REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTEUR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISION DEL MOTOR
N° 8000A3632
(06-04)
G.37
Forcelle e ingranaggi selezione marce
Ispezionare visivamente le forcelle selezione marce, ogni forcella piegata
deve essere sostituita. Una forcella piegata causa difficoltà nell'innesto
delle marce e permette il loro disinnesto improvviso sotto carico.
Controllare con uno spessimetro il gioco di ogni forcella del cambio nella
scanalatura del proprio ingranaggio. Se il limite di servizio viene superato
da uno qualunque dei tre ingranaggi, determinare se si deve sostituire
l'ingranaggio o la forcella del cambio misurandone lo spessore "S" e la
larghezza "L" della scanalatura dell'ingranaggio.
Larghezza scanalatura ingranaggio nuovo: L= 4.000÷4.075 mm.
Spessore pattino forcella nuova: S= 3,90÷3,95 mm.
Gioco tra forcella e ingranaggio nuovi: 0,050÷0,175 mm.
Limite di servizio: 0,2 mm.
Gear selector fork and gearing
Carry out a visual inspection of the gear selector forks; any bent forks
should be replaced. A bent fork will make gear changing difficult and can
cause the gear to disengage without notice under power.
Use a feeler gauge to check the clearance between each selector fork and
the groove on its gear. If the prescribed wear limit is exceeded for any one
of the three gears then it is necessary to establish whether the gear or the
selector fork it so be changed; this can be done by measuring the thickness
"S" and the width "L" of the gear groove.
Width of the gear groove (new): L= 0.157÷0.160 in..
Thickness fork slide (new): S= 0.153÷0.155 in..
Clearance between fork and rear (new): 0.00197÷0.0069 in.
Wear limit: 0.0079 in.
Fourchettes et engrenages de la boîte de vitesse
Examiner les fourchettes de la boîte; toutes les fourchettes pliées doivent
être remplacées parce qu'elles rendent difficiles la prise de la vitesse et
risquent de se déclencher sous charge.
En utilisant un épaisseurmètre, contrôler le jeu de chaque fourchette avec la
rainure de l'engrenage relatif. Si la limite de service est dépassée par l'un
des trois engrenages, il faut remplacer l'engrenage ou la fourchette; pour
déterminer l'élément à remplacer, mesurer l'épaisseur "S" et la largeur "L"
de la rainure de l'engrenage.
Largeur de la rainure d'un engrenage neuf: L= 4.000÷4.075 mm.
Epaisseur patin d'une fourchette neuve: S= 3,90÷3,95 mm.
Jeu entre fourchette et engrenage neuf: 0,050÷0,175 mm.
Limite de service: 0,2 mm.
Man 630-2004-IMP. G-3 26-07-2004 15:59 Pagina G.37
Содержание 2004 SMR 630
Страница 6: ...N 8000A3632 06 04 4 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 4 ...
Страница 8: ...6 N 8000A3632 06 04 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 6 ...
Страница 9: ...N 8000A3632 06 04 7 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 7 ...
Страница 10: ...8 N 8000A3632 06 04 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 8 ...
Страница 11: ...N 8000A3632 06 04 9 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 9 ...
Страница 12: ...10 N 8000A3632 06 04 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 10 ...
Страница 13: ...N 8000A3632 06 04 11 Man 630 COP 2004 15 07 2004 15 44 Pagina 11 ...
Страница 372: ...FRENI BRAKES FREINS BREMSEN FRENOS L 18 N 8000A3632 06 04 Man SMR 630 2004 IMP L 27 07 2004 13 49 Pagina L 18 ...