background image

33

HALLDE   •   User Instructions

ИНСТРУКЦИЯ ПО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

HALLDE  

SB-4

(RU)

ВНИМАНИЕ!

При  транспортировке  устройства 

опустите  крышку/держатель  крышки 

так, чтобы кувшин был надежно закрыт. 

Переносите устройство за ручку.
Будьте осторожны, чтобы не повредить 

руки об острые ножи, расположенные в 

нижней части кувшина.
Не  помещайте  руки  или  какие-либо 

предметы в кувшин во время работы 

устройства.
Помните,  что  содержимое  кувшина 

может  выплеснуться.  Не  забывайте, 

что очень горячие жидкости могут быть 

опасны.
Выключайте устройство и отключайте 

вилку питания из розетки перед очисткой 

внутренней части устройства.
Во  внутренней  части  устройства 

имеются электрические детали, поэтому 

его  нельзя  мыть  в  посудомоечной 

машине или погружать в воду.
Не  пользуйтесь  распылителями  под 

высоким  давлением  для  очистки 

устройства. 
Производить  ремонт  и  открывать 

корпус устройства разрешается только 

квалифицированному специалисту по 

техническому обслуживанию.
Данное  устройство  не  должно 

использоваться  детьми  или  лицами 

с  ограниченными  физическими, 

сенсорными  или  умственными 

с п ос о б н ос т я м и   и л и   л и ц а м и   с 

недостаточным  опытом  обращения 

с  подобными  устройствами,  если 

им  не  обеспечены  соответствующие 

инструкции или присмотр.

РАСПАКОВКА

Убедитесь,  что  все  детали  были 

доставлены,  устройство  работает 

нормально, и при перевозке не возникло 

никаких повреждений. О любых недостатках 

необходимо  в  течение  восьми  дней 

уведомить поставщика устройства.

УСТАНОВКА

Подключите  устройство  к  источнику 

питания,  к оторый  с оответствует 

устройству.  См.  раздел  ”ТЕХНИЧЕСКИЕ 

ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВА SB-4”.

Убедитесь,  что  режущий  блок  перестает 

вращаться  в  течение  4  секунд  после 

поднятия крышки/держателя крышки.
Надежно  установите  кувшин  и  крышку 

(см. раздел “СБОРКА”). Опустите крышку/

держатель  крышки  так,  чтобы  крышка 

закрыла  кувшин.  Включите  устройство. 

Медленно  поднимите  крышку/держатель 

крышки и убедитесь, что подача питания 

мотору  прекращается,  когда  расстояние 

между верхним краем кувшина и нижним 

краем крышки составляет менее 30 мм.
Снимите  кувшин  и  крышку.  Опустите 

держатель крышки так, чтобы он защелкнулся 

в крайнем нижнем положении. Поверните 

регулятор  скорости  в  положение  “2”  и 

убедитесь, что устройство не включилось.
Е с л и   у к а з а н н ы е   в ы ш е   с п о с о б ы 

проверки  покажут,  что  устройство 

работает  неправильно,  обратитесь  к 

квалифицированному  специалисту  по 

техническ ом у  обслу живанию  для 

устранения  неисправности,  прежде  чем 

пользоваться устройством.

ВСЕГДА ПРОВЕРЯЙТЕ ПЕРЕД 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Убедитесь,  что  режущий  блок  перестает 

вращаться  в  течение  4  секунд  после 

поднятия  крышки/держателя  крышки 

(максимальная скорость).
Надежно  установите  кувшин  и  крышку 

(см. раздел “СБОРКА”). Закройте крышку/

держатель крышки. Включите устройство. 

Медленно  поднимите  крышку/держатель 

крышки  и  убедитесь,  что  устройство 

отключается,  когда  расстояние  между 

верхним краем кувшина и нижним краем 

крышки составляет менее 30 мм.
Снимите  кувшин  и  крышку.  Опустите 

держатель крышки так, чтобы он защелкнулся 

в крайнем нижнем положении. Поверните 

регулятор  скорости  в  положение  “2”  и 

убедитесь, что устройство не включается.
Выньте  вилку  из  розетки  сети  питания, 

проверьте состояние кабеля и целостность 

изоляции.
Если  кабель  питания  поврежден,  или 

нарушена  изоляция,  а  также  если 

любая  из  вышеуказанных  функций 

безопасности  неактивна,  обратитесь  к 

квалифицированному  специалисту  по 

техническ ом у  обслу живанию  для 

устранения  неисправности,  прежде  чем 

пользоваться устройством.
Убедитесь, что винты на задней и нижней 

стороне устройства и колпачковая гайка на 

дне кувшина надежно затянуты.
Убедитесь, что режущий блок в хорошем 

состоянии, а ножи острые.

ТИП ОБРАБОТКИ

Смешивает, взбивает, взбалтывает, рубит 

и  разминает  смеси,  богатые  жидкостью, 

например, масла из растительного сырья, 

соусы,  супы,  загустители,  кондитерские 

смеси,  заправки  для  салатов,  десерты, 

фруктовые  напитки,  коктейли,  молочные 

коктейли и т. д.

ПОЛЬЗОВАТЕЛИ

Рестораны, кухни, кафе, бары, диетические 

кухни,  пансионаты  для  пожилых  людей, 

школы,  пункты  быстрого  питания, 

предприятия  общественного  питания, 

детские сады, закусочные, суда и т. д.

ЧАША

-

ДОЗАТОР ДЛЯ МАСЛА

Чаша-дозатор  для  масла  предназначена 

для дозировки и медленной подачи масла 

и т. п. во время работы устройства.

СБОРКА

При  необходимости  установите  чашу-

дозатор  для  масла,  плотно  прижав  ее  к 

наливному отверстию крышки и повернув 

по часовой стрелке до упора. 
Поднимите держатель крышки до верхнего 

положения фиксации и установите крышку 

в  держатель  крышки,  так,  чтобы  крышка 

лежала на держателе крышки.
Поместите кувшин на устройство так, чтобы 

он плотно стоял на четырех подставках.
Опустите  крышку/держатель  крышки  до 

упора.

РАЗБОРКА

Поднимите  крышку/держатель  крышки 

так,  чтобы  она  защелкнулась  в  верхнем 

положении.
Снимите крышку с держателя крышки.
Снимите с крышки чашу-дозатор для масла, 

повернув  ее  до  упора  против  часовой 

стрелки и потянув вверх.
Снимите кувшин с устройства.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТИ 

В положении ”0” устройство отключено.
В  положении  ”1”  устройство  работает  на 

самой низкой скорости. Скорость, с которой 

работает  устройство,  увеличивается 

с  увеличением  значения  настройки  и 

достигает максимума (15 000 об/мин) при 

значении настройки ”6”.
Для повторного включения устройства после 

того, как была откинута крышка (был откинут 

держатель  крышки),  и  был  приведен  в 

действие предохранительный выключатель, 

сначала поверните переключатель скорости 

в  положение  ”0”,  а  затем  до  значения 

настройки ”1” или больше.

Содержание SB-4

Страница 1: ...TRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJAOBS UGI INSTRU ESDEUSO NAVODILA hallde com Food Prep...

Страница 2: ...HALLDE User Instructions 2 HANDLE SPEED SETTING KNOB KNIFE UNIT FOUR SUPPORTS COUPLING BOWL LID SPF BUTTON OIL DOSING BOWL FILLER OPENING ELECTRIC CABLE PARTS ASSEMBLING...

Страница 3: ...ulation is not cracked If the electric cable is damaged or the insula tion is cracked and if any of the above safety functions is inoperative call in a qualified service mechanic to remedy the fault b...

Страница 4: ...ed with thermal motor protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high The thermal motor protection has automatic reset which means that th...

Страница 5: ...s i bruk Kontrollera att skruvarna p maskinens bak och undersida samt hattmuttern i kannans botten r tdragna Kontrollera att knivenheten r hel och har god sk rpa TYP AV BEREDNING Blandar vispar r r om...

Страница 6: ...skulle bli f r h g Brytarfunktionen har automa tisk terst llning vilket g r att maskinen g r att starta igen n r motorn har svalnat vilket normalt tar mellan 10 och 30 minuter FEL Maskinen startar ej...

Страница 7: ...zkontrolujte zda je kabel v dobr m stavu a zda nen poru en izolace Pokud je nap jec kabel po kozen nebo je poru en izolace nebo pokud nefunguj n kter z v e uveden ch bezpe nostn ch funkc obra te se n...

Страница 8: ...edn po pou it Vysu te za zen ihned po vy i t n ODSTRA OV N PROBL M V r mci ochrany motoru p ed po kozen m je model SB 4 vybaven pojistkou chr n c motor p ed p eh t m kter za zen automaticky vypne ve c...

Страница 9: ...Kanne und der Unterkante des Deckels gr er als 30 mm geworden ist Kanne und Deckel entfernen Den Deckel auf die untere Schnappposition herunter klappen Den Drehzahlregler auf Position 2 stellen und pr...

Страница 10: ...Keine scharfen Gegenst nde f r die Reini gung verwenden oder andere Dinge die nicht f r den Zweck der Reinigung vorge sehen sind Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsprodukte verwenden K...

Страница 11: ...underside og at m trikken i bunden af kanden er sp ndt fast til Kontroller at knivenheden er hel og skarp ANVENDELSE Blender pisker r rer hakker og moser v skerige blandinger s som urteolier saucer su...

Страница 12: ...k ling FEJL Maskinen starter ikke eller g r i st under drift og kan ikke genstartes AFHJ LPNING Kontroller at stikket er sat i kontakten Monter kanden korrekt Tryk l get ind i holderen og luk l gholde...

Страница 13: ...n inferior de bloqueo Gire el mando de selecci n de velocidad hasta la posici n 2 y compruebe que el aparato no se pone en marcha Desenchufe el aparato y compruebe que el cable el ctrico est en perfec...

Страница 14: ...ara este prop sito No use detergentes o productos de limpieza abrasivos No use esponjas de limpieza con estropajo como Scotch Brite Esto causar un desgaste en el acabado del aparato CONSEJOS SOBRE EL...

Страница 15: ...ksess ole murtumia Jos s hk johto on vaurioitunut tai eristys on halkeillut ja jos jokin edell mainituista turvatoiminnoista ei toimi kutsu valtuutettu huoltomekaanikko korjaamaan vika ennen laitteen...

Страница 16: ...ksi SB 4 on varustettu moottorin l mp suojalla joka sammuttaa laitteen automaattisesti mik li moottorin l mp tila nousee liian korkeaksi Moottorin l mp suojassa on automaattinen nollaus mik tarkoittaa...

Страница 17: ...cteur de vitesse dans la position 2 et v rifier que l appareil ne d marre pas D brancher le c ble d alimentation et s assurer ensuite que celui ci est intact et que son isola tion n est pas fendill e...

Страница 18: ...t Ne pas utiliser de d tergents ou de produits de nettoyage abrasifs Ne pas utiliser d ponges r curer avec une toison abrasive par exemple Scotch Brite Cela ab mera la finition de l appareil CONSEIL D...

Страница 19: ...19 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 GR SB 4 4 30 mm 2 4 30 mm 2 0 1 700 15 000 6...

Страница 20: ...20 0 1 SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 SB 4 H LLDE 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 dl 1 1 35 kW 220 240 V 50 60 Hz 10 A 2 1 35 kW 110 120 V 50 60 Hz 10 A IP34 LpA EN31201 84 dB A 700 15000 SPF 15000 5 7...

Страница 21: ...e il portacoperchio fino al fermo inferiore Portare il selettore di velocit in posizione 2 e control lare che l apparecchio non si avvii Estrarre la spina dalla presa di corrente e controllare che il...

Страница 22: ...are spugne con pagliette abrasive tipo Scotch Brite se non assolutamente necessario Questo dannegger la finitura della superficie dell apparecchio NOTE SULLA CURA Pulire l apparecchio subito dopo l us...

Страница 23: ...ur en v lin er tekin notkun G ti ess a skr fur aftan og undir v linni og k pta r in k nnubotninum s u kirfilega festar Gangi r skugga um a hn fab na ur s heill og b ti vel TEGUND VINNSLU Blandar eytir...

Страница 24: ...BILUN V lin fer ekki gang e a st vast me an h n er gangi og ekki er h gt a endurr sa hana LAUSN Gangi r skugga um a v lin s tengd vi rafmagn Gangi r skugga um a kannan s r tt sta sett r sti lokinu in...

Страница 25: ...de deksel meer dan 30 mm is geworden Verwijder de mengbeker en deksel Laat de dekselhouder zakken tot zijn lagere klikpo sitie Draai de toerentalknop naar stand 2 en controleer of de machine niet sta...

Страница 26: ...jn Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen Gebruik geen reinigingssponzen met schuurblokjes bijv Scotch Brite Dit veroorzaakt slijtage op de afwerkingslaag van de machine ADVIES OVER V...

Страница 27: ...ukket Hvis str mkabelen er delagt eller isolasjonen er sprukket og hvis noen av de ovennevnte sikkerhetsfunksjonene ikke fungerer m du kontakte en fagperson for utbedre feilen f r maskinen kan tas i b...

Страница 28: ...r av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for h y Det termiske motorvernet har en automa tisk tilbakestilling som betyr at maskinen kan starte igjen n r motoren har kj lt seg ned noe som vanligv...

Страница 29: ...yw i sprawd czy silnik urz dzenia zostanie wy czony gdy odleg o pomi dzy g rn kraw dzi dzbanka i doln kraw dzi pokrywy jest wi ksza ni 30 mm Zdemontuj dzbanek i pokryw Opu element przytrzymuj cy pokry...

Страница 30: ...ych innych przedmiot w nie przeznaczonych do czyszczenia Nie u ywaj r cych detergent w ani rodk w czysto ci Nie u ywaj g bek ciernych np Scotch Brite Spowoduje to szybsze zu ycie wyko czenia urz dzeni...

Страница 31: ...t posi o mais baixa permitida pela mola Rode o bot o de ajustamento de velocidade at posi o 2 e certifique se de que a m quina n o entra em funcionamento Retire a ficha da tomada el trica e de seguida...

Страница 32: ...ou outros objetos que n o sejam apropriados para a limpeza da m quina N o utilize detergentes ou produtos de limpeza abrasivos N o utilize esponjas com esfreg o p ex Scotch Brite Estes ir o causar des...

Страница 33: ...33 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 RU SB 4 4 30 2 4 30 2 0 1 15 000 6 0 1...

Страница 34: ...SPRINTER PULSE SPF SPF SPF SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 HALLDE SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 1 1 135 220 240 50 60 10 A 2 1 35 110 120 50 60 10 A IP34 LpA EN31201 84 A 700 15 000 Sprinter Puls...

Страница 35: ...a je elektri ni kabel v dobrem stanju ter da izolacija ni po ena e je elektri ni kabel po kodovan ali je izola cija po ena in e je katera od zgornjih funkcij nedelujo a stopite v stik z usposobljenim...

Страница 36: ...e takoj po i enju ODPRAVLJANJE TE AV Za odpravljanje tveganja po kodb motorja je SB 4 opremljen z za ito pred pregrevanjem motorja ki aparat samodejno izklopi e je temperatura motorja previsoka Za ita...

Отзывы: