HK 25
8
SICHERHEITSMAßNAHMEN
SAFETY PRECAUTIONS
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDE
HINWEISE:
•
Tragen Sie kräftige, bzw. Sicherheitsschuhe.
•
Vermeiden Sie lockere Kleidung, die sich in
beweglichen Teilen verfangen könnte.
•
Tragen sie Handschuhe, wenn Sie verborgene
Gerätschaften oder Teile mit scharfen Rändern
anfassen.
•
Tragen Sie Ohrenschützer oder Ohrenstöpsel, wenn Sie
längere Zeit dem Lärm ausgesetzt sind.
•
Stellen Sie sicher, daß der Kreisel-Rotavator nicht von
Kindern oder unbefugten Personen bedient wird.
•
Der Kreisel-Rotavator darf nur bestimmungsgemäß
verwendet werden (siehe Kapitel „ Einführung“)
Andernfalls entfällt jegliche Haftung für daraus
resultierende Schäden. Zur bestimmungsgemäßen
Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom
Hersteller
vorgeschriebenen
Betriebs-
und
Instandhaltungs-Bedingungen sowie die ausschließliche
Verwendung von Original-Ersatzteilen (siehe GSG §2
Abs. 5).
•
Der Kreisel-Rotavator darf nur von Personen benutzt,
gewartet und instandgesetzt werden, die hiermit vertraut
und über die Gefahren unterrichtet sind. Die ein-
schlägigen Unfallverhütungs-Vorschriften sowie die
sonstigen
allgemein
anerkannten
sicherheitstechnischen,
arbeitsmedizinischen
und
straßenverkehrsrechtlichen Regeln sind einzuhalten
(siehe
hierzu
auch
UVV
VSG1.1
§1
der
Landwirtschaftlichen Berufsgenossenschaften).
Lesen Sie links oder rechts als links oder rechts vom
Fahrer, wenn er auf dem Fahrersitz – Gesicht nach vorne
gerichtet – sitzt.
ALWAYS
•
Wear substantial or safety footwaer.
•
Avoid loose clothing which may be caught in
moving parts.
•
Wear gloves when handling worn implements or
parts with with sharp edges.
•
Wear earmuffs or earplugs prolanged exporsure to
noise can cause impairment or loss of hearing.
•
Ensure the Harrovator is not operated by children
or untrained persons.
•
Use the Harrovator only for the purpose for which it
was designed, tested and in accordance with the
instructions contained in this publication.
•
Ensure that only responsible, properly instructed
people operate this machinery. Inexperienced
operators will require training, followed initially by
careful supervision.
Interpret <left> or <right> as the left or right hand of the
operator when sitting on the tractor seat and facing
forward.
NIEMALS
•
Teile des Kreisel-Rotavators berühren, die sich
bewegen oder die von der Arbeit heiß sind.
•
den Ölstand prüfen, während der Kreisel-Rotavator
läuft.
•
Einstellungen,
Störungsbeseitigungen
oder
Reparaturen am angebauten Kreisel-Rotavator
durchführen, bevor der Schlepper stillsteht und der
Kreisel-Rotavator fest abgestützt oder abgesetzt auf
dem Boden steht.
•
den Schleppersitz verlassen, bevor nicht der
Kreisel-Rotavator
abgesetzt,
die
Zapfwelle
ausgeschaltet, der Getriebegang in neutraler
Stellung, die Bremse angezogen, der Motor
ausgeschaltet und der Zündschlüssel abgezogen
ist.
Den
Kreisel-Rotavator
ohne
Schutzvorrichtungen
benutzen
NEVER
•
Touch any moving parts of the Harrovator or
parts which may be hot from opertion.
•
Check oil levels whilst the Harrovator is
running.
•
Carry out adjustments, trouble shooting or
repairs to a mounted Harrovator unless the
tractor engine is stopped and the Harrovator
firmly supported or lowered to the ground.
•
Leave the tractor seat unless the Harrovator is
lowered, the PTO drive disengaged, the gear
shift in neutral, the brake applied, the engine
stopped and the ignition key removed.
Use the Harrovator without Safety Guards.
Seien Sie ein sicherere Fahrer !
Erst überlegen – dann handeln !
BE A SAFE OPERATOR
BY THINKING – BEFORE ACTING