background image

HALLDE   •   User Instructions

14

aparato, levante sólo la tapa/retén de la tapa 

hasta su posición de bloqueo superior, y no 

hasta el tope máximo.
Utilice la SB-4 para mezclar, batir, remover, 

picar y preparar purés con alto contenido en 

líquidos, como aceites con hierbas aromáticas, 

salsas, sopas, espesantes, masas de repos-

tería,  aliños,  postres,  bebidas  con  zumos, 

cócteles, batidos de leche, etc.
Utilice una cantidad de líquido suficiente como 

para que la mezcla siempre sea fluida.
Introduzca primero el líquido en la jarra y luego 

los ingredientes sólidos (incluso si se trata de 

cubitos de hielo).

No use nunca trozos de hielo de un tamaño 

superior a los que producen las máquinas de 

hacer cubitos.

Divida  primero  los  ingredientes  sólidos  en 

trozos iguales. No deberán ser tan grandes que 

el aparato tenga dificultades en procesarlos.
Agregue los ingredientes sólidos en porciones, 

en lugar de introducirlos todos a la vez.
No llene la jarra hasta un nivel tal que dificulte 

el funcionamiento del aparato.

Compruebe que la cantidad llenada en la jarra 

no excede nunca de la marca de graduación 

superior y tenga en cuenta que lo más habitual 

es el volumen del producto aumente durante 

el procesado.

Seleccione  una  velocidad  que  genere  una 

columna de aire en el centro de la jarra.
Emplee la abertura de llenado de la tapa para 

añadir líquido a la jarra mientras el aparato 

esté en marcha.

Cuando se trate de aceite, por ejemplo, será 

necesario añadirlo lentamente, use el dosifi

-

cador de aceite.
Para evitar salpicaduras, mantenga la mano 

sobre la abertura de llenado de la tapa o monte 

el dosificador de aceite.

LIMPIEZA

Lea todas las instrucciones antes de empezar 

a limpiar el aparato.
ANTES DE LA LIMPIEZA: Desconecte siempre 

el aparato y retire el cable de alimentación de 

la toma o, si no hubiera enchufe, desconecte 

el interruptor de trabajo. Retire todas las piezas 

extraíbles para limpiarlas.
PIEZAS  EXTRAÍBLES:  Todas  las  piezas 

extraíbles  son  aptas  para  lavavajillas.  Use 

siempre detergente líquido de lavado a mano 

para el lavado manual. No es necesario retirar 

la cuchilla colocada al fondo de la jarra. Tenga 

cuidado con los bordes afilados de la cuchilla 

al fondo de la jarra.
APARATO: Limpie el aparato con un trapo 

húmedo y después, termine de secarlo.

ATENCIÓN:
•  No vierta o pulverice agua sobre el aparato.

•  No use hipoclorito de sodio (cloro) u otro 

agente que contenga esta sustancia.

•  No utilice objetos afilados para la limpieza 

ni ningún otro objeto que no esté pensado 

para este propósito.

•  No use detergentes o productos de limpieza 

abrasivos.

•  No use esponjas de limpieza con estropajo 

(como  Scotch-Brite™)  Esto  causará  un 

desgaste en el acabado del aparato.

CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO:
•  Limpie el aparato inmediatamente después 

de su uso.

•  Seque el aparato inmediatamente después 

de limpiarlo.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Para eliminar el riesgo de dañar el motor, el 

SB-4 está equipado con protección térmica 

del motor que automáticamente apagará el 

aparato si la temperatura del mismo es dema-

siado alta. La protección térmica del motor 

tiene reinicio automático, lo que significa que 

el aparato podrá encenderse de nuevo cuando 

el motor se haya enfriado. Esto puede llevar 

entre 10 y 30 minutos.

FALLO: El aparato no se pone en marcha o 

se para durante el funcionamiento y no puede 

volver a ponerse en marcha.

SOLUCIÓN: Compruebe que el enchufe esté 

bien introducido en la toma de corriente. 

Asegúrese de que la jarra está correctamente 

instalada. Introduzca la tapa en su retén y 

bájela de modo que la tapa cierre la jarra. 

Controle que los fusibles del armario eléctrico 

del local estén intactos y sean del amperaje 

correcto. Gire el mando de selección de velo

-

cidad a “0” y espere algunos minutos. Haga 

luego un nuevo intento de puesta en marcha. 

Contacte con un mecánico profesional cualifi

-

cado si el aparato sigue sin funcionar.
FALLO: Baja capacidad o resultado de tritura-

ción deficiente.
SOLUCIÓN:  Compruebe  que  las  cuchillas 

están en buen estado y afiladas. Ver “SUGE

-

RENCIAS GENERALES PARA PREPARAR 

RÁPIDAMENTE LOS ALIMENTOS Y CONSE

-

GUIR LOS MEJORES RESULTADOS”.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 

DE HALLDE SB-4

CAPACIDAD: 4 litros. Graduaciones: 0,5-3,8 

litros, 10-140 onzas, 2-16 tazas. Capacidad 

del dosificador de aceite: 1 dl.

APARATO: Motor, alternativa 1: 1,35 kW, 

220-240 V, monofásico, 50/60 Hz. Fusible en 

el cuadro eléctrico del local: 10 A, retardado. 

Motor, alternativa 2: 1,35 kW, 110-120 V, 

monofásico, 50/60 Hz. Fusible de la caja de 

fusibles de la instalación eléctrica: 10 A, retar

-

dado.  Guardamotor  térmico  con  reposición 

automática.  Transmisión:  transmisión  por 

correa Sistema de seguridad: Interruptor de 

seguridad mecánico.

Grado de protección: IP34. Nivel de ruido LpA 

(EN31201): <84 dBA.
MANDOS Y VELOCIDADES: Mando de 

selección  de  velocidad  para  el  ajuste  sin 

escalonamiento del número de revoluciones 

de 700 a 15.000 rpm. Regulación electrónica 

del número de revoluciones, para mantenerlo 

constante, independientemente de la carga. 

Función de pulso Sprinter independiente (SPF) 

que acelera directamente desde la velocidad 

seleccionada hasta 15.000 rpm.
PESOS NETOS: Aparato: 5,7 kg. Jarra: 0,9 kg.
NORMAS/CRITERIOS: CRITERIO NSF 8, 

consulte la declaración de conformidad.

Содержание SB-4

Страница 1: ...TRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJAOBS UGI INSTRU ESDEUSO NAVODILA hallde com Food Prep...

Страница 2: ...HALLDE User Instructions 2 HANDLE SPEED SETTING KNOB KNIFE UNIT FOUR SUPPORTS COUPLING BOWL LID SPF BUTTON OIL DOSING BOWL FILLER OPENING ELECTRIC CABLE PARTS ASSEMBLING...

Страница 3: ...ulation is not cracked If the electric cable is damaged or the insula tion is cracked and if any of the above safety functions is inoperative call in a qualified service mechanic to remedy the fault b...

Страница 4: ...ed with thermal motor protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high The thermal motor protection has automatic reset which means that th...

Страница 5: ...s i bruk Kontrollera att skruvarna p maskinens bak och undersida samt hattmuttern i kannans botten r tdragna Kontrollera att knivenheten r hel och har god sk rpa TYP AV BEREDNING Blandar vispar r r om...

Страница 6: ...skulle bli f r h g Brytarfunktionen har automa tisk terst llning vilket g r att maskinen g r att starta igen n r motorn har svalnat vilket normalt tar mellan 10 och 30 minuter FEL Maskinen startar ej...

Страница 7: ...zkontrolujte zda je kabel v dobr m stavu a zda nen poru en izolace Pokud je nap jec kabel po kozen nebo je poru en izolace nebo pokud nefunguj n kter z v e uveden ch bezpe nostn ch funkc obra te se n...

Страница 8: ...edn po pou it Vysu te za zen ihned po vy i t n ODSTRA OV N PROBL M V r mci ochrany motoru p ed po kozen m je model SB 4 vybaven pojistkou chr n c motor p ed p eh t m kter za zen automaticky vypne ve c...

Страница 9: ...Kanne und der Unterkante des Deckels gr er als 30 mm geworden ist Kanne und Deckel entfernen Den Deckel auf die untere Schnappposition herunter klappen Den Drehzahlregler auf Position 2 stellen und pr...

Страница 10: ...Keine scharfen Gegenst nde f r die Reini gung verwenden oder andere Dinge die nicht f r den Zweck der Reinigung vorge sehen sind Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsprodukte verwenden K...

Страница 11: ...underside og at m trikken i bunden af kanden er sp ndt fast til Kontroller at knivenheden er hel og skarp ANVENDELSE Blender pisker r rer hakker og moser v skerige blandinger s som urteolier saucer su...

Страница 12: ...k ling FEJL Maskinen starter ikke eller g r i st under drift og kan ikke genstartes AFHJ LPNING Kontroller at stikket er sat i kontakten Monter kanden korrekt Tryk l get ind i holderen og luk l gholde...

Страница 13: ...n inferior de bloqueo Gire el mando de selecci n de velocidad hasta la posici n 2 y compruebe que el aparato no se pone en marcha Desenchufe el aparato y compruebe que el cable el ctrico est en perfec...

Страница 14: ...ara este prop sito No use detergentes o productos de limpieza abrasivos No use esponjas de limpieza con estropajo como Scotch Brite Esto causar un desgaste en el acabado del aparato CONSEJOS SOBRE EL...

Страница 15: ...ksess ole murtumia Jos s hk johto on vaurioitunut tai eristys on halkeillut ja jos jokin edell mainituista turvatoiminnoista ei toimi kutsu valtuutettu huoltomekaanikko korjaamaan vika ennen laitteen...

Страница 16: ...ksi SB 4 on varustettu moottorin l mp suojalla joka sammuttaa laitteen automaattisesti mik li moottorin l mp tila nousee liian korkeaksi Moottorin l mp suojassa on automaattinen nollaus mik tarkoittaa...

Страница 17: ...cteur de vitesse dans la position 2 et v rifier que l appareil ne d marre pas D brancher le c ble d alimentation et s assurer ensuite que celui ci est intact et que son isola tion n est pas fendill e...

Страница 18: ...t Ne pas utiliser de d tergents ou de produits de nettoyage abrasifs Ne pas utiliser d ponges r curer avec une toison abrasive par exemple Scotch Brite Cela ab mera la finition de l appareil CONSEIL D...

Страница 19: ...19 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 GR SB 4 4 30 mm 2 4 30 mm 2 0 1 700 15 000 6...

Страница 20: ...20 0 1 SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 SB 4 H LLDE 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 dl 1 1 35 kW 220 240 V 50 60 Hz 10 A 2 1 35 kW 110 120 V 50 60 Hz 10 A IP34 LpA EN31201 84 dB A 700 15000 SPF 15000 5 7...

Страница 21: ...e il portacoperchio fino al fermo inferiore Portare il selettore di velocit in posizione 2 e control lare che l apparecchio non si avvii Estrarre la spina dalla presa di corrente e controllare che il...

Страница 22: ...are spugne con pagliette abrasive tipo Scotch Brite se non assolutamente necessario Questo dannegger la finitura della superficie dell apparecchio NOTE SULLA CURA Pulire l apparecchio subito dopo l us...

Страница 23: ...ur en v lin er tekin notkun G ti ess a skr fur aftan og undir v linni og k pta r in k nnubotninum s u kirfilega festar Gangi r skugga um a hn fab na ur s heill og b ti vel TEGUND VINNSLU Blandar eytir...

Страница 24: ...BILUN V lin fer ekki gang e a st vast me an h n er gangi og ekki er h gt a endurr sa hana LAUSN Gangi r skugga um a v lin s tengd vi rafmagn Gangi r skugga um a kannan s r tt sta sett r sti lokinu in...

Страница 25: ...de deksel meer dan 30 mm is geworden Verwijder de mengbeker en deksel Laat de dekselhouder zakken tot zijn lagere klikpo sitie Draai de toerentalknop naar stand 2 en controleer of de machine niet sta...

Страница 26: ...jn Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen Gebruik geen reinigingssponzen met schuurblokjes bijv Scotch Brite Dit veroorzaakt slijtage op de afwerkingslaag van de machine ADVIES OVER V...

Страница 27: ...ukket Hvis str mkabelen er delagt eller isolasjonen er sprukket og hvis noen av de ovennevnte sikkerhetsfunksjonene ikke fungerer m du kontakte en fagperson for utbedre feilen f r maskinen kan tas i b...

Страница 28: ...r av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for h y Det termiske motorvernet har en automa tisk tilbakestilling som betyr at maskinen kan starte igjen n r motoren har kj lt seg ned noe som vanligv...

Страница 29: ...yw i sprawd czy silnik urz dzenia zostanie wy czony gdy odleg o pomi dzy g rn kraw dzi dzbanka i doln kraw dzi pokrywy jest wi ksza ni 30 mm Zdemontuj dzbanek i pokryw Opu element przytrzymuj cy pokry...

Страница 30: ...ych innych przedmiot w nie przeznaczonych do czyszczenia Nie u ywaj r cych detergent w ani rodk w czysto ci Nie u ywaj g bek ciernych np Scotch Brite Spowoduje to szybsze zu ycie wyko czenia urz dzeni...

Страница 31: ...t posi o mais baixa permitida pela mola Rode o bot o de ajustamento de velocidade at posi o 2 e certifique se de que a m quina n o entra em funcionamento Retire a ficha da tomada el trica e de seguida...

Страница 32: ...ou outros objetos que n o sejam apropriados para a limpeza da m quina N o utilize detergentes ou produtos de limpeza abrasivos N o utilize esponjas com esfreg o p ex Scotch Brite Estes ir o causar des...

Страница 33: ...33 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 RU SB 4 4 30 2 4 30 2 0 1 15 000 6 0 1...

Страница 34: ...SPRINTER PULSE SPF SPF SPF SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 HALLDE SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 1 1 135 220 240 50 60 10 A 2 1 35 110 120 50 60 10 A IP34 LpA EN31201 84 A 700 15 000 Sprinter Puls...

Страница 35: ...a je elektri ni kabel v dobrem stanju ter da izolacija ni po ena e je elektri ni kabel po kodovan ali je izola cija po ena in e je katera od zgornjih funkcij nedelujo a stopite v stik z usposobljenim...

Страница 36: ...e takoj po i enju ODPRAVLJANJE TE AV Za odpravljanje tveganja po kodb motorja je SB 4 opremljen z za ito pred pregrevanjem motorja ki aparat samodejno izklopi e je temperatura motorja previsoka Za ita...

Отзывы: