41
MAINTENANCE
Safe-T-Tip® Nose Guard
Maintenance
CAUTION: Check that the switch is in the stop
“
” position before you do any work on the
saw.
B
A
C
D
E
Tighten the mounting screw (A) of the nose guard
as instructed below. These are specially hard-
ened screws. If the screw cannot be installed
tightly, replace both the screw and the SAFE-T-
TIP® before further operation. Do not replace with
an ordinary screw.
1. In addition to preventing chain contact with
solid objects at the nose of the bar, the SAFE-
T-TIP® also helps keep the chain away from
abrasive surfaces such as the ground. Keep
it on the right hand side of the bar (B), where
it will be between the chain and the ground
during flush with ground cutting.
2. The mounting screw requires a 5/16"
wrench (or adjustable wrench) to achieve
the recommended tightness of 35 to 45
inch-pounds (4-5 Nm). A tightness within
this range can be achieved by the following
method.
a) Tighten the screw with your finger.
b) From the finger-tight position (C), tighten
the screw an additional 3/4 of a turn using
a wrench (D).
Mounting Safe-T-Tip® Nose
Guard
Mount the SAFE-T-TIP® on the bar nose. (See
illustration for details.) Locking rivet or tab fits in
recessed hole in guide bar (E). Tighten the screw
with your finger.
From the finger-tight position (C),
tighten the screw an additional 3/4 of a turn using
a wrench (D).
WARNING
Although the guide bar comes with a
SAFE-T-TIP® anti-kickback device already
installed, you need to check the tightness
of the mounting screw (A) before each
use.
ENTRETIEN
Entretien de la protection
de pointe Safe-T-Tip®
ATTENTION : Vérifier si l’interrupteur est dans la
position «
» (Arrêt) avant tout travail sur la
tronçonneuse.
Serrer la vis de montage (A) du dispositif de
protection conformément aux instructions ci-
dessous. Il s’agit d’une vis spécialement traitée
pour en augmenter la dureté. S’il n’est pas pos-
sible de bien serrer la vis, remplacer la vis et le
dispositif SAFE-T-TIP
®
avant toute utilisation. Ne
pas remplacer la vis par une vis ordinaire.
1. En plus d’éviter que la pointe du guide-chaîne
heurte des objets durs, le dispositif SAFE-T-
TIP
®
empêche la chaîne d’être en contact
avec des surfaces abrasives, telles que le sol.
Le laisser monté sur le côté droit de la pointe
du guide-chaîne (B), ce qui le place entre la
chaîne et le sol au cours des coupes
effectuées au ras du sol.
2. Utiliser une clé de 5/16 po (ou une clé à
molette) pour obtenir le serrage recommandé
de 4 à 5 Nm (35 à 45 po-lb). On peut obtenir
un tel serrage en utilisant la méthode suivante :
a) Serrer la vis avec les doigts.
b) À partir de la position où elle a été serrée
avec les doigts (D), resserrer la vis de
1/2 - 3/4 de tour supplémentaire à l’aide
d’une clé (E).
Montage de la protection de
pointe Safe-T-Tip®
Monter le SAFE-T-TIP® sur l’extrémité de la
barre (voir les détails sur l’illustration). Le rivet ou
la languette de blocage se loge dans le
renfoncement du guide-chaîne (E). Serrer la vis
à la main. À partir de la position où elle a été serrée
avec les doigts (D), resserrer la vis de 1/2 - 3/4
de tour supplémentaire à l’aide d’une clé (E).
AVERTISSEMENT
Bien que le guide-chaîne soit vendu muni
de la protection SAFE-T-TIP
®
anti-rebond,
il est important de vérifier si la vis de
montage (A) est bien serrée avant chaque
utilisation.
Apriete el tornillo de montaje (A) de la protección
del borde tal y como se indica en la ilustración que
aparece más abajo. Estos tornillos están
especialmente templados. En caso de que el
tornillo no se pueda instalar firmemente, reemplace
el tornillo y el dispositivo SAFE-T-TIP® antes de
volver a utilizar la unidad. No lo reemplace con
tornillos normales.
1. Además de evitar que la cadena entre en
contacto con objetos sólidos en el borde de la
barra, el dispositivo SAFE-T-TIP® ayuda
asimismo a mantener la cadena alejada de
superficies abrasivas como por ejemplo el
suelo. Manténgalo en el lado derecho de la
barra (B), de manera que se encuentre entre
la cadena y el suelo durante las tareas de corte
al nivel del suelo.
2. Los tornillos de montaje requieren una llave de
tuerca de 5/16” (o una llave de tuerca ajustable)
para poder alcanzar el apriete recomendado de
35 a 45 pulgadas-libra (4-5Nm). Para conseguir
un apriete que se encuentre dentro de estos
parámetros se puede utilizar el siguiente método.
a) Apriete el tornillo con su dedo.
b) Desde la posición de apriete con el dedo
(D), apriete más el tornillo, entre 1/2 - 3/4
de vuelta y una vuelta con una llave de
tuerca (E).
Montaje del protector de punta
Safe-T-Tip®
Montar el protector SAFE-T-TIP® en la punta de
la barra (véanse los detalles en la ilustración). El
remache o pestaña de traba calza en el agujero
ubicado en la barra guía (E). Ajustar el tornillo a
mano. Desde la posición de apriete con el dedo
(D), apriete más el tornillo, entre 1/2 - 3/4 de vuelta
y una vuelta con una llave de tuerca (E).
ADVERTENCIA
A pesar de que la barra de guía viene con
el SAFE-T-TIP® ya instalado, usted necesita
comprobar cada día el apriete del tornillo
de montaje (A) antes de empezar a utilizar
la sierra.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento del
protector de punta Safe-
T-Tip®
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el conmutador
esté en la posición de parada “
” antes de hacer
cualquier tipo de trabajo en la sierra.
Содержание ZR10945
Страница 1: ...983000 489 3 04 ZR10945 Chain Saw OPERATOR S MANUAL...
Страница 34: ...34 MAINTENANCE Maintenance Chart...
Страница 35: ...35 ENTRETIEN Calendrier d entretien...
Страница 36: ...36 MANTENIMIENTO Table de mantenimiento...
Страница 58: ...58 Notes...
Страница 59: ...59 Notes...