HEIDELBERG 1030009051 Скачать руководство пользователя страница 18

 

17 
 

 

Instruções de segurança 

1.1 

Indicação ao proprietário e ao operador do sistema de carregamento 

 

Antes da troca do cabo de carga e da recolocação em funcionamento do sistema de carregamento, leia o die 
manual do operador do cabo de carga e do sistema de carregamento. 

 

Assegure-se de que todas as pessoas que trabalham neste sistema de carregamento ou o utilizem, 

 

leram o Manual do operador, 

 

obedecem às determinações e às instruções para um trabalho seguro. 

 

Guarde  a  documentação  do  aparelho  de  tal  modo,  que  ela  esteja  sempre  disponível  aos  operadores  do 
sistema de carregamento. 

 

Certifique-se, que nenhuma pessoa não autorizada tenha acesso ao cabo de carga de reposição. 

1.2 

Utilização conforme determinação 

O cabo de carga foi projetado para a utilização nos seguintes sistemas de carregamento: 
Wallbox Home Eco, Wallbox Energy Control, e.GO Wallbox home, Wallbox wallbe LEO. 
Qualquer outra utilização é considerada com não estando conforme a determinação. 
A  instalação  elétrica,  a  colocação  em  funcionamento  e  a  manutenção  do  cabo  de  carga  devem  ser  realizadas 
somente pelos eletricistas qualificados, que foram autorizados pelo proprietário para tal. Os eletricistas qualificados 
devem 

ter 

lido 

entendido 

documentação 

do 

aparelho 

seguir 

as 

suas 

instruções.  

Requisitos em relação a qualificação dos eletricistas

  

 

Conhecimento e respeito as 5 regras de segurança para os trabalhos nos sistemas elétricos: 

o

 

Desbloquear. 

o

 

Proteger contra uma religação. 

o

 

Determinar a ausência de tensão. 

o

 

Aterrar e curto-circuitar. 

o

 

Cobrir ou separar as peças adjacentes sob tensão. 

A recolocação em funcionamento é realizada na sequência inversa. 

 

Conhecimento  dos  regulamentos  de  segurança  e  das  normas  para  a  prevenção  de  acidentes  gerais  e 
especiais. 

 

Conhecimento  dos  regulamentos  eletrotécnicos  relevantes,  por  ex.,  a  verificação  por  ocasião  da  primeira 
colocação em funcionamento e os requisitos em relação às instalações de produção, salas e sistemas de um 
tipo especial, fornecimento de energia para veículos elétricos. 

 

A aptidão para, identificar os riscos e evitar os possíveis perigos. 

Os  regulamentos  de  segurança  e  as  normas  para  a  prevenção  de  acidentes  nacionais  devem  ser  observados 
durante  a  disponibilização  do  cabo  de  carga  e  ao  lidar  com  o  sistema  de  carregamento  do  proprietário,  pelo 
operador e pelo eletricista. 
A  utilização  não  conforme  com  a  determinação,  assim  como,  a  não  observância  do  manual  do  operador  pode 
provocar riscos: 

 

a sua vida, 

 

a sua saúde, 

 

ao sistema de carregamento e o veículo. 

Dispositivos de segurança no sistema de carregamento 

 

não desmonte, 

 

não manipule, 

 

não contorne, 

 

verificar antes de cada utilização, que o equipamento (por ex., a carcaça, o cabo de conexão, o acoplamento 
de carga) não esteja danificado,  

 

se  necessário  -  solicitar  o  reparo  ou  substituição,  para  que  as  propriedades  de  funcionamento  fiquem 
garantidas. 

Para tal, garanta que: 

 

Sinalizações de segurança, por ex. marcações de cor amarela, 

 

Placas de aviso e 

 

Luzes de segurança 

permaneçam continuamente identificáveis e que conservem a sua eficácia. 

 

Observe as indicações de segurança do sistema de carregamento, no qual efetuará a substituição.  

 

Não insira quaisquer objetos o acoplamento de carga do sistema de carregamento. 

 

Proteja as tomadas e as conexões de encaixe contra a umidade e a água ou outros líquidos. 

 

Nunca mergulhe o acoplamento de carga em água ou outros líquidos. 

 

Não separe o acoplamento de carga do veículo durante o ciclo de carga. 

A Heidelberg responsabiliza-se exclusivamente pelo estado de entrega do cabo de carga e por todos os trabalhos 
realizados pelo pessoal especializado

 da Heidelberg. 

1.3 

Indicações para as pessoas portadoras de marca-passo cardíaco (PM - Pacemaker) 
ou com desfibriladores implantados (ICD - Implantable Cardioverter Defibrillator) 

Os sistemas de carregamento da casa Heidelberg, que forem  operados conforme a finalidade,  atendem  à diretriz 
europeia sobre a compatibilidade eletromagnética em termos de interferência irradiada. 
Se  as  pessoas  portadoras  de  marca-passos  cardíacos  ou  desfibriladores  pretenderem  executar  as  atividades  no 
sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade, a Heidelberg não é 
capaz de efetuar qualquer declaração no que se refere a adequação de tais aparelhos médicos. A Heidelberg não 
está  em  condições,  de  avaliar  os  respetivos  marca-passos  cardíacos  ou  desfibriladores  com  relação  a  sua 
suscetibilidade  às  radiações  eletromagnéticas.  Isto  somente  o  fabricante  do  marca-passo  cardíaco  ou  do 
desfibrilador  pode  efetuar.

 

Por  isto,  a  Heidelberg  recomenda,  que  as  pessoas  em  questão  somente  sejam 

autorizadas  à  trabalhar  em  nossos  sistemas  de  carregamento  após  uma  consulta  junto  ao  fabricante  do  marca-
passo cardíaco ou do desfibrilador, assim como, a companhia de seguros responsável. Em todo o caso, certifique-
se com antecedência, que nunca haja riscos para a saúde ou de segurança. 

NOTA: AS PESSOAS PORTADORAS DE MARCA-PASSO OU DESFIBRILADOR NÃO DEVEM TRABALHAR NOS SISTEMAS DE 

CARREGAMENTO E NOS SEUS DISPOSITIVOS, POR EX., P

ARA FINS DE MANUTENÇÃO OU A EXCLUSÃO DE FALHAS OU 

PERMANECER EM SUA PROXIMIDADE.  

1.4 

Substituição do cabo de carga sem riscos 

Antes da substituição do cabo de carga: 

 

Comute o sistema de carregamento para a isenção de tensão. 

 

Proteja o sistema de carregamento contra uma religação. 

 

Determine a ausência de tensão. 

 

Aterre e curto-circuite os cabos, por exemplo, nos subdistribuidores internos. 

 

Teste o completo sistema de carregamento antes da entrega ao cliente 

Durante o ciclo de carga (teste): 

 

Manter as pessoas não autorizadas distantes do sistema de carregamento. 

 

Se o sistema de carregamento estiver conectado, não limpar ou lavar o veículo com limpador de alta pressão, 
porque a conexão de encaixe não é resistente à água sob pressão. 

No caso de falhas ou perda do sistema de carregamento: 

 

Desconecte  o  sistema  de  carregamento  da  tensão  de  alimentação,  desligando  o  fusível  correspondente  pelo 
lado do edifício. Fixe uma placa indicativa com o nome da pessoa que pode voltar a ligar o fusível. 

 

Informe imediatamente um eletricista. 

Sistemas elétricos: 

 

A carcaça do sistema de carregamento deve estar sempre fechada. 

1.5 

Instalação e verificações 

Indicações sobre a verificação após a substituição do cabo ter sido efetuada. 
Verifique o sistema de carregamento após a substituição do cabo de carga conforme os regulamentos nacionais, 
por exemplo, da EN50678 (VDE 0701) "Procedimento geral para verificar a eficácia das medidas de proteção dos 
dispositivos elétricos após o reparo" e da EN 50110-1 (VDE

 0105-100) "Operação dos sistemas elétricos". 

 

 

roteção de linha / proteção de corrente residual, verifique se a proteção de linha foi executada de acordo com o 
manual do operador do sistema de carregamento. 

Indicações sobre as primeiras verificações após a instalação e verificações repetidas 

Os  regulamentos  nacionais  podem  prescrever,  antes  da  colocação  em  funcionamento,  após  um  reparo  e  em 
intervalos  regulares  as  verificações  do  sistema  de  carregamento.  Execute  estas  verificações  de  acordo  com  os 
regulamentos aplicáveis. A seguir receberá indicações, como estas verificações podem ser realizadas. 

 

Verificação do cabo de proteção

 

Antes da instalação e da primeira ligação, meça a continuidade do cabo de proteção. Para isto, conecte o 
acoplamento de carga a um adaptador de teste para a simulação do veículo conforme EN 61851-1. Meça a 
resistência do cabo de proteção entre a tomada do cabo de proteção do adaptador e o ponto de conexão do 
cabo de proteção na instalação do edifício. O valor do cabo de proteção em seu comprimento total do cabo 
(cabo de conexão do sistema de carregamento e cabo de carga do veículo) até 5 m não deve exceder o valor 
de 300 mΩ. No caso de cabos mais longos, as sobretaxas devem ser adicionadas de acordo com os 
regulamentos nacionais aplicáveis. A resistência nunca deve exceder o valor de 1 Ω. 

 

Verificação do isolamento

 

Já que o sistema de carregamento dispõe de relés de desconexão da rede elétrica, são necessárias duas 
medições de isolamento. O sistema de carregamento deve ser desconectado da alimentação da rede para isto. 
Por isto, antes da medição desligue a tensão de rede no disjuntor na instalação do edifício. 

Содержание 1030009051

Страница 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Страница 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Страница 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Страница 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Страница 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Страница 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Страница 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Страница 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Страница 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Страница 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Страница 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Страница 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Страница 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Страница 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Страница 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Страница 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Страница 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Страница 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Страница 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Страница 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Страница 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Страница 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Страница 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Страница 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Страница 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Страница 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Страница 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Страница 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Страница 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Страница 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Страница 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Страница 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Страница 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Страница 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Страница 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Страница 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Страница 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Страница 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Страница 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Страница 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Страница 41: ...40...

Страница 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Отзывы: