background image

15

ASSEMBLY

6. Place the adjusting pin assembly (C) in the slot

below the bar studs.  Assure that the screw
head (D) is facing to the front of the chain saw
and the e-clip (E) is positioned in the slot as
illustrated.  NOTE:  Adjusting pin must seat
flush in slot.

7. Place inner guide bar plate (B) onto bar

studs (F) to keep adjusting pin (G) in position
as shown in illustration.  Reinstall screw to
secure inner guide bar plate.

8. Follow steps 56 & 7 of the Assembly-Assem-

bling the Bar and Chain with Quik-Tight™
Feature Section. (NOTE:  When placing the
bar on the bar studs in step 6, assure that the
adjusting pin (G) is in the chain tension pin hole
as shown in illustration (H) as illustrated be-
low.)

9. Remove all slack from chain by turning the

chain tensioning screw (I) clockwise until the
chain seats snugly against the bar with the
drive links in the bar groove.

10.Lift the tip of the guide bar up to check for sag.

Release the tip of the guide bar and turn the
chain tensioning screw 1/2 turn clockwise.
Repeat this process until sag does not exist.

11.Hold the tip of the guide bar up and tighten the

bar mounting nuts securely as shown in illus-
tration (J).

12.Chain is correctly tensioned when there is no

sag on the underside of the guide bar, the chain
is snug, but it can be turned by hand without
binding, see illustration (K). Ensure that the
chain brake is not set.

NOTE:  If chain is too tight, it will not rotate.
Loosen bar nuts slightly and turn tension
adjuster 1/4 turn counterclockwise. Lift the
tip of the guide bar up and retighten bar nuts
securely.  Assure that the chain will rotate
without binding.

ASSEMBLAGE

6. Placer le goujon de réglage (C) dans la fente

sous les goujons du guide. Vérifier que la tête
de la vis (D) est vers l’avant de la tronçonneuse
et le circlip (E) dans la fente, comme illustré.
REMARQUE – Le goujon de réglage doit
être de niveau dans la fente
.

7. Mettre la plaque intérieure du guide-chaîne (B)

sur les goujons du guide (F) pour maintenir le
goujon de réglage (G) en place, comme montré
sur l’illustration. Remettre les écrous en place
pour maintenir en place la plaque intérieure du
guide-chaîne.

8. Exécuter les étapes 5, 6 et 7 de la section

Assemblage du guide et de la chaîne avec
Quik-Tight™ dans Assemblage.
(REMARQUE – Au moment de la pose des
goujons du guide à l’étape 6, vérifier que le
goujon de réglage (G) se trouve dans le trou
du goujon de tension de la chaîne, comme
montré sur l’illustration (H) ci-dessous.

9. Éliminer tout le mou de la chaîne en tournant

dans le sens des aiguilles d’une montre la vis
de tension (I) de la chaîne, jusqu’à ce que la
chaîne soit bien contre le guide, avec les
maillons d’entraînement dans la gorge du guide.

10. Soulever l’extrémité du guide-chaîne pour vérifier

s’il y a du mou. Relâcher l’extrémité du guide-
chaîne et tourner d’un demi-tour la vis, dans le sens
des aiguilles d’une montre. Répéter cette procédure
jusqu’à l’élimination de tout le mou.

11.Maintenir l’extrémité du guide-chaîne vers le

haut et serrer fermement les écrous du guide-
chaîne, comme montré sur l’illustration (J).

12.La chaîne est correctement tendue quand il n’y

a pas de mou sous le guide-chaîne, que la
chaîne et tendue, mais qu’elle peut tourner à la
main sans coincer, voir l’illustration (K). Vérifier
que le frein de la chaîne n’est pas engagé.

REMARQUE – La chaîne ne peut pas tourner
si elle est trop tendue. Desserrer légèrement
les écrous du guide-chaîne et tourner d’un
quart de tour dans le sens inverse des aigu-
illes d’une montre la vis de réglage. Soulever
l’extrémité du guide-chaîne et resserrer
fermement les écrous du guide. Vérifier que la
chaîne tourne sans coincer.

ARMADO

6. Colocar el tornillo de ajuste (C) en la ranura

correspondiente bajo los pernos de la barra.
Asegurarse de que la cabeza (D) del tornillo
quede del lado del frente de la sierra y que el anillo
de retención (E) se encuentre insertado en su
ranura, tal como se muestra en la ilustración.
NOTA: el tornillo de ajuste debe quedar
asentado a ras en la ranura.

7. Colocar la placa interna (B) de la barra guía sobre

los pernos (F) para fijar en posición el tornillo de
ajuste (G), tal como se muestra en la ilustración.
Colocar el tornillo de fijación de la placa interna de
la barra guía.

8. A continuación, seguir los pasos 5, 6 y 7 de la

sección Armado de barra y cadena con el sistema
Quik-Tight®, bajo Armado (NOTA: en el paso 6,
al colocar la barra en los pernos, asegurarse de
que el tornillo de ajuste de tensión (G) quede
introducido en su agujero correspondiente, tal
como se muestra en la ilustración (H).

9. Ajustar la cadena girando el tornillo regulador de

tensión (I) en sentido horario hasta que la cadena
quede firmemente asentada con los eslabones
de tracción insertados en la ranura de la barra.

10. Levantar la punta de barra guía para verificar que

el tramo inferior de la cadena no haya quedado
flojo. Soltar la punta de la barra guía y girar el tornillo
regulador de tensión de cadena media vuelta en
sentido horario. Repetir este procedimiento hasta
que la cadena quede bien ajustada.

11. Sostener la punta de la barra guía y ajustar

firmemente las tuercas de montaje de la barra, tal
como se muestra en la ilustración (J).

12. Si la cadena está correctamente ajustada, no

quedará colgando en la parte inferior de la barra
guía. La cadena está ajustada pero se puede
mover a mano sin que ofrezca resistencia (véase
ilustración K). Verificar que el freno de la cadena
no esté activado.

NOTA: Si la cadena está demasiado ajustada, no
se moverá. Aflojar las tuercas de la barra, ajustarlas
a mano y hacer girar sólo un poco el regulador
de tensión en sentido antihorario. Levantar la
punta de la barra guía y volver a ajustar las
tuercas de la barra firmemente. Asegurarse de
que la cadena gire sin ofrecer resistencia.

C

D

E

B

F

I

J

G

H

K

G

Содержание ZR10945

Страница 1: ...983000 489 3 04 ZR10945 Chain Saw OPERATOR S MANUAL...

Страница 2: ...vite el contacto con el borde de la barra Wear eye hearing and head pro tection when operating this equipment Your manual contains special messages to bring attention to potential safety concerns ma c...

Страница 3: ...cc l rateur 10 Poign e arri re 11 Couvre culasse 12 Vis de r glage du carburateur 13 Vis de r glage du ralenti 14 Interrupteur de marche et arr t I 15 Bouchon du r servoir d essence 16 Poign e de d ma...

Страница 4: ...x AVERTISSEMENT Les personnes souffrant de troubles de la circulation sanguine ou d enflures anormales qui sont expos es aux vibra tions prolong es d outils manuels fonctionnant avec un moteur essence...

Страница 5: ...tron on d arbre une branche un l ment de cl ture ou toute autre obstruction pendant l utilisation de l appareil Pour viter le rebond du guide cha ne maintenir le dispositif anti rebond SAFE T TIP corr...

Страница 6: ...s les parties du corps bonne distance de la cha ne lorsque le moteur tourne Transporter l appareil en veillant toujours ce que le moteur soit arr t le frein de cha ne en prise le guide cha ne et la ch...

Страница 7: ...sulte une r action oppos e d une rapidit foudroyante qui projette le guide cha ne vers le haut et vers l arri re en direction de l utilisateur Cette r action peut entra ner une perte de contr le de l...

Страница 8: ...t causer de graves blessures Aire de travail ou de coupe Ne pas se servir d une tron onneuse en se pla ant dans un arbre Ne pas grimper sur une chelle pour effectuer une coupe C est un travail tr s da...

Страница 9: ...e am ricaine pour outils main motoris s Tron onneuses essence Prescriptions de s curit apr s un test sur un ensemble repr sentatif de tron onneuses de cylindr es inf rieures 3 8 mentionn es dans la no...

Страница 10: ...haque jour Voir la section Entretien Frein de cha ne etUtilisation Utilisationdufreindecha ne AVERTISSEMENT M me un nettoyage quotidien du m canisme ne permet pas de certifier que le frein de cha ne f...

Страница 11: ...e est en position d arr t 2 V rifier que le frein de la cha ne n est pas engag Pourcela tirerlacombinaisondelevierdefreinage etprotectiondemainverslapoign eavant comme montr sur l illustration A Consu...

Страница 12: ...commemontr surl illustration M Monter le guide de niveau contre la surface de montage de telle mani re que les goujons N du guide soient dans la fente longue du guide 7 Remettre en place la plaque ex...

Страница 13: ...MENT Il faut v rifier fr quemment la tension de la cha ne pendant l utilisation de la tron onneuse Il ne faut jamais toucher ni r gler la cha ne quand le moteur est en marche La cha ne de la tron onne...

Страница 14: ...r cela tirer la combinaison de levier de freinage et protection de main vers la poign e avant comme montr sur l illustration A Consulter les renseignements suppl mentaires dans les sections de Frein d...

Страница 15: ...du mou Rel cher l extr mit du guide cha neettournerd undemi tourlavis danslesens desaiguillesd unemontre R p tercetteproc dure jusqu l limination de tout le mou 11 Maintenir l extr mit du guide cha n...

Страница 16: ...l faut retendre la cha ne lorsque les plats A des attaches du maillon d entra nement sortent de la rainure du guide cha ne Voir l illustration B 3 En usage normal la temp rature de la cha ne augmente...

Страница 17: ...n agent stabilisant Essence Huile 1 gallon US 2 6 oz 1 Litre 20 cc 20 ml M lange du carburant l huile moteur deux temps de qualit sup rieure 50 1 Remplissage du r servoir de carburant 2 6 oz 1 chopine...

Страница 18: ...uile sale us e ou contamin e de quelque mani re que ce soit Cela pourrait entra ner une d t rioration de la pompe huile de la cha ne ou du guide cha ne 2 Verser doucement dans le r servoir l huile de...

Страница 19: ...kick of the saw can cause loss of control WARNING Never use a left handed cross handed grip or any stance which would place your body or arm across the chain line WARNING DO NOT operate the throttle t...

Страница 20: ...f the wood with the saw idling 2 Accelerate the engine to full throttle just before entering the cut by squeezing the throttle trigger 3 Begin cutting with the saw against the log 4 Keep the engine at...

Страница 21: ...nne se servir de cet appareil si elle n a pas lu le pr sent manuel de l utilisateur ou n a pas re u d instructions appropri es sur la fa on de le faire fonctionner correctement et sans dan ger Ne lais...

Страница 22: ...and le levier de volet de d part est sorti compl tement Tirer doucement sur la poign e de d marrage sur une courte distance jusqu l engagement du d marreur Tirer ensuite vivement directement vers le h...

Страница 23: ...OTE STARTING WARM ENGINE Follow above starting instructions but do not use the full choke position for start up again To set fast idle for warm engine starting pull choke out and push back in to the o...

Страница 24: ...as de non fonctionnement du commutateur d arr t sortir compl tement le levier du volet de d part volet de d part compl tement sorti pour arr ter le moteur IMPORTANT Apr s avoir utilis la tron onneuse...

Страница 25: ...devraitpasn cessiterunautrer glage On pourra effectuer seulement un r glage limit aux pointeaux L pour jet mod r et H pour jet puissant Tout autre r glage devrait tre fait par un centre de service Gre...

Страница 26: ...n onneuse et la faire r parer par un centre de service Green Ma chine agr AVERTISSEMENT Les conditions atmosph rique et l altitude peuvent affecter le r glage du carburateur Ne pas laisser une tierce...

Страница 27: ...n centre de service Green Machine agr pour la faire r parer 4 Remettre la cha ne en position de marche Pour cela prendre le c t droit de la position de l utilisateur de la combinaison de levier de fre...

Страница 28: ...n de chute Ne pas essayer d abattre un arbre dans une direction diff rente de sa direction naturelle de chute AVERTISSEMENT Si l arbre commence tomber dans la mauvaise direction ou si la scie se coinc...

Страница 29: ...ndre ou en plastique G dans le trait sans les laisser entrer en contact avec la cha ne Les coinspeuvent treenfonc spetit petitpouraider faire basculer l arbre REMARQUE Si vous utilisez un coin lors du...

Страница 30: ...oupe afin d viter la possibilit d un rebond D Pour vitertoutrebond garderledispositifdes curit Safe T Tip en place Se reporter la section S CURIT Pr cautions pour viter le rebond du guide cha ne Penda...

Страница 31: ...scie E sans toucher la tron onneuse Le coin servira garder la fente ouverte ce qui vitera que la cha ne se coince Faire particuli rement attention au bois qui est sous tension afin d viter que la cha...

Страница 32: ...e Pour couper se placer de l autre c t du tronc par rapport la branche couper Ne pas monter sur une chelle pour couper les branches Cette op ration est extr mement dangereuse et doit tre laiss e des p...

Страница 33: ...sectionn la branche couper plus en aval afin de diminuer le poids de la branche Cela vite aussi d arracher l corce du tronc de l arbre Faire la premi re entaille jusqu au tiers du diam tre de la branc...

Страница 34: ...34 MAINTENANCE Maintenance Chart...

Страница 35: ...35 ENTRETIEN Calendrier d entretien...

Страница 36: ...36 MANTENIMIENTO Table de mantenimiento...

Страница 37: ...2 Profondeur des dents rabotantes limiteur de profondeur A trop profond la possibilit de rebond est augment e pas assez profond l efficacit est moindre 3 Si les dents ont heurt un objet dur comme un c...

Страница 38: ...le du guide 2 Utiliser un porte lime muni d une lime ronde de 5 32 de po de diam tre 3 Maintenir la lime au niveau de la surface sup rieure de la dent Voir l illustration C Ne pas l enfoncer ni la fai...

Страница 39: ...I RE Requiert une pression trop forte ce qui conduit une usure excessive de la cha ne et du guide cha ne Se produit lorsque l on utilise une lime de trop grand diam tre ou lorsque l on tient la lime t...

Страница 40: ...e la cha ne sont exempts de d bris ENTRETIEN Utilisation d une lime et d un guide de jauge de profondeur pour abaisser toutes les jauges uniform ment P LIME PLATE Q GUIDE DE JAUGE DE PROFONDEUR Les ja...

Страница 41: ...elserrageenutilisantlam thodesuivante a Serrer la vis avec les doigts b partir de la position o elle a t serr e avec les doigts D resserrer la vis de 1 2 3 4 de tour suppl mentaire l aide d une cl E M...

Страница 42: ...ntafind viter de contaminer le carburateur 3 Le filtre air est maintenu en place par une vis de retenue A Enlever cette vis Ins rer une lame de tournevis entre les languettes et tourner comme montr su...

Страница 43: ...fe dangereuse AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner la tron onneuse si certaines parties y compris le carter d engrenages et le bo tier du dispositif de d marrage ne sont pas bien fix s en place L...

Страница 44: ...trodos de 025 0 63 mm Utilice una pieza de repuesto id ntica y reemplace la buj a cada seis meses o con mayor frecuencia en caso de que resulte necesario Silencieux pare tincelles Le silencieux A est...

Страница 45: ...anisme de freinage propre et lubrifier l g rement les l ments I Toujours v rifier le rendement du syst me de freinage apr s chaque entretien et r paration ou nettoyage Voir la section Entretien Frein...

Страница 46: ...3 8 lp et le limiteur de 0 050 Longueur du N du guide cha ne N de pi ce de la cha ne Description de la guide cha ne cha ne 12 po UP 08089 UP08092 91VG 052 14 po UP 08090 UP08093 91VG 056 16 po UP 0809...

Страница 47: ...n Safe T Tip contact a Green Machine Servicing Dealer 1 Release chain brake see Operation Chain Brake Section 2 Retension chain refer to Assembly Chain Tension Section 3 Refer to Assembly Assembling t...

Страница 48: ...que la cha ne soit mouss e ou que le guide cha ne soit endommag S il n y a pas d coulement d huile s adresser un centre de service Green Machine agr 1 Rel cher le frein de cha ne voir la section Util...

Страница 49: ...asodequehayaaceiteesposiblequelacadenaest flojaoquelabarraest da ada Encasodequenohayaaceite p ngase en contacto con un Agente de Servicio de Green Machine 1 Suelte el freno de la cadena consulte la s...

Страница 50: ...us propiedades con el transcurso del tiempo y dejar un barniz e impurezas en el sistema de combustible 2 Vaciar todo el aceite para barra y cadena del tanque volc ndolo en un recipiente apto para cont...

Страница 51: ...TATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Warranty service can be obtained from a Homelite dealer authorize...

Страница 52: ...small off road engine is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by Homelite Consumer Products Inc at no cost to the owner...

Страница 53: ...parations sous garantie Si vous avez besoin d une r paration sous garantie commencez par prendre contact avec le concessionnaire Homelite chez qui vous avez achet le Produit ou t l phonez au num ro c...

Страница 54: ...e hors route ou tout terrain par l acheteur initial En cas de d faillance d une pi ce faisant partie du dispositif anti pollution la pi ce sera gratuitement remplac e par Homelite Consumer Products In...

Страница 55: ...necesarias En caso de que usted necesite alguna operaci n de servicio derivada de la garant a verifique primero cu l es el distribuidor de Homelite al que le compr el Producto o llame al siguiente n m...

Страница 56: ...n 1997 y los modelos de a os posteriores durante un per odo de dos a os Estos per odos de garant a comenzar n en la fecha en que el comprador inicial compre el motor del veh culo para uso fuera de la...

Страница 57: ...el Cap w Retainer UP 08088 Oil Cap w Retainer G UP 08096 Cylinder Cover Kit H UP 04197 Switch I UP 06602 Automatic Oil Pump Kit J UP 04206 Inner Guide Bar Plate K UP 04085 Outer Guide Bar Plate L UP 0...

Страница 58: ...58 Notes...

Страница 59: ...59 Notes...

Страница 60: ...sont reconnus par l tat de Californie comme tant canc rig nes responsables de malformations cong nitales et comme pr sentant d autres risques pour la reproduction PROPOSITION 65 DE L TAT DE CALIFORNIE...

Отзывы: