background image

23

HALLDE   •   User Instructions

NOTKUNARLEIРBEININGAR

SB-4

(IS)

AÐVÖRUN:

Fellið lokið/lokfestinguna niður þegar vélin 

er flutt svo kannan lokist alveg og haldið 

um handfangið þegar vélinni er lyft.
Varið ykkur  á hvössum hnífunum í botni 

könnunnar.
Setjið aldrei hendurnar eða nokkuð annað 

ofan í könnuna meðan vélin er í gangi.
Verið alltaf viðbúin slettum úr vélinni og 

gætið þess að það getur verið hættulegt að 

vinna með mjög heita vökva o.þ.h.
Slökkvið á vélinni og takið hana úr sambandi 

áður en vélarhúsið er hreinsað.
Vélarhúsið inniheldur rafhluta, og má því 

ekki þvo í uppþvottavél né dýfa í vatn.
Engan hluta vélarinnar má þvo með því að 

nota háþrýstisprautu.
Aðeins löggiltum fagmönnum er heimilt að 

gera við vélina og opna vélarhúsið.
Þetta  tæki  er  ekki  ætlað  til  notkunar  af 

börnum  eða  einstaklingum  með  skerta 

líkamlega, skyn- eða andlega getu eða skort 

á reynslu á tækjum sem þessu, nema viðko-

mandi einstaklingur hafi hlotið fullnægjandi 

leiðsögn eða tilsögn um notkun tækisins.

UMBÚÐIR FJARLÆGÐAR

Gætið þess að allir hlutar fylgi vélinni, að vélin 

sé í lagi og að ekkert hafi skemmst í flutningi. 

Athugasemdir verða að hafa borist seljanda 

innan átta daga.

UPPSETNING

Tengið vélina við rafstraum með réttri uppge-

finni  spennu.  Sjá  liðinn  „TÆKNILEGAR 

UPPLÝSINGAR UM SB-4“.

Gætið  þess  að  hnífabúnaðurinn  hætti  að 

snúast innan 4 sekúndna eftir að lokinu/lokfes

-

tingunni hefur verið lyft.
Setjið  upp  könnuna  og  lokið  (sjá  liðinn 

„SAMSETNING“. Leggið niður lokið/lokfes-

tinguna svo lokið loki könnunni. Gangsetjið 

vélina.  Lyftið  lokinu/lokfestingunni  hægt  og 

gætið þess að vélin stöðvist áður en bilið milli 

efri brúnar könnunnar og neðri brúnar loksins 

er orðið stærra en 30 mm.
Fjarlægið könnuna og lokið. Fellið lokfes-

tinguna niður í lægri smellistöðu sína. Snúið 

hraðastilli í stöðu „2“ og gangið úr skugga um 

að vélin fari ekki í gang.
Ef  ofangreindar  athuganir  leiða  í  ljós  að 

vélin virkar ekki rétt ber að kalla til löggiltan 

fagmann til að laga gallann áður en vélin er 

tekin í notkun.

KANNIРÁVALLT FYRIR 

NOTKUN

Gætið  þess  að  hnífabúnaðurinn  hætti  að 

snúast innan 4 sekúndna eftir að lokinu/lokfes

-

tingunni er lyft upp (hámarkshraði).
Festið könnuna og lokið (sjá liðinn „SAMSET

-

NING“). Fellið niður lokið/lokfestinguna. Gang-

setjið vélina. Opnið lokið/lokfestinguna hægt og 

gætið þess að vélin stöðvist áður en opið milli 

efri brúnar könnunnar og neðri brúnar loksins 

er orðið stærra en 30 mm.
Fjarlægið könnuna og lokið. Fellið lokfes-

tinguna niður í neðri smellistöðu sína. Snúið 

hraðastilli í stöðu „2“ og gangið úr skugga um 

að vélin fari ekki í gang.
Takið  vélina  úr  sambandi  og  gangið  síðan 

úr skugga um að rafmagnssnúran sé heil og 

ósprungin.
Ef rafmagnssnúran er ekki heil, eða sprungur 

eru  í  henni  eða  einhverjum  af  fyrrnefndum 

öryggisþáttum er ábótavan,t ber að kalla til 

löggiltan fagmann til að laga gallann áður en 

vélin er tekin í notkun.
Gætið þess að skrúfur aftan á og undir vélinni 

og kúpta róin í könnubotninum séu kirfilega 

festar.

Gangið úr skugga um að hnífabúnaður sé heill 

og bíti vel.

TEGUND VINNSLU

Blandar,  þeytir,  hrærir,  hakkar  og  stappar 

vökvaríkar blöndur eins og jurtaolíur, sósur, 

súpur,  jafninga,  deig,  salatsósur,  eftirrétti, 

ávaxtadrykki, hanastél, mjólkurhristing o.s.frv.

NOTENDUR

Veitingastaðir, verslunareldhús, kaffihús, barir, 

mötuneyti, elliheimili, skólar, skyndibitastaðir, 

veisluþjónustur,  dagheimili,  salatbarir,  skip 

o.s.frv.

OLÍUDREYPIR

Olíudreypirinn er ætlaður til að skammta eða 

dreypa hægt inn t.d. olíu o.þ.h. meðan vélin 

er í gangi.

SAMSETNING

Festið olíudreypinn, ef þess þarf, með því að 

þrýsta honum fast inn í opið ofan á lokinu og 

snúa honum réttsælis eins langt og hægt er.
Lyftið lokfestingu upp í efri smellistöðu sína og 

færið lokið undir lokfestinguna svo lokið hvíli í 

lokfestingunni.

Leggið könnuna á vélina þannig að hún hvíli 

þétt á undirstöðunum fjórum.

Fellið lokið/lokfestinguna eins langt niður og 

hægt er.

LOSUN

Lyftið loki/lokfestingu upp í efri smellistöðu sína.

Takið lokið af lokfestingunni.

Fjarlægið  olíudreypinn  af  lokinu  með  því 

að  snúa  honum  rangsælis  þangað  til  hann 

stöðvast og draga hann svo upp.

Lyftið könnunni af vélinni.

HRAÐASTILLIR 

Í stöðu „0“ er slökkt á vélinni.
Í stöðu „1“ vinnur vélin hægast (700 sn./mín.) 

Síðan  eykst  hraðinn  með  hærri  tölu  og  er 

hæstur (15.000 sn./mín.) í stöðu „6“.

Til að endurræsa vélina eftir að lokinu/lokfes-

tingunni hefur verið lyft og öryggisrofinn hefur 

stöðvað vélina þarf fyrst að snúa hraðastilli í 

stöðu „0“ og svo í stöðu „1“ eða hærra.

SNÖGG HRAÐASTILLING „SPF“ 

SPF er notað við stutta vinnslu á hámarkshraða.
Um leið og ýtt er á SPF-hnappinn eykst hraðinn 

beint  frá  þeim  hraða  sem  stillt  er  á  upp  í 

hámarkshraða.
SPF  verkar  ekki  þegar  hraðastillirinn  er  í 

stöðu „0“.

ALMENN RÁРFYRIR FLJÓTAN 

OG GÓÐAN ÁRANGUR

Til að koma í veg fyrir að vökvi drjúpi á bakhlið 

vélarinnar skal aðeins lyfta lokinu/lokfesting

-

unni upp í efri smellistöðu sína en ekki eins 

langt og unnt er.

Notið SB-4 til að blanda, þeyta, hræra, hakka 

og stappa vökvaríkar blöndur eins og jurtaolíur, 

sósur, súpur, jafninga, deigblöndur, salatsósur, 

ábætisrétti, ávaxtadrykki, hanastél, mjólkurhris

-

ting o.s.frv.

Notið svo mikinn vökva að blandan sé ávallt 

hreyfanleg og léttfljótandi.
Hellið vökvanum í fyrst og bætið svo föstum 

efnum (þ. á .m ísmolum) við þar á eftir.
Notið aldrei stærri ísmola en þá sem búnir eru 

til í venjulegum ísmolavélum.
Skerið fyrst fasta hráefnið í u.þ.b. jafnstóra bita, 

ekki stærri en svo að vélin geti auðveldlega 

unnið á þeim.
Látið fasta hráefnið í vélina í smáskömmtum 

en ekki allt í einu.
Fyllið aldrei könnuna af meira magni en svo að 

vélin vinni auðveldlega á því.
Sjáið til þess að magn í könnunni fari aldrei yfir 

efstu merkingu á henni og munið að rúmmál 

hráefnisins eykst yfirleitt í vinnslunni.
Veljið hraðastillingu sem myndar loftsúlu í miðri 

könnunni.

Notið opið á lokinu til að hella vökva ofan í 

könnuna meðan vélin er í gangi.
Notið olíudreypinn þegar t.d. olíu þarf að bæta 

við hægt.

Содержание SB-4

Страница 1: ...TRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJAOBS UGI INSTRU ESDEUSO NAVODILA hallde com Food Prep...

Страница 2: ...HALLDE User Instructions 2 HANDLE SPEED SETTING KNOB KNIFE UNIT FOUR SUPPORTS COUPLING BOWL LID SPF BUTTON OIL DOSING BOWL FILLER OPENING ELECTRIC CABLE PARTS ASSEMBLING...

Страница 3: ...ulation is not cracked If the electric cable is damaged or the insula tion is cracked and if any of the above safety functions is inoperative call in a qualified service mechanic to remedy the fault b...

Страница 4: ...ed with thermal motor protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high The thermal motor protection has automatic reset which means that th...

Страница 5: ...s i bruk Kontrollera att skruvarna p maskinens bak och undersida samt hattmuttern i kannans botten r tdragna Kontrollera att knivenheten r hel och har god sk rpa TYP AV BEREDNING Blandar vispar r r om...

Страница 6: ...skulle bli f r h g Brytarfunktionen har automa tisk terst llning vilket g r att maskinen g r att starta igen n r motorn har svalnat vilket normalt tar mellan 10 och 30 minuter FEL Maskinen startar ej...

Страница 7: ...zkontrolujte zda je kabel v dobr m stavu a zda nen poru en izolace Pokud je nap jec kabel po kozen nebo je poru en izolace nebo pokud nefunguj n kter z v e uveden ch bezpe nostn ch funkc obra te se n...

Страница 8: ...edn po pou it Vysu te za zen ihned po vy i t n ODSTRA OV N PROBL M V r mci ochrany motoru p ed po kozen m je model SB 4 vybaven pojistkou chr n c motor p ed p eh t m kter za zen automaticky vypne ve c...

Страница 9: ...Kanne und der Unterkante des Deckels gr er als 30 mm geworden ist Kanne und Deckel entfernen Den Deckel auf die untere Schnappposition herunter klappen Den Drehzahlregler auf Position 2 stellen und pr...

Страница 10: ...Keine scharfen Gegenst nde f r die Reini gung verwenden oder andere Dinge die nicht f r den Zweck der Reinigung vorge sehen sind Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsprodukte verwenden K...

Страница 11: ...underside og at m trikken i bunden af kanden er sp ndt fast til Kontroller at knivenheden er hel og skarp ANVENDELSE Blender pisker r rer hakker og moser v skerige blandinger s som urteolier saucer su...

Страница 12: ...k ling FEJL Maskinen starter ikke eller g r i st under drift og kan ikke genstartes AFHJ LPNING Kontroller at stikket er sat i kontakten Monter kanden korrekt Tryk l get ind i holderen og luk l gholde...

Страница 13: ...n inferior de bloqueo Gire el mando de selecci n de velocidad hasta la posici n 2 y compruebe que el aparato no se pone en marcha Desenchufe el aparato y compruebe que el cable el ctrico est en perfec...

Страница 14: ...ara este prop sito No use detergentes o productos de limpieza abrasivos No use esponjas de limpieza con estropajo como Scotch Brite Esto causar un desgaste en el acabado del aparato CONSEJOS SOBRE EL...

Страница 15: ...ksess ole murtumia Jos s hk johto on vaurioitunut tai eristys on halkeillut ja jos jokin edell mainituista turvatoiminnoista ei toimi kutsu valtuutettu huoltomekaanikko korjaamaan vika ennen laitteen...

Страница 16: ...ksi SB 4 on varustettu moottorin l mp suojalla joka sammuttaa laitteen automaattisesti mik li moottorin l mp tila nousee liian korkeaksi Moottorin l mp suojassa on automaattinen nollaus mik tarkoittaa...

Страница 17: ...cteur de vitesse dans la position 2 et v rifier que l appareil ne d marre pas D brancher le c ble d alimentation et s assurer ensuite que celui ci est intact et que son isola tion n est pas fendill e...

Страница 18: ...t Ne pas utiliser de d tergents ou de produits de nettoyage abrasifs Ne pas utiliser d ponges r curer avec une toison abrasive par exemple Scotch Brite Cela ab mera la finition de l appareil CONSEIL D...

Страница 19: ...19 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 GR SB 4 4 30 mm 2 4 30 mm 2 0 1 700 15 000 6...

Страница 20: ...20 0 1 SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 SB 4 H LLDE 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 dl 1 1 35 kW 220 240 V 50 60 Hz 10 A 2 1 35 kW 110 120 V 50 60 Hz 10 A IP34 LpA EN31201 84 dB A 700 15000 SPF 15000 5 7...

Страница 21: ...e il portacoperchio fino al fermo inferiore Portare il selettore di velocit in posizione 2 e control lare che l apparecchio non si avvii Estrarre la spina dalla presa di corrente e controllare che il...

Страница 22: ...are spugne con pagliette abrasive tipo Scotch Brite se non assolutamente necessario Questo dannegger la finitura della superficie dell apparecchio NOTE SULLA CURA Pulire l apparecchio subito dopo l us...

Страница 23: ...ur en v lin er tekin notkun G ti ess a skr fur aftan og undir v linni og k pta r in k nnubotninum s u kirfilega festar Gangi r skugga um a hn fab na ur s heill og b ti vel TEGUND VINNSLU Blandar eytir...

Страница 24: ...BILUN V lin fer ekki gang e a st vast me an h n er gangi og ekki er h gt a endurr sa hana LAUSN Gangi r skugga um a v lin s tengd vi rafmagn Gangi r skugga um a kannan s r tt sta sett r sti lokinu in...

Страница 25: ...de deksel meer dan 30 mm is geworden Verwijder de mengbeker en deksel Laat de dekselhouder zakken tot zijn lagere klikpo sitie Draai de toerentalknop naar stand 2 en controleer of de machine niet sta...

Страница 26: ...jn Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen Gebruik geen reinigingssponzen met schuurblokjes bijv Scotch Brite Dit veroorzaakt slijtage op de afwerkingslaag van de machine ADVIES OVER V...

Страница 27: ...ukket Hvis str mkabelen er delagt eller isolasjonen er sprukket og hvis noen av de ovennevnte sikkerhetsfunksjonene ikke fungerer m du kontakte en fagperson for utbedre feilen f r maskinen kan tas i b...

Страница 28: ...r av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for h y Det termiske motorvernet har en automa tisk tilbakestilling som betyr at maskinen kan starte igjen n r motoren har kj lt seg ned noe som vanligv...

Страница 29: ...yw i sprawd czy silnik urz dzenia zostanie wy czony gdy odleg o pomi dzy g rn kraw dzi dzbanka i doln kraw dzi pokrywy jest wi ksza ni 30 mm Zdemontuj dzbanek i pokryw Opu element przytrzymuj cy pokry...

Страница 30: ...ych innych przedmiot w nie przeznaczonych do czyszczenia Nie u ywaj r cych detergent w ani rodk w czysto ci Nie u ywaj g bek ciernych np Scotch Brite Spowoduje to szybsze zu ycie wyko czenia urz dzeni...

Страница 31: ...t posi o mais baixa permitida pela mola Rode o bot o de ajustamento de velocidade at posi o 2 e certifique se de que a m quina n o entra em funcionamento Retire a ficha da tomada el trica e de seguida...

Страница 32: ...ou outros objetos que n o sejam apropriados para a limpeza da m quina N o utilize detergentes ou produtos de limpeza abrasivos N o utilize esponjas com esfreg o p ex Scotch Brite Estes ir o causar des...

Страница 33: ...33 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 RU SB 4 4 30 2 4 30 2 0 1 15 000 6 0 1...

Страница 34: ...SPRINTER PULSE SPF SPF SPF SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 HALLDE SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 1 1 135 220 240 50 60 10 A 2 1 35 110 120 50 60 10 A IP34 LpA EN31201 84 A 700 15 000 Sprinter Puls...

Страница 35: ...a je elektri ni kabel v dobrem stanju ter da izolacija ni po ena e je elektri ni kabel po kodovan ali je izola cija po ena in e je katera od zgornjih funkcij nedelujo a stopite v stik z usposobljenim...

Страница 36: ...e takoj po i enju ODPRAVLJANJE TE AV Za odpravljanje tveganja po kodb motorja je SB 4 opremljen z za ito pred pregrevanjem motorja ki aparat samodejno izklopi e je temperatura motorja previsoka Za ita...

Отзывы: