background image

 

26 

 

 

Bezpečnostné upozornenia 

1.1 

Informácie pre prevádzkovateľa a obsluhujúce osoby nabíjacieho systému 

 

Pred výmenou nabíjacieho kábla a 

opätovným uvedením nabíjacieho systému do prevádzky si prečítajte návod 

na obsluhu nabíjacieho kábla a nabíjacieho systému. 

 

Uistite sa, že všetky osoby, ktoré s týmto nabíjacím systémom pracujú alebo ho používajú, 

 

si prečítali návod na obsluhu, 

 

dodržiavajú predpisy a pokyny pre bezpečnú prácu. 

 

Dokumentáciu k zariadeniu uchovajte tak, 

aby bola pre osoby obsluhujúce nabíjací systém vždy k dispozícii. 

 

Zabezpečte, aby k náhradnému nabíjaciemu káblu nemali prístup žiadne neoprávnené osoby. 

1.2 

Používanie v súlade s určeným účelom 

Nabíjací kábel je určený na použitie v nasledujúcich nabíjacích systémoch: 
Wallbox Home Eco, Wallbox Energy Control, e.GO Wallbox home, Wallbox wallbe LEO. 
Akékoľvek iné používanie nie je v súlade s určeným účelom. 
Elektrickú inštaláciu, uvedenie do prevádzky a údržbu nabíjacieho vedenia smie vykonávať iba kvalifikovaný 
elektrikár poverený prevádzkovateľom. Kvalifikovaní elektrikári si musia prečítať dokumentáciu k zariadeniu, musia 
jej porozumieť a dodržiavať pokyny, ktoré sú v nej uvedené.  

Požiadavky na kvalifikáciu odborného personálu

  

 

Znalosť a dodržiavanie 5 pravidiel bezpečnosti pre prácu na elektrických zariadeniach: 

o

 

Úplné odpojenie (zo všetkých strán napájania). 

o

 

Zabezpečenie proti opätovnému zapnutiu. 

o

 

Overenie neprítomnosti napätia. 

o

 

Vykonanie uzemnenia a skratovania. 

o

 

Ochranné opatrenia voči zariadeniam pod napätím, ktoré sú v blízkosti. 

Opätovné zapnutie prebieha v 

opačnom poradí. 

 

Znalosť všeobecných a osobitných bezpečnostných predpisov a predpisov o prevencii úrazov. 

 

Znalosť  príslušných  elektrotechnických  predpisov  napr.  na  kontrolu  pri  prvom  uvedení  do  prevádzky 

požiadavky  na  prevádzkové  zariadenia,  priestory  a zariadenia  osobitného  druhu,  napájanie  elektrických 

vozidiel. 

 

Schopnosť rozpoznať riziká a vyhnúť sa možným rizikám. 

Prevádzkovateľ,  obsluhujúce  osoby  a kvalifikovaný  elektrikár  musia  pri  dodaní  nabíjacieho  kábla  a pri  manipulácii 

nabíjacím systémom dodržiavať národné bezpečnostné predpisy a predpisy o prevencii úrazov. 

Používanie, ktoré nie je v súlade s určeným účelom, a nerešpektovanie návodu na obsluhu môže viesť k ohrozeniu: 

 

vášho života, 

 

vášho zdravia, 

 

nabíjacieho systému a vozidla. 

Bezpečnostné zariadenia na nabíjacom systéme 

 

nerozoberajte, 

 

nemanipulujte s nimi, 

 

neignorujte, 

 

pred každým použitím skontrolujte, či je zariadenie (napr. kryt, pripájací kábel, nabíjacia spojka) nepoškodené,  

 

ak je to potrebné 

– dajte ho opraviť alebo vymeniť, aby bola zachovaná funkčnosť. 

Dbajte na to, aby sa: 

 

bezpečnostné značenie, napr. žlté farebné označenia, 

 

výstražné značky a 

 

bezpečnostné svetlá 

dali trvalo dobre rozpoznať a aby sa zachovala ich funkcia. 

 

Dodržiavajte bezpečnostné pokyny pre nabíjací systém, na ktorom vykonávate výmenu.  

 

Do nabíjacej spojky nabíjacieho systému nezasúvajte žiadne predmety. 

 

Chráňte zásuvky a konektory pred vlhkosťou a vodou alebo inými tekutinami. 

 

Nikdy neponárajte nabíjaciu spojku do vody alebo iných tekutín. 

 

Počas procesu nabíjania neodpájajte nabíjaciu spojku od vozidla. 

Spoločnosť  Heidelberg  môže  prijať  zodpovednosť  iba  za  stav  nabíjacieho  kábla  pri  dodaní  a za  všetky  práce 
vykonané odbornými pracovníkmi spol

očnosti Heidelberg. 

1.3 

Informácie pre osoby s kardiostimulátorom (PM 

– Pacemaker) alebo implantovaným 

defibrilátorom (ICD 

– Implantable Cardioverter Defibrillator) 

Nabíjacie  systémy  spoločnosti  Heidelberg,  ktoré  sa  prevádzkujú  v súlade  s určeným  účelom,  spĺňajú  európsku 
smernicu o 

elektromagnetickej kompatibilite vzhľadom na rušivé žiarenie. 

Ak  chcú  osoby  s 

kardiostimulátorom  alebo  defibrilátorom  vykonávať  na  nabíjacích  systémoch  a ich  zariadeniach 

bežné činnosti v súlade s určeným účelom, spoločnosť Heidelberg nedokáže urobiť žiadne vyhlásenie týkajúce sa 
vhodnosti  takýchto  zdravotníckych  prístrojov.  Spoločnosť  Heidelberg  nie  je  schopná  vyhodnotiť  príslušné 
kardiostimulátory  alebo  defibrilátory  z 

hľadiska  ich  citlivosti  na  elektromagnetické  žiarenie.  Môže  tak  urobiť  iba 

výrobca kardiostimulátora alebo defibrilátora.

 

Spoločnosť Heidelberg preto odporúča, aby dotknuté osoby pracovali 

našimi  nabíjacími  systémami  iba  po  konzultácii  s výrobcom  kardiostimulátora  alebo  defibrilátora  a príslušnou 

poisťovňou. V každom prípade sa vopred ubezpečte, že vám nehrozia žiadne zdravotné alebo bezpečnostné riziká. 

UPOZORNENIE: OSOBY S 

KARDIOSTIMULÁTORMI ALEBO DEFIBRILÁTORMI NESMÚ PRACOVAŤ S

 NABÍJACÍMI SYSTÉMAMI 

ICH ZARIADENIAMI, NAPR. NA ÚČELY ÚDRŽBY ALEBO NA ODSTRÁNENIA PORÚCH, ANI SA ZDRŽIAVAŤ V

 ICH BLÍZKOSTI.  

1.4 

Výmena nabíjacieho kábla bez ohrozenia 

Pred výmenou nabíjacieho kábla: 

 

Odpojte nabíjací systém od napätia. 

 

Zabezpečte nabíjací systém proti opätovnému zapnutiu. 

 

Skontrolujte neprítomnosť napätia. 

 

Vykonajte uzemnenie a skratovanie, napríklad v 

podružnom rozvádzači v dome. 

 

Vykonajte ochranné opatrenia voči zariadeniam pod napätím, ktoré sú v blízkosti. 

 

Opätovné uvedenie do prevádzky prebieha v 

opačnom poradí. 

 

Pred odovzdaním zákazníkovi celý nabíja

cí systém preskúšajte. 

Počas procesu nabíjania (preskúšanie): 

 

Nepovolané osoby udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od nabíjacieho systému. 

 

Ak je nabíjací systém pripojený, nesmiete vozidlo čistiť ani umývať vysokotlakovým čističom, pretože  konektor 
nie je vodotesný. 

V prípade poruchy alebo výpadku nabíjacieho systému: 

 

Odpojte  nabíjací  systém  od  napájacieho  napätia  vypnutím  príslušnej  poistky  v budove.  Pripevnite  informačnú 
tabuľku s menom osoby, ktorá smie poistku znovu zapnúť. 

 

Okamžite informujte kvalifikovaného elektrikára. 

Elektrické zariadenia: 

 

Kryt nabíjacieho systému musí byť vždy uzavretý. 

1.5 

Inštalácia a kontroly 

Upozornenia 

týkajúce 

sa 

kontroly 

po 

vykonaní 

výmeny 

kábla. 

Po  výmene  nabíjacieho  kábla  skontrolujte  nabíjací  systém  v súlade  s národnými  predpismi,  napríklad  normou  EN 
50678  „Všeobecný  postup  na  overovanie  účinnosti  ochranných  opatrení  pri  elektrických  zariadeniach  po  oprave“ 
a normou EN 50110-

1 „Prevádzka elektrických zariadení“. 

 

Ochrana  vedení/prúdová  ochrana  Skontrol

ujte,  či  bola  ochrana  vedení  vykonaná  v súlade  s návodom  na 

obsluhu nabíjacieho systému. 

Upozornenia týkajúce sa prvej kontroly po inštalácii a opakovaných kontrol 

Národné  predpisy  môžu  stanovovať  kontroly  nabíjacieho  systému  pred  uvedením  do  prevádzky,  po  oprave 
a v pravidelných  intervaloch.  Vykonávajte  tieto  kontroly  v súlade  s platnými  predpismi.  V 

ďalšej  časti  nájdete 

informácie o 

tom, ako môžete vykonávať tieto kontroly. 

 

Kontrola ochranného vodiča

 

Po inštalácii a pred prvým zapnutím zmerajte priechodnosť ochranného vodiča. Pripojte nabíjaciu spojku 
testovacím adaptérom na simuláciu vozidla podľa normy EN 61851-1. Zmerajte odpor ochranného vodiča 
medzi zásuvkou ochranného vodiča adaptéra a pripojovacím bodom ochranného vodiča v inštalácii budovy. 
Hodnota 

ochranného vodiča nesmie prekročiť hodnotu 300 mΩ pre celkovú dĺžku kábla (pripojovací kábel 

nabíjacieho systému a nabíjací kábel vozidla) do 5 

m. Pri dlhších kábloch je potrebné pripočítať hodnotu 

v súlade s platnými národnými predpismi. Odpor nesmie v 

žiadnom prípade prekročiť 1 Ω. 

 

Kontrola izolácie

 

Pretože nabíjací systém má sieťové odpojovacie relé, je potrebné vykonať dve merania izolácie. Nabíjací 
systém je potrebné odpojiť od elektrickej siete. Pred začatím merania preto vypnite sieťové napätie na ističi 
vedenia v 

inštalácii budovy. 

o

 

Meranie primárnej strany nabíjacieho systému 
Na primárnej strane nabíjacieho systému zmerajte izolačný odpor v pripojovacom bode prívodného vedenia 
nabíjacieho systému v 

domovej prípojke. Hodnota nesmie byť nižšia ako 1 MΩ. Wallbox je vybavený 

zariadením na ochranu proti prepätiu. Toto je možné zohľadniť v rámci vykonávania meraní. 

Содержание 1030009051

Страница 1: ...e Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Manual de servicio Manual Instrukcja obs ugi Bruksanvisning zemeltet si tmutat K ytt ohje Manual de instru es Naudojimo instrukcija Upute za upo...

Страница 2: ...34 PT 17 LT 35 HR 18 LV 37 RO 20 TR 38 BG 21 Chapter 1 2 Contact Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox heidelberg com Language German Englisch Website https wallbox heidelberg com Content 1x Charging...

Страница 3: ...2 Energy Control Energy Control Energy Control remove 1 M 3Nm 1 2 1 push 2 pull 3 remove V VI VII VIII...

Страница 4: ...3 Energy Control 1 2 M 4Nm 10mm 3 M 3Nm 1 2 click M 3Nm 1 2 1 Home Eco 1 Energy Control M 2 5Nm M 2 5Nm M 1 8Nm IX X XI I XII...

Страница 5: ...6 1 EN 50620 Charging capacity type 3 11 kW Nominal voltage 230 V 400 V 1 3 AC Nominal current 16A Nominal frequency 50 Hz Charging connection charging coupler Type 2 Length of charging cable 5 m or 7...

Страница 6: ...UNG ARBEITEN ODER SICH DORT AUFHALTEN 1 4 Austausch der Ladeleitung ohne Gef hrdungen Vor dem Austausch der Ladeleitung Schalten Sie das Ladesystem spannungsfrei Sichern Sie das Ladesystem gegen Wiede...

Страница 7: ...ging cable 1 2 Intended use The charging cable is intended for use in the following charging systems Wallbox Home Eco Wallbox Energy Control e GO Wallbox home Wallbox wallbe LEO Any other use is impro...

Страница 8: ...00 m For longer cables the value can be increased in accordance with the applicable national regulations In any case the resistance must not exceed a value of 1 Insulation test Two insulation measurem...

Страница 9: ...xploit s selon l usage normal Heidelberg ne saurait se prononcer sur l ad quation de tels appareils m dicaux Heidelberg n est pas en mesure d valuer les pacemakers ou d fibrillateurs en question quant...

Страница 10: ...quer des blessures graves voire la mort en cas de non respect des mesures de s curit Les travaux doivent tre effectu s exclusivement par du personnel form Remarque Pour plus d informations consultez l...

Страница 11: ...lore di 1 Controllo dell isolamento Poich il sistema di carica dispone di rel disgiuntori di rete sono necessarie due misurazioni dell isolamento A tal fine il sistema di carica deve essere stato sepa...

Страница 12: ...n de bijbehorende inrichtingen kan Heidelberg geen uitspraak doen ten aanzien van de geschiktheid van dergelijke medische hulpmiddelen Heidelberg is niet in staat de desbetreffende pacemakers of defib...

Страница 13: ...uci n del cable de carga y de la nueva puesta en servicio del sistema de carga leer el manual de instrucciones del cable de carga y del sistema de carga Asegurarse de que todas las personas que utiliz...

Страница 14: ...s de mayor longitud deben agregarse suplementos conforme a las regulaciones nacionales aplicables La resistencia no puede rebasar en ning n caso el valor de 1 Prueba de aislamiento Dado que el sistema...

Страница 15: ...zas normalnej pracy zgodnie z przeznaczeniem Heidelberg nie mo e zapewni przydatno ci takich urz dze medycznych Heidelberg nie jest w stanie oceni odpowiednich rozrusznik w serca lub defibrylator w po...

Страница 16: ...ugi 1 BIZTONS GI UTAS T SOK 1 1 Tudnival k a t lt rendszer zemeltet je s kezel je sz m ra A t lt k bel cser je s a t lt rendszer jb li zembe helyez se el tt olvassa el a t lt k bel s a t lt rendszer h...

Страница 17: ...p letg p szeti rendszerben A v d vezet k rt ke nem haladhatja meg a 300 m rt ket ha a k bel a t lt rendszer s a j rm t lt k bel nek sszek t k bele teljes hossza legfeljebb 5 m Hosszabb vezet kek eset...

Страница 18: ...ras de marca passos card acos ou desfibriladores pretenderem executar as atividades no sistema de carregamento e seus dispositivos em funcionamento normal conforme a finalidade a Heidelberg n o capaz...

Страница 19: ...as medidas de seguran a n o sejam respeitadas Os trabalhos s podem ser realizados por pessoas competentes Nota Pode encontrar mais informa es no manual de instru es 1 Sigurnosne napomene 1 1 Napomena...

Страница 20: ...odvajanje mre e potrebna su dva mjerenja izolacije U tu svrhu sustav punjenja mora biti odvojen od elektri ne mre e Stoga prije mjerenja isklju ite mre ni napon na za titnoj sklopki za kabel u ku noj...

Страница 21: ...timulator cardiac sau defibrilator care doresc s desf oare activit i la sistemele de nc rcare i la dispozitivele acestora n regim normal conform cu destina ia acestora Heidelberg nu poate face niciun...

Страница 22: ...verificare pentru simularea autovehiculului conform EN 61851 1 M sur torile trebuie s fie executate n starea C a adaptorului Executa i m sur torile la mufele de m surare ale adaptorului de verificare...

Страница 23: ...Defibrillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 5 m 300 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 ZL N EN 61851 1 ZL PE EN 61851 1 DC EN 618...

Страница 24: ...zu v souladu s ur en m elem nem e se firma Heidelberg vyj d it k vhodnosti takov ch l ka sk ch p stroj Firma Heidelberg nen schopn posoudit p slu n kardiostimul tory nebo defibril tory ohledn jejich c...

Страница 25: ...tem polnilnem sistemu ali ga uporabljajo morajo prebrati navodila za uporabo morajo upo tevati predpise in navodila za varno delo Dokumentacijo naprave shranite tako da bo vedno na voljo uporabnikom p...

Страница 26: ...pri teti e ustrezen dodatek ki ga dolo ajo nacionalni predpisi Upornost v nobenem primeru ne sme presegati 1 Preizkus izolacije Polnilni sistem je opremljen z odklopnim relejem zato sta potrebni dve...

Страница 27: ...n m elom spolo nos Heidelberg nedok e urobi iadne vyhl senie t kaj ce sa vhodnosti tak chto zdravotn ckych pr strojov Spolo nos Heidelberg nie je schopn vyhodnoti pr slu n kardiostimul tory alebo defi...

Страница 28: ...isti u vedenia Kontrola integrovan ho rozpoznania chybn ho pr du DC Pre toto meranie pripojte nab jaciu spojku testovac m adapt rom na simul ciu vozidla pod a normy EN 61851 1 Merania sa musia vykona...

Страница 29: ...brillator Heidelberg Heidelberg Heidelberg Heidelberg 1 4 1 5 EN50678 EN 50110 1 EN 61851 1 300 m 5 m 1 o 1 M Wallbox o EN 61851 1 1 M 3 5 mA EN 61851 1 C ZL N EN 61851 1 C ZL PE EN 61851 1 C DC EN 61...

Страница 30: ...kirjade tundmine nt kontrollimise kohta esmasel kasutuselev tul ning tegevuskohtadele ruumidele ja eripaigaldistele elektris idukite vooluvarustusele esitatavate n uete kohta Oskus tuvastada riske ja...

Страница 31: ...rdearvamised vastavalt kehtivatele siseriiklikele eeskirjadele Takistus ei tohi igal juhul letada 1 Isolatsioonikontroll Kuna laadimiss steemil on v rgu eraldusreleed on vaja teha kaks isolatsioonim t...

Страница 32: ...ethed Heidelberg er ikke i stand til at vurdere de p g ldende pacemakere eller defibrillatorer med hensyn til deres f lsomhed over for elektromagnetisk str ling Dette kan kun g res af producenten af p...

Страница 33: ...stelser hvis sikkerhedsforanstaltninger ikke overholdes Arbejderne m kun udf res af fagudl rte Henvisning Yderligere informationer findes i driftsvejledningen 1 S kerhetsanvisningar 1 1 Anvisningar f...

Страница 34: ...00 m vid en total ledningsl ngd laddsystemets anslutningsledning och laddkabeln till bilen p 5 meter Vid l ngre ledningar m ste till gg g ras enligt g llande nationella regelverk Motst ndet f r aldrig...

Страница 35: ...eteellisten laitteiden soveltuvuudesta Heidelberg ei pysty arvioimaan syd mentahdistimien tai defibrillaattori implanttien herkkyytt s hk magneettiselle s teilylle Sen voi tehd vain syd mentahdistimen...

Страница 36: ...ui Prie keisdami krovimo laid ir pakartotinai diegdami krovimo sistem eksploatacij perskaitykite krovimo laido ir krovimo sistemos naudojimo instrukcij sitikinkite kad visi asmenys kurie dirba prie kr...

Страница 37: ...nt ilgesniems laidams vert reikia papildomai padidinti pagal taikomus nacionalinius reglamentus Bet kuriuo atveju var a neturi vir yti 1 vert s Izoliacijos tikrinimas Kadangi krovimo sistemoje yra sum...

Страница 38: ...evar izteikt nek dus apgalvojumus par du medic nisko ier u piem rot bu Uz mums Heidelberg nevar nov rt t attiec go kardiostimulatoru vai defibrilatoru jut bu pret elektromagn tisko starojumu To var iz...

Страница 39: ...stamu situ ciju kuras sekas var b t n ve vai smagas traumas ja netiek iev roti dro bas pas kumi Darbus dr kst veikt tikai kvalific ti darbinieki Nor de Pla ku inform ciju skat t lieto anas instrukcij...

Страница 40: ...tas aras ndaki koruyucu iletkenin direncini l n z 5 m ye kadar toplam kablo uzunlu u arj sisteminin ba lant kablosu ve ara arj kablosu i in koruyucu iletkenin de eri 300 m de erini a mamal d r Daha uz...

Страница 41: ...40...

Страница 42: ...41 Heidelberger Druckmaschinen AG Kurf rstenanlage 52 60 69115 Heidelberg Germany Hotline 49 6222 82 2266 E Mail Wallbox Heidelberg com Website www wallbox heidelberg com 00 779 2979 01...

Отзывы: