background image

13

HALLDE   •   User Instructions

INSTRUCCIONES DE USO

HALLDE  

SB-4

(ES)

¡ATENCIÓN!

Al transportar el aparato, baje la tapa/retén 

para que la jarra esté bien cerrada y sujete 

el aparato por el asa.
Tenga cuidado de no dañarse las manos 

con las cuchillas afiladas del fondo de la 

jarra.
No introduzca nunca las manos ni ningún 

objeto en la jarra mientras el aparato esté 

en marcha.
Cuente siempre con que el contenido de 

la  jarra  puede  producir  salpicaduras,  y 

que puede ser peligroso procesar líquidos 

excesivamente calientes, etc.
Apague el aparato y retire el enchufe de 

la toma de corriente antes de limpiar la 

carcasa del mismo.
El alojamiento del motor contiene compo-

nentes  eléctricos  y  no  está  permitido 

lavarlo  en  lavavajillas  ni  sumergirlo  en 

agua.
No utilice pistolas de rociado a presión 

para limpiar ninguna pieza del aparato.
Solo el personal técnico cualificado puede 

reparar el aparato y abrir la carcasa.
Este  aparato  no  debe  ser  utilizado  por 

niños ni personas con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales reducidas, ni por 

personas que no tengan experiencia con 

dichos  aparatos,  a  menos  que  cuenten 

con  las  instrucciones  o  la  supervisión 

adecuadas.

DESEMBALAJE

Verifique que no falta ninguna pieza, que el 

aparato funciona, y que nada haya sufrido 

daños durante el transporte. Cualquier posible 

defecto deberá ser notificado al proveedor del 

aparato en el plazo de ocho días.

INSTALACIÓN

Conecte el aparato a una toma eléctrica 

adecuada. Consulte el apartado “ESPECIFI-

CACIONES TÉCNICAS DE LA SB-4”.

Tras levantar la tapa/retén, compruebe que 

la unidad de cuchillas se detiene antes de 4 

segundos.

Encaje la jarra y la tapa (consulte el apartado 

“MONTAJE”). Baje la tapa/retén para que se 

cierre la jarra. Ponga en marcha el aparato. 

Levante lentamente la tapa/retén y compruebe 

que el flujo eléctrico al motor se corta antes 

de que la abertura entre el borde superior de 

la jarra y el borde inferior de la tapa sea mayor 

de 30 mm.

Retire la jarra y la tapa. Baje el retén de la tapa 

hasta su posición inferior de bloqueo. Gire el 

mando  de  selección  de  velocidad  hasta  la 

posición “2” y compruebe que el aparato no 

se ha puesto en marcha.
En caso de funcionamiento defectuoso de 

alguno de los puntos antes mencionados, 

deberá contactar con un técnico profesional 

cualificado antes de utilizar el aparato.

CONTROL DE SEGURIDAD 

ANTES DE USO

Tras levantar la tapa/retén, compruebe que 

la unidad de cuchillas se detiene antes de 4 

segundos (velocidad máxima).
Encaje la jarra y la tapa (consulte el apar

-

tado “MONTAJE”). Cierre la tapa/retén de la 

tapa. Ponga en marcha el aparato. Levante 

lentamente la tapa/retén y compruebe que el 

aparato se detiene antes de que la abertura 

entre el borde superior de la jarra y el borde 

inferior de la tapa sea mayor de 30 mm.
Retire la jarra y la tapa. Baje el retén de la tapa 

hasta su posición inferior de bloqueo. Gire el 

mando  de  selección  de  velocidad  hasta  la 

posición “2” y compruebe que el aparato no 

se pone en marcha.

Desenchufe el aparato y compruebe que el 

cable eléctrico esté en perfecto estado, sin 

grietas.
Si el cable eléctrico estuviera deteriorado o 

tuviera grietas, o si alguna de las funciones de 

seguridad antedichas no funcionara, solicite 

la ayuda de un técnico profesional cualificado 

para  solucionar  el  fallo  antes  de  utilizar  el 

aparato.

Verifique que los tornillos situados detrás y 

debajo del aparato estén bien apretados, así 

como la tuerca de sombrerete situada en el 

fondo de la jarra.

Compruebe  que  la  unidad  de  cuchillas  se 

halla en perfecto estado y que las cuchillas 

están afiladas.

TIPOS DE PROCESADO

Mezcla, bate, remueve, pica y prepara purés 

con alto contenido en líquidos, como aceites 

con hierbas aromáticas, salsas, sopas, espe

-

santes, masas de repostería, aliños, postres, 

bebidas  con  zumos,  cócteles,  batidos  de 

leche, etc.

USUARIOS

Restaurantes, tiendas de cocina, cafete-

rías,  bares,  cocinas  dietéticas,  residencias 

geriátricas,  escuelas,  centros  de  comida 

rápida, empresas de catering, centros de día, 

restaurantes buffet, barcos, etc.

DOSIFICADOR DE ACEITE

El dosificador de aceite está concebido para 

alimentar la mezcla lentamente con aceite, 

etc., mientras el aparato está en marcha.

MONTAJE

Si fuera necesario, monte el dosificador de 

aceite, introduciéndolo completamente en la 

abertura de llenado de la tapa y gírelo hasta 

el tope en el sentido de las agujas del reloj.

Levante el retén de la tapa hasta su posición 

de bloqueo elevada y encaje la tapa en el retén 

de modo que se apoye sobre el mismo.
Coloque la jarra en el aparato, comprobando 

que se apoya completamente sobre los cuatro 

soportes.
Baje completamente la tapa/retén de la tapa 

hasta su tope.

DESMONTAJE

Levante la tapa/retén de la tapa hasta su 

posición de bloqueo elevada.
Quite la tapa separándola del retén.
Quite el dosificador de aceite. Gírelo en el 

sentido opuesto a las agujas del reloj hasta el 

tope, y luego, tire de él hacia arriba.
Saque la jarra del aparato.

MANDO DE SELECCIÓN DE 

VELOCIDAD

En la posición “0”, el aparato está apagado.
En la posición ”1”, el aparato girará a la velo

-

cidad más baja (700 rpm). Irá aumentando la 

velocidad a medida que se gire el mando hasta 

alcanzar la velocidad máxima en la posición 

”6” (15.000 rpm).
Para reiniciar el aparato cuando se levante 

la tapa y el interruptor de seguridad la haya 

detenido, gire la manecilla de selección de 

velocidad primero a la posición “0” y luego a 

la “1”, o a una posición más alta.

LA FUNCIÓN DE PULSO 

SPRINTER “SPF”

La función SPF se utiliza para procesar con 

rapidez a la velocidad máxima.
Tan pronto como se pulsa el botón SPF, la 

velocidad se acelera, pasando de la antes 

seleccionada a la velocidad más alta.
La función SPF no puede activarse cuando la 

manecilla de selección de la velocidad está en 

la posición “0”.

SUGERENCIAS GENERALES 

PARA CONSEGUIR UNA 

RÁPIDA PREPARACIÓN DE LOS 

ALIMENTOS Y LOS MEJORES 

RESULTADOS

Para evitar el goteo por la parte trasera del 

Содержание SB-4

Страница 1: ...TRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJAOBS UGI INSTRU ESDEUSO NAVODILA hallde com Food Prep...

Страница 2: ...HALLDE User Instructions 2 HANDLE SPEED SETTING KNOB KNIFE UNIT FOUR SUPPORTS COUPLING BOWL LID SPF BUTTON OIL DOSING BOWL FILLER OPENING ELECTRIC CABLE PARTS ASSEMBLING...

Страница 3: ...ulation is not cracked If the electric cable is damaged or the insula tion is cracked and if any of the above safety functions is inoperative call in a qualified service mechanic to remedy the fault b...

Страница 4: ...ed with thermal motor protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high The thermal motor protection has automatic reset which means that th...

Страница 5: ...s i bruk Kontrollera att skruvarna p maskinens bak och undersida samt hattmuttern i kannans botten r tdragna Kontrollera att knivenheten r hel och har god sk rpa TYP AV BEREDNING Blandar vispar r r om...

Страница 6: ...skulle bli f r h g Brytarfunktionen har automa tisk terst llning vilket g r att maskinen g r att starta igen n r motorn har svalnat vilket normalt tar mellan 10 och 30 minuter FEL Maskinen startar ej...

Страница 7: ...zkontrolujte zda je kabel v dobr m stavu a zda nen poru en izolace Pokud je nap jec kabel po kozen nebo je poru en izolace nebo pokud nefunguj n kter z v e uveden ch bezpe nostn ch funkc obra te se n...

Страница 8: ...edn po pou it Vysu te za zen ihned po vy i t n ODSTRA OV N PROBL M V r mci ochrany motoru p ed po kozen m je model SB 4 vybaven pojistkou chr n c motor p ed p eh t m kter za zen automaticky vypne ve c...

Страница 9: ...Kanne und der Unterkante des Deckels gr er als 30 mm geworden ist Kanne und Deckel entfernen Den Deckel auf die untere Schnappposition herunter klappen Den Drehzahlregler auf Position 2 stellen und pr...

Страница 10: ...Keine scharfen Gegenst nde f r die Reini gung verwenden oder andere Dinge die nicht f r den Zweck der Reinigung vorge sehen sind Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsprodukte verwenden K...

Страница 11: ...underside og at m trikken i bunden af kanden er sp ndt fast til Kontroller at knivenheden er hel og skarp ANVENDELSE Blender pisker r rer hakker og moser v skerige blandinger s som urteolier saucer su...

Страница 12: ...k ling FEJL Maskinen starter ikke eller g r i st under drift og kan ikke genstartes AFHJ LPNING Kontroller at stikket er sat i kontakten Monter kanden korrekt Tryk l get ind i holderen og luk l gholde...

Страница 13: ...n inferior de bloqueo Gire el mando de selecci n de velocidad hasta la posici n 2 y compruebe que el aparato no se pone en marcha Desenchufe el aparato y compruebe que el cable el ctrico est en perfec...

Страница 14: ...ara este prop sito No use detergentes o productos de limpieza abrasivos No use esponjas de limpieza con estropajo como Scotch Brite Esto causar un desgaste en el acabado del aparato CONSEJOS SOBRE EL...

Страница 15: ...ksess ole murtumia Jos s hk johto on vaurioitunut tai eristys on halkeillut ja jos jokin edell mainituista turvatoiminnoista ei toimi kutsu valtuutettu huoltomekaanikko korjaamaan vika ennen laitteen...

Страница 16: ...ksi SB 4 on varustettu moottorin l mp suojalla joka sammuttaa laitteen automaattisesti mik li moottorin l mp tila nousee liian korkeaksi Moottorin l mp suojassa on automaattinen nollaus mik tarkoittaa...

Страница 17: ...cteur de vitesse dans la position 2 et v rifier que l appareil ne d marre pas D brancher le c ble d alimentation et s assurer ensuite que celui ci est intact et que son isola tion n est pas fendill e...

Страница 18: ...t Ne pas utiliser de d tergents ou de produits de nettoyage abrasifs Ne pas utiliser d ponges r curer avec une toison abrasive par exemple Scotch Brite Cela ab mera la finition de l appareil CONSEIL D...

Страница 19: ...19 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 GR SB 4 4 30 mm 2 4 30 mm 2 0 1 700 15 000 6...

Страница 20: ...20 0 1 SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 SB 4 H LLDE 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 dl 1 1 35 kW 220 240 V 50 60 Hz 10 A 2 1 35 kW 110 120 V 50 60 Hz 10 A IP34 LpA EN31201 84 dB A 700 15000 SPF 15000 5 7...

Страница 21: ...e il portacoperchio fino al fermo inferiore Portare il selettore di velocit in posizione 2 e control lare che l apparecchio non si avvii Estrarre la spina dalla presa di corrente e controllare che il...

Страница 22: ...are spugne con pagliette abrasive tipo Scotch Brite se non assolutamente necessario Questo dannegger la finitura della superficie dell apparecchio NOTE SULLA CURA Pulire l apparecchio subito dopo l us...

Страница 23: ...ur en v lin er tekin notkun G ti ess a skr fur aftan og undir v linni og k pta r in k nnubotninum s u kirfilega festar Gangi r skugga um a hn fab na ur s heill og b ti vel TEGUND VINNSLU Blandar eytir...

Страница 24: ...BILUN V lin fer ekki gang e a st vast me an h n er gangi og ekki er h gt a endurr sa hana LAUSN Gangi r skugga um a v lin s tengd vi rafmagn Gangi r skugga um a kannan s r tt sta sett r sti lokinu in...

Страница 25: ...de deksel meer dan 30 mm is geworden Verwijder de mengbeker en deksel Laat de dekselhouder zakken tot zijn lagere klikpo sitie Draai de toerentalknop naar stand 2 en controleer of de machine niet sta...

Страница 26: ...jn Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen Gebruik geen reinigingssponzen met schuurblokjes bijv Scotch Brite Dit veroorzaakt slijtage op de afwerkingslaag van de machine ADVIES OVER V...

Страница 27: ...ukket Hvis str mkabelen er delagt eller isolasjonen er sprukket og hvis noen av de ovennevnte sikkerhetsfunksjonene ikke fungerer m du kontakte en fagperson for utbedre feilen f r maskinen kan tas i b...

Страница 28: ...r av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for h y Det termiske motorvernet har en automa tisk tilbakestilling som betyr at maskinen kan starte igjen n r motoren har kj lt seg ned noe som vanligv...

Страница 29: ...yw i sprawd czy silnik urz dzenia zostanie wy czony gdy odleg o pomi dzy g rn kraw dzi dzbanka i doln kraw dzi pokrywy jest wi ksza ni 30 mm Zdemontuj dzbanek i pokryw Opu element przytrzymuj cy pokry...

Страница 30: ...ych innych przedmiot w nie przeznaczonych do czyszczenia Nie u ywaj r cych detergent w ani rodk w czysto ci Nie u ywaj g bek ciernych np Scotch Brite Spowoduje to szybsze zu ycie wyko czenia urz dzeni...

Страница 31: ...t posi o mais baixa permitida pela mola Rode o bot o de ajustamento de velocidade at posi o 2 e certifique se de que a m quina n o entra em funcionamento Retire a ficha da tomada el trica e de seguida...

Страница 32: ...ou outros objetos que n o sejam apropriados para a limpeza da m quina N o utilize detergentes ou produtos de limpeza abrasivos N o utilize esponjas com esfreg o p ex Scotch Brite Estes ir o causar des...

Страница 33: ...33 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 RU SB 4 4 30 2 4 30 2 0 1 15 000 6 0 1...

Страница 34: ...SPRINTER PULSE SPF SPF SPF SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 HALLDE SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 1 1 135 220 240 50 60 10 A 2 1 35 110 120 50 60 10 A IP34 LpA EN31201 84 A 700 15 000 Sprinter Puls...

Страница 35: ...a je elektri ni kabel v dobrem stanju ter da izolacija ni po ena e je elektri ni kabel po kodovan ali je izola cija po ena in e je katera od zgornjih funkcij nedelujo a stopite v stik z usposobljenim...

Страница 36: ...e takoj po i enju ODPRAVLJANJE TE AV Za odpravljanje tveganja po kodb motorja je SB 4 opremljen z za ito pred pregrevanjem motorja ki aparat samodejno izklopi e je temperatura motorja previsoka Za ita...

Отзывы: