background image

7

HALLDE   •   User Instructions

PŘÍRUČKY

HALLDE  

SB-4

(CZ)

POZOR!

Při přenášení zařízení sklopte víko / rukojeť 

víka, aby byla nádoba bezpečně uzavřena, 

a uchopte zařízení za držadlo.
Dávejte si pozor, abyste si neporanili ruce 

o ostré břity ve spodní části nádoby.
Nikdy nevkládejte ruce ani žádné předměty 

do nádoby v době, kdy je zařízení spuštěno.
Vždy očekávejte, že by obsah nádoby mohl 

vystříknout ven, a mějte na paměti, že by 

proto mohlo být nebezpečné zpracovávat 

například tekutiny, které jsou velmi horké.
Před čistěním těla zařízení nezapomeňte 

zařízení  vypnout  a  odpojit  z  elektrické 

zásuvky.
Tělo zařízení obsahuje elektrické součásti, 

proto nesmí být čištěno v myčce ani jej 

nesmíte ponořit do vody.
Nečistěte  žádné  části  zařízení  pomocí 

vysokotlaké stříkací pistole.
Opravovat nebo otvírat tělo zařízení smí 

pouze kvalifikovaný servisní mechanik.
Tento  spotřebič  by  neměl  být  provo-

zován dětmi nebo osobami s omezenými 

fyzickými,  smyslovými  nebo  duševními 

schopnostmi nebo osobami, kterým chybí 

zkušenosti s takovým zařízením, pokud 

jim nejsou dány odpovídající pokyny nebo 

nejsou pod dohledem.

VYBALENÍ

Ujistěte se, že byly doručeny všechny části, 

že zařízení funguje tak, jak má, a že během 

přepravy  nedošlo  k  žádnému  poškození. 

Dodavatel  zařízení  musí  být  o  jakýchkoli 

případných problémech informován do osmi 

dnů.

INSTALACE

Připojte zařízení ke zdroji elektrické energie, 

který je pro něj vhodný. Viz informace v části 

„TECHNICKÉ PARAMETRY ZAŘÍZENÍ SB-4“.
Zkontrolujte, zda se břitová jednotka přestane 

otáčet do 4 sekund po zdvihnutí víka / rukojeti 

víka.
Usaďte  na  místo  nádobu  a  víko  (viz  část 

„SESTAVENÍ“).  Sklopte  víko  /  rukojeť  víka 

tak, že víko uzavře nádobu. Spusťte zařízení. 

Pomalu zdvihněte víko / rukojeť víka a zkon

-

trolujte, zda se zdroj energie motoru deaktivuje 

předtím,  než  mezera  mezi  horní  hranou 

nádoby a spodní hranou víka přesáhne 30 mm.

Odeberte nádobu a víko. Sklopte rukojeť víka, 

až zacvakne na místo. Přepněte knoflík nasta

-

vení rychlosti do polohy „2“ a zkontrolujte, zda 

se zařízení nespustilo.
Pokud  výše  uvedené  kontroly  ukážou,  že 

zařízení  nepracuje  správně,  obraťte  se  na 

kvalifikovaného  servisního  mechanika  s 

žádostí  o  opravu  problému.  Teprve  poté 

zařízení používejte.

PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM 

PROVEĎTE KONTROLU

Zkontrolujte, zda se jednotka břitu přestane 

otáčet do 4 sekund po zdvihnutí víka / rukojeti 

víka (maximální rychlost).
Usaďte  na  místo  nádobu  a  víko  (viz  část 

„SESTAVENÍ“). Zavřete víko / rukojeť víka. 

Spusťte  zařízení.  Pomalu  zdvihněte  víko  / 

rukojeť víka a zkontrolujte, zda se zařízení 

zastaví předtím, než mezera mezi horní hranou 

nádoby a spodní hranou víka přesáhne 30 mm.
Odeberte nádobu a víko. Sklopte rukojeť víka, 

až zacvakne na místo. Přepněte knoflík nasta

-

vení rychlosti do polohy „2“ a zkontrolujte, zda 

se zařízení nespustilo.
Odpojte zástrčku napájecího kabelu z elek

-

trické zásuvky a zkontrolujte, zda je kabel v 

dobrém stavu a zda není porušená izolace.
Pokud  je  napájecí  kabel  poškozený  nebo 

je  porušená  izolace,  nebo  pokud  nefungují 

některé  z  výše  uvedených  bezpečnostních 

funkcí, obraťte se na kvalifikovaného servis

-

ního mechanika s žádostí o opravu problému. 

Teprve poté zařízení používejte.
Zkontrolujte,  zda  jsou  bezpečně  utaženy 

šrouby v zadní a ve spodní části zařízení a 

také uzavřená matice ve spodní části nádoby.
Ujistěte se, že je břitová jednotka v dobrém 

stavu a břity jsou ostré.

TYP ZPRACOVÁNÍ

Mixuje,  šlehá,  míchá,  krájí  a  mele  směsi 

bohaté na tekutiny, jako jsou bylinné oleje, 

omáčky, polévky, zahušťovadla, těsta, salátové 

dresingy,  dezerty,  ovocné  nápoje,  koktejly, 

mléčné koktejly atd.

UŽIVATELÉ

Restaurace, kuchyně v obchodech, kavárny, 

bary,  dietní  kuchyně,  domovy  pro  seniory, 

školy,  rychlá  občerstvení,  cateringy,  centra 

pečovatelské služby, salátové bary, lodě atd.

KALÍŠEK NA DÁVKOVÁNÍ 

OLEJE

Kalíšek  na  dávkování  oleje  je  navržen  na 

dávkování a pomalé přidávání například oleje 

atd. za běhu zařízení.

SESTAVENÍ

V  případě  potřeby  nasaďte  kalíšek  na 

dávkování oleje tak, že ho pevně zatlačíte do 

otvoru v plnicím otvoru na víku a poté s ním 

otočíte nadoraz po směru hodinových ručiček.
Zdvihněte rukojeť víka dokud nezacvakne na 

místo a upevněte víko do rukojeti víka tak, aby 

bylo víko ukotveno v rukojeti víka.
Umístěte nádobu na zařízení tak, aby pevně 

ležela na čtveřici podpěr.
Sklopte nadoraz víko / rukojeť víka.

ROZLOŽENÍ

Zdvihněte  víko  /  rukojeť  víka,  až  zacvakne 

na místo.
Vyjměte víko z rukojeti víka.
Odeberte kalíšek na dávkování oleje z víka tak, 

že ho nadoraz otočíte proti směru hodinových 

ručiček a poté ho vytáhnete směrem nahoru.
Vyjměte nádobu ze zařízení.

KNOFLÍK NASTAVENÍ 

RYCHLOSTI

V poloze „0“ je zařízení vypnuto.
V  poloze  „1“  poběží  zařízení  na  nejnižší 

rychlost (700 ot./min.). S každou další polohou 

bude  růst  rychlost  otáčení  až  k  maximální 

rychlosti (15 000 ot./min.) v poloze „6“.
Chcete-li znovu spustit zařízení po zvednutí 

víka / rukojeti víka a aktivaci bezpečnostního 

přepínače, nejprve přepněte knoflík nastavení 

rychlosti do polohy „0“ a následně přepněte do 

polohy „1“ nebo vyšší.

FUNKCE „SPF“ (SPRINTER 

PULSE FUNCTION)

Funkce SPF se používá na krátká mixování na 

nejvyšší rychlost.
Po stisknutí tlačítka SPF se rychlost okamžitě 

navýší z rychlosti nastavení pomocí knoflíku 

nastavení  rychlosti  na  nejvyšší  možnou 

rychlost.
Funkci SPF nelze aktivovat, když je knoflík 

nastavení rychlosti v poloze „0“.

OBECNÉ TIPY PRO RYCHLÉ 

ZPRACOVÁNÍ A NEJLEPŠÍ 

VÝSLEDKY

Chcete-li  se  vyhnout  pokapání  zadní  části 

zařízení, neotvírejte víko / rukojeť víka až úplně 

nadoraz, ale jen do polohy, kdy zacvakne na 

místo.
Mixér  SB-4  použijte  k  mixování,  šlehání, 

míchání, krájení a mletí směsí bohatých na 

tekutiny  jako  jsou  bylinné  oleje,  omáčky, 

polévky,  zahušťovadla,  těsta,  salátové 

dresinky,  dezerty,  ovocné  nápoje,  koktejly, 

mléčné koktejly atd.
Použijte dostatečné množství tekutiny, aby se 

ze směsi nikdy nestala tuhá a tvrdá hmota.
Jako první do nádoby nalijte tekutinu a teprve 

poté  začněte  s  přidáváním  pevných  přísad 

(včetně kostek ledu).

Содержание SB-4

Страница 1: ...TRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJAOBS UGI INSTRU ESDEUSO NAVODILA hallde com Food Prep...

Страница 2: ...HALLDE User Instructions 2 HANDLE SPEED SETTING KNOB KNIFE UNIT FOUR SUPPORTS COUPLING BOWL LID SPF BUTTON OIL DOSING BOWL FILLER OPENING ELECTRIC CABLE PARTS ASSEMBLING...

Страница 3: ...ulation is not cracked If the electric cable is damaged or the insula tion is cracked and if any of the above safety functions is inoperative call in a qualified service mechanic to remedy the fault b...

Страница 4: ...ed with thermal motor protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high The thermal motor protection has automatic reset which means that th...

Страница 5: ...s i bruk Kontrollera att skruvarna p maskinens bak och undersida samt hattmuttern i kannans botten r tdragna Kontrollera att knivenheten r hel och har god sk rpa TYP AV BEREDNING Blandar vispar r r om...

Страница 6: ...skulle bli f r h g Brytarfunktionen har automa tisk terst llning vilket g r att maskinen g r att starta igen n r motorn har svalnat vilket normalt tar mellan 10 och 30 minuter FEL Maskinen startar ej...

Страница 7: ...zkontrolujte zda je kabel v dobr m stavu a zda nen poru en izolace Pokud je nap jec kabel po kozen nebo je poru en izolace nebo pokud nefunguj n kter z v e uveden ch bezpe nostn ch funkc obra te se n...

Страница 8: ...edn po pou it Vysu te za zen ihned po vy i t n ODSTRA OV N PROBL M V r mci ochrany motoru p ed po kozen m je model SB 4 vybaven pojistkou chr n c motor p ed p eh t m kter za zen automaticky vypne ve c...

Страница 9: ...Kanne und der Unterkante des Deckels gr er als 30 mm geworden ist Kanne und Deckel entfernen Den Deckel auf die untere Schnappposition herunter klappen Den Drehzahlregler auf Position 2 stellen und pr...

Страница 10: ...Keine scharfen Gegenst nde f r die Reini gung verwenden oder andere Dinge die nicht f r den Zweck der Reinigung vorge sehen sind Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsprodukte verwenden K...

Страница 11: ...underside og at m trikken i bunden af kanden er sp ndt fast til Kontroller at knivenheden er hel og skarp ANVENDELSE Blender pisker r rer hakker og moser v skerige blandinger s som urteolier saucer su...

Страница 12: ...k ling FEJL Maskinen starter ikke eller g r i st under drift og kan ikke genstartes AFHJ LPNING Kontroller at stikket er sat i kontakten Monter kanden korrekt Tryk l get ind i holderen og luk l gholde...

Страница 13: ...n inferior de bloqueo Gire el mando de selecci n de velocidad hasta la posici n 2 y compruebe que el aparato no se pone en marcha Desenchufe el aparato y compruebe que el cable el ctrico est en perfec...

Страница 14: ...ara este prop sito No use detergentes o productos de limpieza abrasivos No use esponjas de limpieza con estropajo como Scotch Brite Esto causar un desgaste en el acabado del aparato CONSEJOS SOBRE EL...

Страница 15: ...ksess ole murtumia Jos s hk johto on vaurioitunut tai eristys on halkeillut ja jos jokin edell mainituista turvatoiminnoista ei toimi kutsu valtuutettu huoltomekaanikko korjaamaan vika ennen laitteen...

Страница 16: ...ksi SB 4 on varustettu moottorin l mp suojalla joka sammuttaa laitteen automaattisesti mik li moottorin l mp tila nousee liian korkeaksi Moottorin l mp suojassa on automaattinen nollaus mik tarkoittaa...

Страница 17: ...cteur de vitesse dans la position 2 et v rifier que l appareil ne d marre pas D brancher le c ble d alimentation et s assurer ensuite que celui ci est intact et que son isola tion n est pas fendill e...

Страница 18: ...t Ne pas utiliser de d tergents ou de produits de nettoyage abrasifs Ne pas utiliser d ponges r curer avec une toison abrasive par exemple Scotch Brite Cela ab mera la finition de l appareil CONSEIL D...

Страница 19: ...19 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 GR SB 4 4 30 mm 2 4 30 mm 2 0 1 700 15 000 6...

Страница 20: ...20 0 1 SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 SB 4 H LLDE 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 dl 1 1 35 kW 220 240 V 50 60 Hz 10 A 2 1 35 kW 110 120 V 50 60 Hz 10 A IP34 LpA EN31201 84 dB A 700 15000 SPF 15000 5 7...

Страница 21: ...e il portacoperchio fino al fermo inferiore Portare il selettore di velocit in posizione 2 e control lare che l apparecchio non si avvii Estrarre la spina dalla presa di corrente e controllare che il...

Страница 22: ...are spugne con pagliette abrasive tipo Scotch Brite se non assolutamente necessario Questo dannegger la finitura della superficie dell apparecchio NOTE SULLA CURA Pulire l apparecchio subito dopo l us...

Страница 23: ...ur en v lin er tekin notkun G ti ess a skr fur aftan og undir v linni og k pta r in k nnubotninum s u kirfilega festar Gangi r skugga um a hn fab na ur s heill og b ti vel TEGUND VINNSLU Blandar eytir...

Страница 24: ...BILUN V lin fer ekki gang e a st vast me an h n er gangi og ekki er h gt a endurr sa hana LAUSN Gangi r skugga um a v lin s tengd vi rafmagn Gangi r skugga um a kannan s r tt sta sett r sti lokinu in...

Страница 25: ...de deksel meer dan 30 mm is geworden Verwijder de mengbeker en deksel Laat de dekselhouder zakken tot zijn lagere klikpo sitie Draai de toerentalknop naar stand 2 en controleer of de machine niet sta...

Страница 26: ...jn Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen Gebruik geen reinigingssponzen met schuurblokjes bijv Scotch Brite Dit veroorzaakt slijtage op de afwerkingslaag van de machine ADVIES OVER V...

Страница 27: ...ukket Hvis str mkabelen er delagt eller isolasjonen er sprukket og hvis noen av de ovennevnte sikkerhetsfunksjonene ikke fungerer m du kontakte en fagperson for utbedre feilen f r maskinen kan tas i b...

Страница 28: ...r av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for h y Det termiske motorvernet har en automa tisk tilbakestilling som betyr at maskinen kan starte igjen n r motoren har kj lt seg ned noe som vanligv...

Страница 29: ...yw i sprawd czy silnik urz dzenia zostanie wy czony gdy odleg o pomi dzy g rn kraw dzi dzbanka i doln kraw dzi pokrywy jest wi ksza ni 30 mm Zdemontuj dzbanek i pokryw Opu element przytrzymuj cy pokry...

Страница 30: ...ych innych przedmiot w nie przeznaczonych do czyszczenia Nie u ywaj r cych detergent w ani rodk w czysto ci Nie u ywaj g bek ciernych np Scotch Brite Spowoduje to szybsze zu ycie wyko czenia urz dzeni...

Страница 31: ...t posi o mais baixa permitida pela mola Rode o bot o de ajustamento de velocidade at posi o 2 e certifique se de que a m quina n o entra em funcionamento Retire a ficha da tomada el trica e de seguida...

Страница 32: ...ou outros objetos que n o sejam apropriados para a limpeza da m quina N o utilize detergentes ou produtos de limpeza abrasivos N o utilize esponjas com esfreg o p ex Scotch Brite Estes ir o causar des...

Страница 33: ...33 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 RU SB 4 4 30 2 4 30 2 0 1 15 000 6 0 1...

Страница 34: ...SPRINTER PULSE SPF SPF SPF SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 HALLDE SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 1 1 135 220 240 50 60 10 A 2 1 35 110 120 50 60 10 A IP34 LpA EN31201 84 A 700 15 000 Sprinter Puls...

Страница 35: ...a je elektri ni kabel v dobrem stanju ter da izolacija ni po ena e je elektri ni kabel po kodovan ali je izola cija po ena in e je katera od zgornjih funkcij nedelujo a stopite v stik z usposobljenim...

Страница 36: ...e takoj po i enju ODPRAVLJANJE TE AV Za odpravljanje tveganja po kodb motorja je SB 4 opremljen z za ito pred pregrevanjem motorja ki aparat samodejno izklopi e je temperatura motorja previsoka Za ita...

Отзывы: