background image

44

45

MATERIALS 

Outer lining:

 

100% polyester

Structure:

 aluminum

DIMENSIONS

Open: 

 

L: 86 cm;

 

H: 60 cm; 

 

D: 107 cm.

Close: 

 

L: 78.5 cm;

 

H: 60 cm; 

 

D: 41 cm.

WARNINGS

•  WARNING 

Never leave the child unattended.

•  WARNING

 Ensure that all the locking devices 

are engaged before use.

•  WARNING 

To avoid injury ensure that the child 

is kept away when unfolding and folding this 

product.

•  WARNING 

Do not let the child play with this 

product.

•  WARNING 

Always use the restraint system .

•  WARNING 

Tenere lontano dal fuoco.

•  WARNING 

Check that the pram body or seat 

unit or car seat attachment devices are correct-

ly engaged before use.

•  WARNING 

This product is not suitable for run-

ning or skating.

•  WARNING 

This vehicle is suitable for children 

under 3 years old up to 15 kg.

•  WARNING 

The most reclined position is de-

signed for new born babies.

•  WARNING 

To prevent serious injury always use 

seat belt.

•  WARNING 

Parking device shall be engaged 

when placing and removing the children.

•  WARNING 

Always set both brakes when stroller 

is not being pushed.

•  WARNING 

Pay attention the child’s safety when 

using the stroller’s moving parts (backrest, rain 

cover). Always engage the brake when perform-

ing the above operations.

•  WARNING 

Do not leave the vehicle on a slope 

when a child is seated in it, even if the brake is 

applied. Brake performance is limited on step 

gradients.

•  WARNING

 Do not overload the parcel basket (3 

kg). Do not carry parcels and accessories any-

where other than in the basket. It makes stroller 

unstable.

•  WARNING

 Any load attached to the handle and/ 

or on the back of the backrest and/or on the sides 

of the vehicle will affect the stability of the vehicle.

•  WARNING 

This stroller is to be used for one 

child only.

•  WARNING 

Do not use accessories not approved 

by the manufacturer. Only replacement parts 

supplied or recommended by the manufacturer/

distributor shall be used.

• 

No additional mattress shall be added unless 

recommended by the manufacturer.

•  WARNING 

Don’t use stroller on escalators or 

stairs while child in it, child could fall out.

•  WARNING 

The child should be clear of moving 

parts while making adjustments. Be particularly 

careful when performing these tasks with the 

child nearby.

•  WARNING

 Don’t allow child to hang on the 

stroller.

• 

Regularly inspect all locking devices to ensure 

perfect product maintenance. Do not use the 

product if breakages or damage of any kind are 

found. In product event contact the Retailer or 

the Manufacturer immediately. Keep packaging 

materials, such as plastic or waterproof wrap-

pings, away from children to avoid suffocation.

CARRYCOT

HOOD ASSEMBLY

16. 

Raise the hood axis as shown in Fig. 16a and 

insert the 2 side metal plates on the axis. 

The metal plate is mounted correctly when 

a CLICK is heard. Before using the carrycot, 

try moving the hood with your hands to make 

sure it is fixedly mounted (see Fig. 16a/16b). 

Insert the decorative parts in the base of the 

clip as shown in figure 16c. The decorative 

clips are mounted correctly when a CLICK is 

heard. Before using the carrycot, try moving 

them with your hands to make sure each clip 

is fixedly mounted. The hood is completely 

assembled as shown in Fig. 16d.  

FITTING THE LEG COVER

17. 

As shown in Fig. 17a/17b/17c, first place the 

leg cover on the kit, and then attach the snap 

button and fasten with THE Velcro.

HOOD ADJUSTMENT  

18. Opening the hood:

 Open the hood by pushing 

it forward as shown in Fig. 18a. 

19. Closing the hood:

 When storing the carrycot, 

close the hood as indicated by the arrow (see 

Fig. 19a/19b).

ADJUSTABLE HANDLE

20. Unlocking the handle:

 Pull the handle upward 

as indicated by the arrow, it can be adjusted in 

three positions. The carrycot is correctly fixed 

when a CLICK is heard (see Fig. 20). 

Locking the handle:

 Press the buttons on both 

sides of the handle bar simultaneously and the 

adapter will lock, then push it as indicated by 

arrow 2. The handle is securely locked when a 

CLICK is heard (see Fig. 20a/20b). 

ADJUSTABLE BACKREST

21. 

Turn the knob clockwise, the backrest can be 

raised to the highest position at 165°. Turn 

the knob counter-clockwise and push down 

slightly: this way the backrest can be lowered 

(see Fig. 21a/21b/21c). 

ACCESSORIES

22. Preparation before use:

 First mount the large 

buckle on the carrycot. Fix "hole a" to the fixed 

plastic element b, insert and push the large 

buckle at the same time downwards as indicat-

ed by arrow 2 (see Fig. 22a/22b). Repeat the op-

eration also for the other buckle of the carrycot. 

23. 

Pay attention to the various operations when 

the seat is used in the car, see Fig. 23a/23b.

24. Fitting the carrycot in the car:

 Mount the 

carrycot in the position shown in Fig. 23a/23b. Insert 

the car’s security slot into the buckle on the seat and 

push out the seat belt (see Fig. 24a/24b); create an 

eyelet with the strap, pass the eyelet in the hole of 

the metal connector of the car and pass it on the tab 

of the connector as indicated in Fig. 24c/24d; tighten 

the seat belt as indicated by the arrow (see Fig. 24e). 

Repeat the operation also for the other buckle. In this 

way the carrycot is permanently mounted in the car as 

indicated in Fig. 24f/24g. 

25. Removing the carrycot from the car: 

As shown in Fig. 25a, the carrycot can be 

disassembled from the car by releasing the 

large buckle (see arrow). Large buckles can 

be fastened to the seat belt after removing 

the carrycot from the car (see Fig. 25b). 

Note:

 The carrycot can only be mounted on 

the rear seat and always in the direction of 

travel. It can be mounted in vehicles equipped 

with a 3-point static belt in compliance with 

the R6 ECE/EEC standard. 

WARNING

26. 

For safety reasons, never place the child's 

head facing the door. Once the carrycot is 

mounted in the back seat, for the child's safety 

make sure that the carrycot restraint system is 

securely fastened, especially if you are travel-

ling. After fitting the carrycot on the back seat, 

adjust the backrest to the lowest position and 

lower the transport handle. When installed in 

the rear seat, the seat belts that hold the car-

rycot's restraint system to the vehicle must be 

securely tightened. Adjust the seat belt to its 

maximum length to ensure the stability of the 

carrycot when used in the car. Adjust the seat 

belt to keep the carrycot stable in the vehicle, 

the belt must be tight and never twisted. 

USE OF SAFETY BELTS IN THE CAR

27. 

If the carrycot is used as a car seat, press the 

centre button to open the buckle, see Fig. 27a. 

Connect the buckle to both sides, the buckle 

can be fixed, see Fig. 27b. 

Note:

 Always use the seat belt when the child 

is in the carrycot. 

USE OF SAFETY BELTS OUTSIDE THE CAR

28. 

When using the carrycot outside the car, the 

seat belts must be hidden. Remove the reduc-

er by removing the belt from the eyelets (Fig. 

28a). Remove the two ends of the belt from 

the mattress by passing the buckles into the 

corresponding eyelets (Fig. 28b). Place the 

two ends of the belt towards the foot area of 

the carrycot (Fig. 28c). Reposition the mat-

tress so as to cover the two ends of the belt. 

For use in cars the steps must be repeated in 

reverse order to make the belt usable. 

USE OF THE BREATHING HOLE

29. Opening the ventilation hole:

 Turn the knob 

under the basket anti-clockwise, the breathing 

holes will open. The ventilation function is now 

enabled with all the holes facing up. 

30. Closing the ventilation hole:

 Turn the knob 

under the basket clockwise, the breathing holes 

will close (see Fig. 30a/30b). There will be no 

Содержание citywave

Страница 1: ...Italy I In conformit con EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 UK Approved to EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 E En conformidad con EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 P Em conformidade c...

Страница 2: ...VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE...

Страница 3: ...T LIVRET D INSTRUCTIONS AFIN DE NE PAS COMPROMETTRE LA S CURIT DE VOTRE ENFANT LE CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE PASSEGGINO STROLLER SILLA DE PASEO CADEIRA DE PASSEIO WANDELWAGEN POUSSET...

Страница 4: ...lock lever R Front wheel S Footrest P COMPONENTES GR A Punho B Gancho de dobrar o carrinho C Bot o de desbloqueio da barra dianteira D Regulador de encosto E Pega dobr vel F Pedal dobr vel G Dispositi...

Страница 5: ...ento x1 F Capota x1 A Rear wheels x2 B Front wheels x2 C Front handrail x1 D Stroller frame x1 E Seat x1 F Hood x1 P CONTE DO A Rodas posteriores x2 B Rodas dianteiras x2 C Barra dianteira x1 D Chassi...

Страница 6: ...11 10 5b 6b 4b 5a 6a 7a 3c 3a 3e 3d 3b 4a...

Страница 7: ...12 13 12 10c 10e 10d 11a 8b 9b 9a 8a 10a 11b 10b 11c C B A D G A C B D F E...

Страница 8: ...14 15 14a 11d 12a 15a 12c 12b 13a 13b 14b 15b H I C B A 15d 15c...

Страница 9: ...17 16 NAVICELLA CARRYCOT CAPAZO ALCOFA PORTE B B DRAAGMAND NACELLE A B C D E F F H I L M N O P 15f 15e 15g...

Страница 10: ...tic M Positioning plastic N Lever O Second lock P Carrycot release button P COMPONENTES GR A Pega de transporte B Bot o de regula o da pega de transporte C Kit D Capota E Cobertura para os p s F Adapt...

Страница 11: ...nde x 2 D Kit x 1 E Capota x 1 A Leg cover x1 B Soft cushion x1 C Big buckle x2 D Kit x1 E Hood x1 P CONTE DO A Cobertura para os p s x1 B Almofada macia x1 C Fivela grande x2 D Kit x1 E Capota x1 NL...

Страница 12: ...22 23 21a 20a 20b 18b 19b 19a 18a 20 17c 22a 1 2 3 4 1 2 B A 21b 21c 165 22b 1 2...

Страница 13: ...Si on monte la nacelle dans une voiture avec un si ge arri re deux places la placer entre les deux si ges du v hicule Se la navicella montata in un auto con sedile posteriore a tre posti collocarla su...

Страница 14: ...27 26 24g 25a 25b 26 27a 27b 2 1 28a 28b 28c 28b 29a 29b...

Страница 15: ...n de seguridad Bloqueio de seguran a Veiligheidsvergrendeling Blocage de s ret SEGGIOLINO PER AUTO GR 0 0 13 Kg CAR SEAT GR 0 0 13 Kg SILLA DE AUTO GR 0 0 13 Kg CADEIRA DE SEGURAN A GR 0 0 13 Kg GR 0...

Страница 16: ...rol button M Instruction and airbag warning sticker N Sun canopy builtin P COMPONENTES GR A Estrutura B Fecho do cinto de reten o C Cinto separador de pernas com protetor acolchoado D Cinto de reten o...

Страница 17: ...33 33a 34a 35a 36a 37a 32 38a 39a 40a 41a 42a 43a 3 2 1 4 2 1 1 2 1 2 3...

Страница 18: ...in Fig 10d preme re il pulsante di rilascio e contemporaneamente spingere all infuori la ruota POSTERIORE appli cando una forza minima Utilizzare il dispositivo di blocco come indicato in Fig 10e per...

Страница 19: ...no per evitare che si soffochi NAVICELLA MONTAGGIO DELLA CAPPOTTINA 16 Sollevare l asse della cappottina come indicato in Fig 16a e infilare sull asse le 2 piastre di metallo laterali La piastra di me...

Страница 20: ...icurarsi che la maniglia sia nella corretta posizione d utilizzo Prima di sollevare o trasportare la sacca la base deve essere regolata nella posizione pi bassa La testa del bambino nella sacca non do...

Страница 21: ...bambini dalla nascita e fino ai 9 mesi circa 0 13 kg L utilizzo del seggiolino per auto con il telaio non sostituisce una culla o un letto Quando il bambino ha bisogno di dormire op portuno utilizzar...

Страница 22: ...d turns GREEN this means that the wheel brake has been disabled 43 WARNING Push the stroller back and forth to make sure the brake has been correctly enabled USING THE RETENTION BELTS 11 Fastening fir...

Страница 23: ...d in three positions The carrycot is correctly fixed when a CLICK is heard see Fig 20 Locking the handle Press the buttons on both sides of the handle bar simultaneously and the adapter will lock then...

Страница 24: ...hicles are fit ted with 3 point static or with retractor safety belts approval to UN ECE regulation No 16 or other equivalent standards The child should be clear of moving parts while making any adjus...

Страница 25: ...sis Comprobar que los dos tubos est n bien fijados Fig 1c para asegurarse de que la silla se ha abierto bien ATENCI N No tirar del gancho de plegado de la silla de paseo en los dos lados si el chasis...

Страница 26: ...egado en ambos lados de la silla de paseo Fig 15d siguiendo las indicaciones de la fle cha Seguidamente presionar el manillar de la silla de paseo hacia abajo para desbloquear el chasis Levantar la pa...

Страница 27: ...en el veh culo deben estar bien tensados Regular el cintur n del asiento en su m xima longitud para asegurar la estabilidad del capazo cuando se use en el coche Regularel cintur n de seguridad para m...

Страница 28: ...azules como muestra la Fig 38a USO DE LA SILLA DE AUTO 39 Aflojar las correas de los hombros apretando el pulsador de desbloqueo r pido y tirar de las co rreas para los hombros hacia s como se muestra...

Страница 29: ...MONTAGEM E REMO O DA BARRA DIANTEIRA 5 Montagem Como mostra a Fig 5a introduza as extremidades da barra nas ranhuras que se encontram em ambos os lados do assento Remo o Como mostra a Fig 5b pression...

Страница 30: ...ig 15g LIMPEZA E MANUTEN O Limpe e fa a a manuten o do carrinho com regulari dade para evitar que o seu beb se lesione acidental mente Use uma escova para limpar o assento Limpe as outras pe as com sa...

Страница 31: ...rio esconder os cintos de seguran a Re mova o redutor puxe o cinto fazendo o passar pelas presilhas fig 28a Puxe os dois extremos do cinto do colch o fazendo passaras fivelas nas presilhas correspond...

Страница 32: ...ian a como mostrado a fig 42a Puxe as al as atrav s das fendas da alcofa e do forro Passe os cintos de ombro atr s altura dese jada e utilize as mesmas fendas na alcofa e no forro Certifique se que os...

Страница 33: ...ve 0 36 1 1a 1b 1c 2 2a 2b 3 3a 3b 3c 3d Velcro 3e 4 4a 4b 5 5a 5b 6 6a 6b 7 7a 8 8a 3 9 9a 9b 10 10a 10b 10c 10d 10e d d 11 C D A B 11a E F G 11b G E F 11c H 6 6 12 12a 12b 12c 13 13a A a 13b B c 13b...

Страница 34: ...rte b b 15 15a 15b 15c 15d 15e 15f 15g 100 86 cm 60 cm 107 cm 78 5 cm 60 cm 41 cm 3 15 3 PORTE B B 16 16a porte b b 16a 163b 16c porte b b 16d 17 17a 17b 17c velcro 18 18a 19 porte b b 19a 19b 20 port...

Страница 35: ...6 porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b 27 porte b b 27a 27b porte b b 28 porte b b 28a 28b porte b b 28c 29 30 30a 30b 31 porte b b porte b b porte b b 31a 31b porte b b 31c 32...

Страница 36: ...70 71 3 UN ECE 16 porte b b GR 0 33 3 33a 34 34a 35 35a 36 36a 37 37a 38 38a 39 38a s 40a 40 41a 41 42 42a 43 1 2 3 43a max 30 C 5 UV 100 86 cm 60 cm 107 cm 9 0 13kg porte b b 3 ECER16 GIORDANI...

Страница 37: ...VAN DE WIELEN 10 De zwenkwielen gebruiken draai de vergren delingen links en rechts zoals in Fig 10a wordt getoond naar buiten om ze te ontgren delen De wielen zijn nu zwenkbaar Draai de vergrendeling...

Страница 38: ...LET OP Zorg ervoor dat het kind niet over de rand van de wandelwagen leunt Controleer regelmatig alle vergrendelingen om een perfect onderhoudvan het product te garan deren Gebruik het product niet a...

Страница 39: ...raagmand nooit op als hij nog vochtig is Wacht tot hij helemaal is opgedroogd Als hij vochtig is zet u hem helemaal open in een warme ruimte en droogt u hem met een zachte doek Als u de draagmand voch...

Страница 40: ...schoongemaakt Niet smeren Om een optimaal en veilig gebruik van de autostoeltjes te garanderen wordt aangeraden ze niet langer dan 5 jaar na de aankoopdatum te gebruiken De veroudering van het plasti...

Страница 41: ...loquer les roues ar ri re presserdu pied le dispositifde blocagevers le bas Fig 10e L indicateur d devient ROUGE pour montrer que le frein est enclench Pour d bloquer les roues presser du pied le disp...

Страница 42: ...des clips ornementaux Avant d utiliser la poussette essayer de faire bouger les clips avec les mains pour s assurer qu ils sont bien fix s Pour le montage complet de la capote cf Fig 16d MONTAGE DU C...

Страница 43: ...utilisation correcte Avant de soulever ou de transporter la nacelle r gler la base dans la position la plus basse La t te de l enfant dans la nacelle ne devrait jamais tre plus basse que le corps AVER...

Страница 44: ...envi ron 9 mois 0 13kg Les si ges auto utilis s avec un ch ssis ne doivent pas remplacer une nacelle ou un lit Si l enfant a besoin de dormir le mettre dans un landau une nacelle ou un lit Pour emp c...

Отзывы: