background image

76

77

den gemonteerd die zijn uitgerust met statische 

driepuntsgordels in overeenstemming met de 

norm ECE/EEG R6. 

WAARSCHUWING

26. 

Leg het hoofd van het kind uit veiligheidsoverwe-

gingen nooit in de richting van het portier. Wan-

neer de draagmand eenmaal op de achterzitting 

is gemonteerd verzekert u zich ervan dat het vei-

ligheidssysteem van de draagmand voor de vei-

ligheid van het kind goed is vastgezet, vooral als u 

een reis maakt. Nadat de draagmand op de ach-

terzitting is gemonteerd zet u de rugleuning op de 

laagste stand en laat u de draaghandgreep zak-

ken. Na de montage op de achterzitting moeten 

de gordels van de zitting waarmee het veiligheids-

systeem van de draagmand aan het voertuig is 

bevestigd goed gespannen zijn. Stel de gordel van 

de zitting op de maximale lengte af om de stabili-

teit van de draagmand te garanderen wanneer hij 

in de auto wordt gebruikt. Stel de veiligheidsgor-

del af om de draagmand in het voertuig stabiel te 

houden. De gordel moet goed gespannen zijn en 

mag nooit verdraaid zitten. 

DE VEILIGHEIDSGORDEL IN DE AUTO GEBRUIKEN

27. 

Als de draagmand wordt gebruikt als autostoeltje, 

drukt u op de middelste knop om de gesp te ope-

nen, zie Fig. 27a. Sluit de gesp op beide kanten 

aan. De gesp kan worden vastgezet, zie Fig. 27b.

Opmerking:

 gebruik altijd de veiligheidsgordel 

wanneer het kind in de draagmand ligt.

DE VEILIGHEIDSGORDEL BUITEN 

DE AUTO GEBRUIKEN

28. 

Wanneer u de draagmand buiten de auto ge-

bruikt, moeten de veiligheidsgordels verborgen 

worden. Verwijder het verkleinkussen door de gor-

del uit de openingen (Fig. 28a) te halen. Neem de 

twee uiteinden van de gordel van het matrasje 

door de gordels door de bijhorende openingen 

(Fig. 28b) te halen.  Plaats de twee uiteinden van 

de gordel in de richting van het voeteneinde van 

de draagmand (Fig. 28c). Leg het matrasje terug 

zodat beide uiteinden van de gordel worden be-

dekt. Voor gebruik in de auto moeten de handelin-

gen in omgekeerde volgorde worden verricht om 

de gordel weer bruikbaar te maken.  

DE VENTILATIEOPENING GEBRUIKEN

29. De ventilatieopening openen:

 draai de knop 

onder de mand tegen de klok in en de ventila-

tieopeningen worden geopend. De ventilatie-

functie is nu geactiveerd met alle openingen 

naar boven.

30. De ventilatieopening sluiten:

 draai de knop 

onder mand met de klok mee en de veiligheids-

openingen worden gesloten (zie Fig. 30a/30b). 

Met de openingen omlaag is er geen ventilatie.

GEBRUIK OP DE WANDELWAGEN

31. De draagmand monteren:

 als u de draagmand 

op het frame gebruikt, sluit u de adapter aan 

en duwt u de draagmand omlaag tot u een klik 

hoort (zie Fig. 31a/31b). De draagmand is nu 

goed op het frame gemonteerd, zoals wordt 

getoond in Fig. 31c.

32. 

Duw tegen de vergrendeling C zoals door de 

pijl in Fig. 32a wordt aangegeven, til knop D op 

de bodem van de draagmand omhoog, zoals 

door de pijl wordt aangegeven en til hem op. 

Vervolgens kan de draagmand op eenvoudige 

wijze van de wandelwagen worden gehaald (zie 

Fig. 32b/32c).

ZORG EN ONDERHOUD

Voor veiligheidsdoeleinden. Dit product heeft regel-

matige controles en onderhoud nodig. Houd alle de-

len schoon. Als de onderdelen hard worden brengt u 

er een laagje siliconen smeerspray op aan. Metalen 

delen, de zitting en de stoffen delen: met een in een 

sopje met warm water en een fijn reinigingsmid-

del bevochtigde doek schoonmaken en afdrogen. 

Gebruik geen schuurmiddelen of schoonmaakmid-

delen met ammoniak, bleekmiddel of alcohol. Het 

dekje en de accessoires kunnen worden verwijderd 

om te worden gereinigd. De kap kan worden verwij-

derd door hem van de bevestigingsmechanismen 

te halen. Gebruik geen oplosmiddelen, chemische 

reinigingsmiddelen of smeermiddelen op de onder-

delen van het autostoeltje en probeer nooit om de 

stof te bleken of te verven. Berg de draagmand nooit 

op als hij nog vochtig is. Wacht tot hij helemaal is 

opgedroogd. Als hij vochtig is, zet u hem helemaal 

open in een warme ruimte en droogt u hem met 

een zachte doek. Als u de draagmand vochtig op-

bergt kan hij gaan schimmelen. Het gebruik in de 

buurt van zee kan zoutaanslag veroorzaken. Houd 

de draagmand regelmatig schoon met een in een 

sopje met warm water en een fijn reinigingsmiddel 

bevochtigde doek. Gebruik de draagmand in over-

eenstemming met de aanwijzingen om elke vorm 

van schade te voorkomen. Verricht algemeen on-

derhoud op de draagmand voordat u hem voor een 

tweede kind gebruikt.

SAMENSTELLING 

Bekleding:

  

100% polyester

Frame:

  aluminium

AFMETINGEN

 

Br: 97.5 cm;

 

H: 60 cm; 

 

D: 107 cm.

WAARSCHUWINGEN

•  WAARSCHUWING: 

Alleen gebruiken op een 

stevige stabiele ondergrond die vlak, horizon-

tal en droog is.

•  WAARSCHUWING: 

Laat geen andere kinderen 

zonder toezicht in de buurt van de reiswieg 

spelen.

• 

Controleer het product regelmatig op gebre-

ken. In het bijzonder de draaghandgreep en de 

bodem van de draagmand.

• 

Voordat u de draagmand waarmee u het kind 

vervoert optilt, controleert u of de greep in de 

juiste gebruiksstand staat.

• 

Alvorens de draagmand op te tillen of te ver-

plaatsen, moet de basis in de laagste stand 

afgesteld worden.

• 

Het hoofdje van het kind in de draagmand mag 

nooit lager liggen dan het lichaam.

•  WAARSCHUWING: 

Het bevestigingssysteem 

dient te worden verwijderd wanneer het pro-

duct buiten de wagen wordt gebruikt.

• 

Laat het kind nooit zonder toezicht in de draag-

mand! Houd het kind altijd in de gaten.

• 

Gebruik alleen reserveonderdelen die door de 

fabrikant zijn geleverd of goedgekeurd.

• 

Overbelast de draagmand niet met een twee-

de kind of voorwerpen.

• 

Dit product is geschikt voor kinderen vanaf de 

geboorte tot ongeveer 9 maanden.

• 

Dit product is alleen geschikt voor een kind dat 

niet zonder hulp kan zitten of omrollen en zich 

niet kan opduwen op handen en knieën. Maxi-

mum gewicht van het kind: 9 kg;

• 

Gebruik de draagmand nooit op passagierszit-

tingen met airbags.

• 

De draagmand mag uitsluitend op de achter-

bank van de auto worden gemonteerd, zoals 

beschreven in de handleiding. Installeer hem 

nooit op de voorzitting.

• 

Gebruik de draagmand altijd met goed beves-

tigde gordel.

• 

Gebruik de draagmand nooit zonder dat hij 

met de gordel in de auto of op de kinderwagen 

is bevestigd.

• 

Zorg ervoor dat de draagmand stevig kan wor-

den vastgezet wanneer hij op een wandelwa-

gen wordt gebruikt.

• 

De gesp moet altijd eenvoudig toegankelijk zijn.

• 

Kinderen mogen nooit met de gesp spelen.

• 

Het is belangrijk dat het kind bij een noodsitua-

tie snel uit de draagmand kan worden gehaald.

• 

Alleen geschikt als de goedgekeurde voertui-

gen zijn uitgerust met vaste of oprolbare drie-

puntsgordel, die is goedgekeurd volgens de 

VN/ECE voorschriften nr. 16 of andere gelijk-

waardige normen.

• 

Het kind moet zich bij afstellingen uit de buurt 

van de bewegende delen bevinden. Wees erg 

voorzichtig wanneer deze handelingen worden 

verricht met het kind in de buurt.

• 

Berg de draagmand niet op in een vochtige, 

koude of erg warme ruimte en gebruik hem ook 

niet in een dergelijke ruimte. Houd hem uit de 

buurt van vuur of warmtebronnen.

• 

Draag het product nooit met de draaghand-

greep op de tweede stand, maar houd die altijd 

recht overeind.

• 

Wij adviseren u dringend beschadigde acces-

soires of onderdelen te vervangen.

• 

Bagage of andere voorwerpen die in geval van 

een botsing letsel kunnen veroorzaken moeten 

goed worden vastgezet.

• 

Neem contact op met uw dichtstbijzijnde win-

kelier als u problemen heeft met of vragen over 

het gebruik.

• 

Dit product is alleen geschikt voor een kind dat 

nog niet zelfstandig kan zitten.

• 

Niet gebruiken als er onderdelen kapot of ge-

scheurd zijn, of ontbreken.

• 

Gebruik altijd het veiligheidsbevestigingssysteem.

• 

Leg geen ander matrasje bovenop het matras-

je dat door de fabrikant is geleverd of goed-

gekeurd.

•  LET OP

 Gebruik een tuigje zodra uw kind zelf-

standig kan zitten.

Содержание citywave

Страница 1: ...Italy I In conformit con EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 UK Approved to EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 E En conformidad con EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 P Em conformidade c...

Страница 2: ...VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE...

Страница 3: ...T LIVRET D INSTRUCTIONS AFIN DE NE PAS COMPROMETTRE LA S CURIT DE VOTRE ENFANT LE CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE PASSEGGINO STROLLER SILLA DE PASEO CADEIRA DE PASSEIO WANDELWAGEN POUSSET...

Страница 4: ...lock lever R Front wheel S Footrest P COMPONENTES GR A Punho B Gancho de dobrar o carrinho C Bot o de desbloqueio da barra dianteira D Regulador de encosto E Pega dobr vel F Pedal dobr vel G Dispositi...

Страница 5: ...ento x1 F Capota x1 A Rear wheels x2 B Front wheels x2 C Front handrail x1 D Stroller frame x1 E Seat x1 F Hood x1 P CONTE DO A Rodas posteriores x2 B Rodas dianteiras x2 C Barra dianteira x1 D Chassi...

Страница 6: ...11 10 5b 6b 4b 5a 6a 7a 3c 3a 3e 3d 3b 4a...

Страница 7: ...12 13 12 10c 10e 10d 11a 8b 9b 9a 8a 10a 11b 10b 11c C B A D G A C B D F E...

Страница 8: ...14 15 14a 11d 12a 15a 12c 12b 13a 13b 14b 15b H I C B A 15d 15c...

Страница 9: ...17 16 NAVICELLA CARRYCOT CAPAZO ALCOFA PORTE B B DRAAGMAND NACELLE A B C D E F F H I L M N O P 15f 15e 15g...

Страница 10: ...tic M Positioning plastic N Lever O Second lock P Carrycot release button P COMPONENTES GR A Pega de transporte B Bot o de regula o da pega de transporte C Kit D Capota E Cobertura para os p s F Adapt...

Страница 11: ...nde x 2 D Kit x 1 E Capota x 1 A Leg cover x1 B Soft cushion x1 C Big buckle x2 D Kit x1 E Hood x1 P CONTE DO A Cobertura para os p s x1 B Almofada macia x1 C Fivela grande x2 D Kit x1 E Capota x1 NL...

Страница 12: ...22 23 21a 20a 20b 18b 19b 19a 18a 20 17c 22a 1 2 3 4 1 2 B A 21b 21c 165 22b 1 2...

Страница 13: ...Si on monte la nacelle dans une voiture avec un si ge arri re deux places la placer entre les deux si ges du v hicule Se la navicella montata in un auto con sedile posteriore a tre posti collocarla su...

Страница 14: ...27 26 24g 25a 25b 26 27a 27b 2 1 28a 28b 28c 28b 29a 29b...

Страница 15: ...n de seguridad Bloqueio de seguran a Veiligheidsvergrendeling Blocage de s ret SEGGIOLINO PER AUTO GR 0 0 13 Kg CAR SEAT GR 0 0 13 Kg SILLA DE AUTO GR 0 0 13 Kg CADEIRA DE SEGURAN A GR 0 0 13 Kg GR 0...

Страница 16: ...rol button M Instruction and airbag warning sticker N Sun canopy builtin P COMPONENTES GR A Estrutura B Fecho do cinto de reten o C Cinto separador de pernas com protetor acolchoado D Cinto de reten o...

Страница 17: ...33 33a 34a 35a 36a 37a 32 38a 39a 40a 41a 42a 43a 3 2 1 4 2 1 1 2 1 2 3...

Страница 18: ...in Fig 10d preme re il pulsante di rilascio e contemporaneamente spingere all infuori la ruota POSTERIORE appli cando una forza minima Utilizzare il dispositivo di blocco come indicato in Fig 10e per...

Страница 19: ...no per evitare che si soffochi NAVICELLA MONTAGGIO DELLA CAPPOTTINA 16 Sollevare l asse della cappottina come indicato in Fig 16a e infilare sull asse le 2 piastre di metallo laterali La piastra di me...

Страница 20: ...icurarsi che la maniglia sia nella corretta posizione d utilizzo Prima di sollevare o trasportare la sacca la base deve essere regolata nella posizione pi bassa La testa del bambino nella sacca non do...

Страница 21: ...bambini dalla nascita e fino ai 9 mesi circa 0 13 kg L utilizzo del seggiolino per auto con il telaio non sostituisce una culla o un letto Quando il bambino ha bisogno di dormire op portuno utilizzar...

Страница 22: ...d turns GREEN this means that the wheel brake has been disabled 43 WARNING Push the stroller back and forth to make sure the brake has been correctly enabled USING THE RETENTION BELTS 11 Fastening fir...

Страница 23: ...d in three positions The carrycot is correctly fixed when a CLICK is heard see Fig 20 Locking the handle Press the buttons on both sides of the handle bar simultaneously and the adapter will lock then...

Страница 24: ...hicles are fit ted with 3 point static or with retractor safety belts approval to UN ECE regulation No 16 or other equivalent standards The child should be clear of moving parts while making any adjus...

Страница 25: ...sis Comprobar que los dos tubos est n bien fijados Fig 1c para asegurarse de que la silla se ha abierto bien ATENCI N No tirar del gancho de plegado de la silla de paseo en los dos lados si el chasis...

Страница 26: ...egado en ambos lados de la silla de paseo Fig 15d siguiendo las indicaciones de la fle cha Seguidamente presionar el manillar de la silla de paseo hacia abajo para desbloquear el chasis Levantar la pa...

Страница 27: ...en el veh culo deben estar bien tensados Regular el cintur n del asiento en su m xima longitud para asegurar la estabilidad del capazo cuando se use en el coche Regularel cintur n de seguridad para m...

Страница 28: ...azules como muestra la Fig 38a USO DE LA SILLA DE AUTO 39 Aflojar las correas de los hombros apretando el pulsador de desbloqueo r pido y tirar de las co rreas para los hombros hacia s como se muestra...

Страница 29: ...MONTAGEM E REMO O DA BARRA DIANTEIRA 5 Montagem Como mostra a Fig 5a introduza as extremidades da barra nas ranhuras que se encontram em ambos os lados do assento Remo o Como mostra a Fig 5b pression...

Страница 30: ...ig 15g LIMPEZA E MANUTEN O Limpe e fa a a manuten o do carrinho com regulari dade para evitar que o seu beb se lesione acidental mente Use uma escova para limpar o assento Limpe as outras pe as com sa...

Страница 31: ...rio esconder os cintos de seguran a Re mova o redutor puxe o cinto fazendo o passar pelas presilhas fig 28a Puxe os dois extremos do cinto do colch o fazendo passaras fivelas nas presilhas correspond...

Страница 32: ...ian a como mostrado a fig 42a Puxe as al as atrav s das fendas da alcofa e do forro Passe os cintos de ombro atr s altura dese jada e utilize as mesmas fendas na alcofa e no forro Certifique se que os...

Страница 33: ...ve 0 36 1 1a 1b 1c 2 2a 2b 3 3a 3b 3c 3d Velcro 3e 4 4a 4b 5 5a 5b 6 6a 6b 7 7a 8 8a 3 9 9a 9b 10 10a 10b 10c 10d 10e d d 11 C D A B 11a E F G 11b G E F 11c H 6 6 12 12a 12b 12c 13 13a A a 13b B c 13b...

Страница 34: ...rte b b 15 15a 15b 15c 15d 15e 15f 15g 100 86 cm 60 cm 107 cm 78 5 cm 60 cm 41 cm 3 15 3 PORTE B B 16 16a porte b b 16a 163b 16c porte b b 16d 17 17a 17b 17c velcro 18 18a 19 porte b b 19a 19b 20 port...

Страница 35: ...6 porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b 27 porte b b 27a 27b porte b b 28 porte b b 28a 28b porte b b 28c 29 30 30a 30b 31 porte b b porte b b porte b b 31a 31b porte b b 31c 32...

Страница 36: ...70 71 3 UN ECE 16 porte b b GR 0 33 3 33a 34 34a 35 35a 36 36a 37 37a 38 38a 39 38a s 40a 40 41a 41 42 42a 43 1 2 3 43a max 30 C 5 UV 100 86 cm 60 cm 107 cm 9 0 13kg porte b b 3 ECER16 GIORDANI...

Страница 37: ...VAN DE WIELEN 10 De zwenkwielen gebruiken draai de vergren delingen links en rechts zoals in Fig 10a wordt getoond naar buiten om ze te ontgren delen De wielen zijn nu zwenkbaar Draai de vergrendeling...

Страница 38: ...LET OP Zorg ervoor dat het kind niet over de rand van de wandelwagen leunt Controleer regelmatig alle vergrendelingen om een perfect onderhoudvan het product te garan deren Gebruik het product niet a...

Страница 39: ...raagmand nooit op als hij nog vochtig is Wacht tot hij helemaal is opgedroogd Als hij vochtig is zet u hem helemaal open in een warme ruimte en droogt u hem met een zachte doek Als u de draagmand voch...

Страница 40: ...schoongemaakt Niet smeren Om een optimaal en veilig gebruik van de autostoeltjes te garanderen wordt aangeraden ze niet langer dan 5 jaar na de aankoopdatum te gebruiken De veroudering van het plasti...

Страница 41: ...loquer les roues ar ri re presserdu pied le dispositifde blocagevers le bas Fig 10e L indicateur d devient ROUGE pour montrer que le frein est enclench Pour d bloquer les roues presser du pied le disp...

Страница 42: ...des clips ornementaux Avant d utiliser la poussette essayer de faire bouger les clips avec les mains pour s assurer qu ils sont bien fix s Pour le montage complet de la capote cf Fig 16d MONTAGE DU C...

Страница 43: ...utilisation correcte Avant de soulever ou de transporter la nacelle r gler la base dans la position la plus basse La t te de l enfant dans la nacelle ne devrait jamais tre plus basse que le corps AVER...

Страница 44: ...envi ron 9 mois 0 13kg Les si ges auto utilis s avec un ch ssis ne doivent pas remplacer une nacelle ou un lit Si l enfant a besoin de dormir le mettre dans un landau une nacelle ou un lit Pour emp c...

Отзывы: