
IPX4D. Siguranţa electrică a centralei este realizată
în momentul când acesta este perfect racordat la o
priză de împământare eicace, realizată conform
normelor în vigoare privind siguranţa electrică.
Atenţie:
Producătorul Immergas SpA declină orice
responsabilitate pentru daunele cauzate persoanelor
sau lucrurilor, cauzate de lipsa legăturii la priza de
împământare sau realizarea acesteia fără respectarea
normativelor în vigoare.
Veriicaţi dacă instalaţia electrică este adecvată
puterii maxime absorbite de centrală indicată pe
eticheta cu seria matricolă.
Centralele sunt dotate cu cablu de alimentare de
tip „X” fără ştecher. Cablul de alimentare trebuie
legat la o reţea de 230 V ±10% / 50 Hz, respec-
tând polaritatea Fază-Nul şi legătura la priza de
împământare
. Pe traseul cablului de alimentare
trebuie montat un întrerupător cu categoria de
supratensiune de clasă III. În cazul înlocuirii ca-
blului de alimentare apelaţi la un Centru de Service
Autorizat Immergas.
Cablul de alimentare trebuie să respecte traseul pre-
scris. În cazul în care trebuie înlocuite siguranţele
fuzibile de pe placa de reglare, se vor folosi siguranţe
rapide de 3,15 A.
Pentru alimentarea electrică a centralei nu este
permisă utilizarea de adaptoare, prize multiple sau
prelungitoare electrice.
1.4 COMENZI LA DISTANŢĂ ŞI
CRONOTERMOSTATE DE AMBIENT
(OPŢIONALE).
Centrala este prevăzută pentru instalarea cro-
notermostatelor de ambient şi a sondei externe.
Aceste componente Immergas sunt disponibile
ca şi kituri separate de centrală şi sunt furnizate
la cerere.
Toate cronotermostatele Immergas sunt racordabile
cu doar 2 ire. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de
montare şi utilizare ale acestora.
• Cronotermostat digital On/Of (Fig. 1-4). Cro
-
notermostatul permite:
- ixarea a două valori de temperatură a ambien-
tului: una pentru zi (temperatură confort) şi
una pentru noapte (temperatură redusă);
- ixarea a până la patru programe săptămânale
diferenţiate de aprindere şi stingere;
- selectarea stării de funcţionare dorite din
diversele alternative posibile:
• funcţionare permanentă la temperatura con
-
fort.
• funcţionare permanentă la temperatura
redusă.
• funcţionare permanentă la temperatura anti-
îngheţ reglabilă.
Содержание ZEUS 24 kW
Страница 3: ......
Страница 4: ...1 ...
Страница 88: ...85 PT CZ PL HU RO RU 2 1 3 5 ...
Страница 102: ...99 ...
Страница 152: ......
Страница 153: ...www immergas com his instruction booklet is made of ecological paper Cod 1 026508 Rev 15 026016 001 11 08 ...