background image

 

14 

 

 

Wskazówki bezpieczeństwa 

1.1 

Wskazówki dla operatora i użytkownika systemu ładowania 

 

Przed  wymianą  przewodu  ładowania  i  ponownym  uruchomieniem  systemu  ładowania  należy  przeczytać 
instrukcję obsługi przewodu ładowania i systemu ładowania. 

 

Zadbać o to, by wszystkie osoby, które pracują przy tym systemie ładowania lub go używają: 

o

 

przeczytały instrukcję obsługi, 

o

 

przestrzegały przepisów i instrukcji dotyczących bezpiecznej pracy. 

 

Dokumentację  urządzenia  należy  przechowywać  w  taki  sposób,  aby  była  ona  zawsze  dostępna  dla 
użytkowników systemu ładowania. 

 

Zadbać o to, aby osoby nieupoważnione nie miały dostępu do wymienianego przewodu ładowania. 

1.2 

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 

Przewód ładowania przeznaczony jest do użytku w następujących systemach ładowania: 
Wallbox Home Eco, Wallbox Energy Control, e.GO Wallbox home, Wallbox wallbe LEO. 
Każde inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem. 
Instalacja  elektryczna,  uruchomienie  i  konserwacja  przewodu  ładowania  może  być  wykonywana  wyłącznie  przez 
wykwalifikowanych elektryków, którzy zostali do tego upoważnieni przez użytkownika. 
Wykwalifikowani  elektrycy  muszą  przeczytać  i  zrozumieć  dokumentację  urządzenia  i  postępować  zgodnie  z  jej 
wskazówkami. 

Wymagania dotyczące kwalifikacji elektryków 

 

Znajomość i przestrzeganie 5 zasad bezpieczeństwa pracy przy instalacjach elektrycznych: 

o

 

Odłączenie. 

o

 

Zabezpieczenie przed włączeniem. 

o

 

Upewnienie się, że w instalacji nie ma napięcia. 

o

 

Zwarcie i uziemienie. 

o

 

Osłonięcie lub odgrodzenie sąsiadujących elementów będących pod napięciem. 

Przywracanie napięcia odbywa się w odwrotnej kolejności. 

 

Znajomość ogólnych i szczegółowych przepisów bezpieczeństwa oraz zasad zapobiegania wypadkom. 

 

Znajomość odpowiednich przepisów elektrotechnicznych, np. dotyczących testów przy rozruchu oraz wymagań 
dotyczących miejsc, pomieszczeń i instalacji specjalnych zasilanie pojazdów elektrycznych. 

 

Umiejętność identyfikacji ryzyka i unikania potencjalnych zagrożeń. 

Podczas  instalacji  i  obsługi  przewodu  ładowania  użytkownik  i  elektryk  muszą  przestrzegać  krajowych  przepisów 
bezpieczeństwa oraz przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. 
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem i nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może być niebezpieczne: 

 

dla życia, 

 

dla zdrowia, 

 

dla systemu ładowania pojazdu. 

Urządzeń zabezpieczających w systemie ładowania 

 

nie demontować, 

 

nie przerabiać, 

 

nie dezaktywować, 

 

Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy osprzęt (np. obudowa, kabel, złącze) nie jest uszkodzony, 

 

w razie potrzeby zlecić naprawę lub wymianę, aby zapewnić prawidłowe działanie. 

Dopilnować, by: 

 

oznakowanie bezpieczeństwa, np. żółte oznakowanie, 

 

tabliczki ostrzegawcze i ●  lampki bezpieczeństwa 

były cały czas dobrze czytelne i zachowywały swoją sprawność. 

 

Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa systemu ładowania, w którym przeprowadzana jest wymiana. 

 

Nie wkładać żadnych przedmiotów do złącza ładowania systemu ładowania. 

 

Chronić gniazda i wtyki przed zawilgoceniem i wodą lub innymi płynami. 

 

Nigdy nie zanurzać złącza ładowania w wodzie ani innych płynach. 

 

Nie próbować wyjmowania wtyku z pojazdu podczas ładowania. 

Heidelberg  odpowiada  wyłącznie  za  przewód  ładowania  w  stanie  fabrycznym  oraz  za  wszystkie  prace  wykonane 
przez specjalistów Heidelberg. 

1.3 

Wskazówki dla osób z rozrusznikiem serca (PM - Pacemaker) lub implantowanym 
kardiowerterem-defibrylatorem (ICD - Implantable Cardioverter Defibrillator) 

Systemy 

ładowania firmy Heidelberg, które są eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem, są zgodne z europejską 

dyrektyw

ą w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej w zakresie promieniowania zakłócającego. 

Je

żeli osoby z rozrusznikami serca lub defibrylatorami chcą wykonywać czynności przy systemach ładowania i ich 

wyposa

żeniu  podczas  normalnej  pracy  zgodnie  z  przeznaczeniem,  Heidelberg  nie  może  zapewnić  przydatności 

takich  urz

ądzeń  medycznych.  Heidelberg  nie  jest  w  stanie  ocenić  odpowiednich  rozruszników  serca  lub 

defibrylatorów  pod  wzgl

ędem  ich  wrażliwości  na  promieniowanie  elektromagnetyczne.  Może  to  zrobić  tylko 

producent rozrusznika serca lub defibrylatora. Dlatego Heidelberg zaleca, aby osoby posiadaj

ące rozrusznik serca 

pracowa

ły przy naszych systemach  ładowania dopiero po konsultacji z producentem rozrusznika lub defibrylatora 

oraz  stosownym  ubezpieczycielem.  We  wszystkich  przypadkach  nale

ży z góry zadbać o to, aby nie było żadnych 

zagro

żeń dla zdrowia i bezpieczeństwa. 

WSKAZOWKA: OSOBY Z ROZRUSZNIKAMI SERCA LUB DEFIBRYLATORAMI NIE MOGA PRACOWAC ANI PRZEBYWAC PRZY 

SYSTEMACH LADOWANIA I ICH WYPOSAZENIU, NP. W CELU KONSERWACJI LUB USUWANIA USTEREK. 

1.4 

Wymiana przewodu ładowania bez zagrożeń 

Przed wymianą przewodu ładowania: 

 

Odłączyć zasilanie systemu ładowania. 

 

Zabezpi

eczyć system ładowania przed ponownym włączeniem. 

 

Upewnić się, że w systemie nie jest obecne napięcie. 

 

Uziemić i zawrzeć przewody, na przykład w podrozdzielni domowej. 

 

Odgrodzić lub osłonić sąsiednie elementy będące pod napięciem. 

 

Ponowne uruchamianie odby

wa się w odwrotne kolejności. 

 

Przetestować kompletny system ładowania przed przekazaniem klientowi 

Podczas procesu ładowania (testowanie): 

 

Nie dopuszczać osób nieupoważnionych do systemu ładowania. 

 

Przy podłączonym systemie ładowania nie wolno czyścić ani myć pojazdu myjką wysokociśnieniową, ponieważ 
złącze wtykowe nie jest odporne na działanie wody pod ciśnieniem. 

W przypadku wadliwego działania lub awarii systemu ładowania: 

 

Odłączenie  systemu  ładowania  od  napięcia  zasilającego  poprzez  wyłączenie  odpowiedniego  bezpiecznika  w 
sieci  budynku.  Zamocować  tabliczkę  informacyjną  z  nazwiskiem  osoby,  która  ma  prawo  do  ponownego 
włączenia bezpiecznika. 

 

Natychmiast powiadomić wykwalifikowanego elektryka. 

Urządzenia elektryczne: 

 

Obudowa systemu ładowania powinna być zawsze zamknięta. 

1.5 

Instalacja i kontrola  

Wskazówki dotycz

ące kontroli po wymianie przewodu 

Po wymianie przewodu 

ładowania należy sprawdzić układ ładowania zgodnie z przepisami krajowymi, na przykład 

EN50678 "Wymagania ogólne do bada

ń bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych po naprawie" oraz EN 50110-1 

oraz EN 50110-2 "Eksploatacja urz

ądzeń elektrycznych". 

 

Zabezpieczenie 

przewodu 

zabezpieczenie 

wy

łącznikiem 

ochronnym  

Sprawdzi

ć, czy zabezpieczenie przewodu zostało wykonane zgodnie z instrukcją obsługi systemu ładowania.  

Uwagi dotycz

ące testów wstępnych po instalacji i testów powtórnych 

Przepisy  krajowe  mog

ą  wymagać  sprawdzenia  systemu  ładowania  przed  uruchomieniem,  po  naprawach  i  w 

regularnych  odst

ępach czasu. Przeprowadzić te testy zgodnie z  obowiązującymi przepisami.  Poniżej znajdują się 

instrukcje dotycz

ące przeprowadzania tych kontroli. 

 

Test przewodu ochronnego 

Po zainstalowaniu i przed pierwszym w

łączeniem zmierzyć opór przewodu ochronnego. W tym celu podłączyć 

wtyk do adaptera testowego symuluj

ącego pojazd zgodnie z normą EN 61851-1. Zmierzyć rezystancję 

przewodu ochronnego pomi

ędzy gniazdem przewodu ochronnego adaptera a punktem podłączenia przewodu 

ochronnego w instalacji budynku. Opór przewodu ochronnego nie mo

że przekraczać 300 mΩ przy łącznej 

d

ługości przewodu (przewód przyłączeniowy systemu ładowania i przewód ładowania pojazdu) do 5 m. W 

przypadku d

łuższych kabli dolicza się nadwyżki zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. W każdym 

przypadku rezystancja 

nie może przekraczać 1 Ω. 

 

Test izolacji 

Ponieważ system ładowania posiada przekaźniki izolujące od sieci, wymagane są dwa pomiary izolacji. W tym 
celu system ładowania musi być odłączony od sieci zasilającej. Dlatego przed pomiarem należy wyłączyć 
napięcie sieciowe na wyłączniku głównym w budynku. 

o

 

Pomiar strony 

pierwotnej systemu ładowania 

Zmierzyć rezystancję izolacji po stronie pierwotnej systemu ładowania w punkcie przyłączenia przewodu 

Содержание 1030009051

Страница 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Страница 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Страница 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Страница 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Страница 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Страница 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Страница 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Страница 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Страница 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Страница 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Страница 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Страница 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Страница 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Страница 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Страница 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Страница 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Страница 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Страница 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Страница 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Страница 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Страница 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Страница 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Страница 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Страница 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Страница 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Страница 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Страница 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Страница 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Страница 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Страница 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Страница 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Страница 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Страница 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Страница 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Страница 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Страница 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Страница 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Страница 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Страница 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Страница 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Страница 41: ...40...

Страница 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Отзывы: