background image

80

81

F

G

IORDANI

 C

ITYWAVE

 

SYSTèME

 

MODULAIRE

 

(DE 0 À 36 MOIS ENVIRON)

POUSSETTE

DÉPLIAGE DE LA POUSSETTE

1. 

Tirer le crochet de repliage de la poussette si-

tué des deux côtés du produit (dans le sens de 

la flèche) (Fig. 1a). Tirer en même temps sur le 

guidon de la poussette pour déplier le châssis. 

Pousser la pédale de repliage le plus bas pos-

sible pour bloquer le châssis de la poussette (Fig. 

1b). S’assurer que les deux tubes soient complè-

tement reliés pour confirmer que le dépliage est 

complet (Fig. 1c).

ATTENTION : Ne pas tirer sur les crochets de re-

pliage de la poussette des deux côtés quand le 

châssis de la poussette est débloqué avec l’enfant 

assis dedans.

MONTAGE DES ROUES

2. 

Fixer les roues avant dans les logements des 

roues avant sur la poussette et les roues ar-

rière dans les logements des roues arrière (Fig. 

2a/2b). Un déclic indique que la roue est correc-

tement montée.

ATTENTION : Essayer de faire bouger et tourner 

toutes les roues à la main pour s’assurer qu’elles 

soient toutes solidement fixées dans les loge-

ments des roues avant de se servir de la pous-

sette.

MONTAGE DE LA CAPOTE

3. 

Déplier le siège dans le sens de la flèche (Fig. 

3a). Enfiler la broche de la capote dans le trou 

prévu à cet effet dans le siège (Fig. 3b). Un déclic 

indique que la broche est complètement enfilée. 

Fixer les boutons à pression de la capote et du 

siège, et faire adhérer le velcro de la capote et du 

siège (Fig. 3c/3d). Le montage est maintenant 

terminé (Fig. 3e).

MONTAGE ET DÉMONTAGE DU SIÈGE

4. 

Montage : Déplier le siège complètement (Fig. 

4a ) et enfiler les broches des deux côtés du 

siège dans les fentes prévues à cet effet sur le 

châssis de la poussette (aligner la flèche qui 

indique le point d’enfilage de la broche dans le 

montant). Un déclic indique que le montage est 

terminé. Avant d’utiliser la poussette, s’assurer 

que le siège soit complètement fixé. 

Démontage : Pour débloquer le siège, presser 

simultanément les boutons de démontage si-

tués sous les accoudoirs du siège puis extraire le 

siège du châssis (Fig. 4b).

ATTENTION : Avant d’utiliser la poussette, tirer 

légèrement sur le siège pour s’assurer qu’il soit 

solidement monté..

MONTAGE ET DÉMONTAGE DE L’ARCEAU 

DE PROTECTION

5. 

Montage : Enfiler les extrémités de l’arceau de 

protection dans les fentes prévues à cet effet des 

deux côtés du siège (Fig. 5a).

Démontage : Presser simultanément les bou-

tons de libération de l’arceau de protection puis 

extraire ce dernier (Fig. 5b).

OUVERTURE DE LA CAPOTE

6. 

Tirer la capote vers l’avant pour l’ouvrir complè-

tement (Fig. 6a). Le montage de la poussette est 

achevé (Fig. 6b).

ATTENTION : Lire ces instructions avec attention 

avant d’utiliser la poussette. Ne pas les suivre 

risque de compromettre la sécurité de l’enfant..

INVERSION DE SENS DU SIÈGE

7. 

Presser le bouton de démontage comme le 

montre la flèche pour pouvoir soulever le siège et 

le retourner (Fig. 7a).

RÉGLAGE DU DOSSIER

8. 

Presser le bouton de réglage du dossier (Fig. 

8a) puis pousser celui-ci vers le haut ou le bas 

pour en régler la position (3 positions sont dis-

ponibles).

RÉGLAGE DU REPOSE-PIEDS

9. 

Presser simultanément les régulateurs situés 

sous le repose-pieds (Fig. 9a/9b), tirer vers le 

haut ou pousser vers le bas pour régler l’angle du 

repose-pieds.

FONCTIONNEMENT DES ROUES

10. 

Utilisation des roues pivotantes : tourner les 

freins (gauche et droite) vers l’extérieur pour les 

libérer et rendre les roues pivotantes (Fig. 10a). 

Tourner les freins (gauche et droite) vers l’inté-

rieur pour bloquer les roues en ligne droite (Fig. 

10b). Démontage rapide des roues : presser le 

bouton de déblocage tout en tirant sans forcer 

sur la roue AVANT (Fig. 10c). Presser le bouton de 

déblocage tout en tirant sans forcer sur la roue 

ARRIÈRE (Fig. 10d). Pour bloquer les roues ar-

rière, presser du pied le dispositif de blocage vers 

le bas (Fig. 10e). L’indicateur (d) devient ROUGE 

pour montrer que le frein est enclenché. Pour dé-

bloquer les roues, presser du pied le dispositif de 

blocage vers le bas. L’indicateur (d) devient VERT 

pour montrer que les roues sont débloquées.  

ATTENTION : Essayer de déplacer la poussette 

vers l’avant et vers l’arrière pour s’assurer que le 

blocage soit correctement enclenché.

UTILISATION DU HARNAIS DE SÉCURITÉ

11. 

Fixation : Enfiler d’abord les boucles abdominales 

(C & D) séparément dans les extrémités des 

épaulières (A & B) (Fig. 11a). Enfiler ensuite les 

extrémités (E & F) dans la boucle centrale G (Fig. 

11b). Un déclic indique que la fixation est com-

plète. Ouverture : Presser le bouton sur la boucle 

centrale (G) pour libérer les autres boucles (E & 

F). Réglage du harnais de sécurité : tirer sur le 

harnais pour le serrer ou le détendre de façon 

que l’enfant soit à la fois retenu et confortable 

(Fig. 11c). Réglage de la hauteur des épaulières : 

La position (H) correspond à un bébé de six mois 

et plus. On utilise la position (I) dans le cas d’un 

bébé de moins de six mois. Pour modifier la hau-

teur des épaulières, tirer sur la courroie de l’épau-

lière à travers son revêtement et à travers le trou 

prévu à cet effet dans le dossier. Fixer ensuite 

la courroie de l’épaulière à la hauteur désirée. 

ATTENTION : Toujours vérifier si le harnais de sé-

curité est correctement attaché quand on utilise 

la poussette.

ACCESSOIRES

MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ADAPTATEURS

12. 

Montage : Monter les deux adaptateurs dans 

les fentes du châssis de la poussette prévues 

à cet effet (Fig. 12a). Effectuer le montage 

comme indiqué dans la Fig. 2b.

Démontage : Presser le bouton de déblocage 

situé sur les adaptateurs puis extraire les adap-

tateurs (Fig. 12c). 

MONTAGE ET DÉMONTAGE DU SIÈGE AUTO

13. 

Montage : Enfiler les broches du siège auto 

dans les fentes de l’adaptateur prévues à cet 

effet sur le châssis de la poussette (Fig. 13a). 

Un déclic indique que le montage est terminé.

Démontage : Choisir la méthode la plus appro-

priée selon le type de bouton de déblocage. Mé-

thode A : comme indiqué dans la Fig. A, tirer la 

poignée de déblocage «a» située sur l’arrière du 

siège auto puis soulever le siège auto (Fig. 13b). 

Méthode B : comme indiqué dans la Fig. B, pres-

ser le bouton latéral «b» tout en tirant sur la poi-

gnée «c» puis soulever le siège auto (Fig. 13b). 

MONTAGE ET DÉMONTAGE 

DE LA NACELLE SOLIDE

14. 

Montage : Enfiler les broches de la nacelle 

solide dans les fentes de l’adaptateur pré-

vues à cet effet sur le châssis de la poussette 

(Fig. 14a). Un déclic indique que le montage 

est terminé.

Démontage : Tirer la poignée de déblocage sur 

le fond de la nacelle puis soulever la nacelle 

pour l’enlever (Fig. 14b).

ATTENTION : Choisir l’instruction appropriée en 

fonction de la nacelle que l’on a acheté. Enlever 

d’abord le siège puis monter la nacelle.

REPLIAGE DE LA POUSSETTE 

15. 

Plier la capote dans le sens de la flèche (Fig. 

15a). Presser le bouton de réglage du dossier 

puis baisser le siège à sa position la plus basse 

(Fig. 15b/15c). Tirer le crochet de repliage de 

la poussette des deux côtés du produit dans 

le sens de la flèche (Fig. 15d). Pousser ensuite 

le guidon vers le bas pour débloquer le châssis 

de la poussette. Relever du pied la pédale de 

repliage pour débloquer le châssis de la pous-

sette (Fig. 15e) puis lever la poignée de repliage 

(Fig. 15f). Un déclic indique que la poussette est 

complètement repliée (Fig. 15g). 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyer et entretenir régulièrement la poussette 

pour prévenir tout risque d’accident où l’enfant pour-

rait être blessé. Utiliser une brosse à cheveux pour 

nettoyer le siège. Nettoyer les autres parties avec 

du savon ou un détersif neutre. Contrôler la pous-

sette à intervalles réguliers pour détecter d’éventuels 

défauts (ex. vis desserrées, parties endommagées 

ou coutures défaites). Réparer le défaut en cas de 

besoin. Pour prévenir tout dommage, lire la notice 

Содержание citywave

Страница 1: ...Italy I In conformit con EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 UK Approved to EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 E En conformidad con EN 1888 1 2018 EN 1466 2014 ECE R 44 04 P Em conformidade c...

Страница 2: ...VOSTRO BAMBINO CONSERVARLO PER INFORMAZIONI FUTURE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE...

Страница 3: ...T LIVRET D INSTRUCTIONS AFIN DE NE PAS COMPROMETTRE LA S CURIT DE VOTRE ENFANT LE CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RIEURE PASSEGGINO STROLLER SILLA DE PASEO CADEIRA DE PASSEIO WANDELWAGEN POUSSET...

Страница 4: ...lock lever R Front wheel S Footrest P COMPONENTES GR A Punho B Gancho de dobrar o carrinho C Bot o de desbloqueio da barra dianteira D Regulador de encosto E Pega dobr vel F Pedal dobr vel G Dispositi...

Страница 5: ...ento x1 F Capota x1 A Rear wheels x2 B Front wheels x2 C Front handrail x1 D Stroller frame x1 E Seat x1 F Hood x1 P CONTE DO A Rodas posteriores x2 B Rodas dianteiras x2 C Barra dianteira x1 D Chassi...

Страница 6: ...11 10 5b 6b 4b 5a 6a 7a 3c 3a 3e 3d 3b 4a...

Страница 7: ...12 13 12 10c 10e 10d 11a 8b 9b 9a 8a 10a 11b 10b 11c C B A D G A C B D F E...

Страница 8: ...14 15 14a 11d 12a 15a 12c 12b 13a 13b 14b 15b H I C B A 15d 15c...

Страница 9: ...17 16 NAVICELLA CARRYCOT CAPAZO ALCOFA PORTE B B DRAAGMAND NACELLE A B C D E F F H I L M N O P 15f 15e 15g...

Страница 10: ...tic M Positioning plastic N Lever O Second lock P Carrycot release button P COMPONENTES GR A Pega de transporte B Bot o de regula o da pega de transporte C Kit D Capota E Cobertura para os p s F Adapt...

Страница 11: ...nde x 2 D Kit x 1 E Capota x 1 A Leg cover x1 B Soft cushion x1 C Big buckle x2 D Kit x1 E Hood x1 P CONTE DO A Cobertura para os p s x1 B Almofada macia x1 C Fivela grande x2 D Kit x1 E Capota x1 NL...

Страница 12: ...22 23 21a 20a 20b 18b 19b 19a 18a 20 17c 22a 1 2 3 4 1 2 B A 21b 21c 165 22b 1 2...

Страница 13: ...Si on monte la nacelle dans une voiture avec un si ge arri re deux places la placer entre les deux si ges du v hicule Se la navicella montata in un auto con sedile posteriore a tre posti collocarla su...

Страница 14: ...27 26 24g 25a 25b 26 27a 27b 2 1 28a 28b 28c 28b 29a 29b...

Страница 15: ...n de seguridad Bloqueio de seguran a Veiligheidsvergrendeling Blocage de s ret SEGGIOLINO PER AUTO GR 0 0 13 Kg CAR SEAT GR 0 0 13 Kg SILLA DE AUTO GR 0 0 13 Kg CADEIRA DE SEGURAN A GR 0 0 13 Kg GR 0...

Страница 16: ...rol button M Instruction and airbag warning sticker N Sun canopy builtin P COMPONENTES GR A Estrutura B Fecho do cinto de reten o C Cinto separador de pernas com protetor acolchoado D Cinto de reten o...

Страница 17: ...33 33a 34a 35a 36a 37a 32 38a 39a 40a 41a 42a 43a 3 2 1 4 2 1 1 2 1 2 3...

Страница 18: ...in Fig 10d preme re il pulsante di rilascio e contemporaneamente spingere all infuori la ruota POSTERIORE appli cando una forza minima Utilizzare il dispositivo di blocco come indicato in Fig 10e per...

Страница 19: ...no per evitare che si soffochi NAVICELLA MONTAGGIO DELLA CAPPOTTINA 16 Sollevare l asse della cappottina come indicato in Fig 16a e infilare sull asse le 2 piastre di metallo laterali La piastra di me...

Страница 20: ...icurarsi che la maniglia sia nella corretta posizione d utilizzo Prima di sollevare o trasportare la sacca la base deve essere regolata nella posizione pi bassa La testa del bambino nella sacca non do...

Страница 21: ...bambini dalla nascita e fino ai 9 mesi circa 0 13 kg L utilizzo del seggiolino per auto con il telaio non sostituisce una culla o un letto Quando il bambino ha bisogno di dormire op portuno utilizzar...

Страница 22: ...d turns GREEN this means that the wheel brake has been disabled 43 WARNING Push the stroller back and forth to make sure the brake has been correctly enabled USING THE RETENTION BELTS 11 Fastening fir...

Страница 23: ...d in three positions The carrycot is correctly fixed when a CLICK is heard see Fig 20 Locking the handle Press the buttons on both sides of the handle bar simultaneously and the adapter will lock then...

Страница 24: ...hicles are fit ted with 3 point static or with retractor safety belts approval to UN ECE regulation No 16 or other equivalent standards The child should be clear of moving parts while making any adjus...

Страница 25: ...sis Comprobar que los dos tubos est n bien fijados Fig 1c para asegurarse de que la silla se ha abierto bien ATENCI N No tirar del gancho de plegado de la silla de paseo en los dos lados si el chasis...

Страница 26: ...egado en ambos lados de la silla de paseo Fig 15d siguiendo las indicaciones de la fle cha Seguidamente presionar el manillar de la silla de paseo hacia abajo para desbloquear el chasis Levantar la pa...

Страница 27: ...en el veh culo deben estar bien tensados Regular el cintur n del asiento en su m xima longitud para asegurar la estabilidad del capazo cuando se use en el coche Regularel cintur n de seguridad para m...

Страница 28: ...azules como muestra la Fig 38a USO DE LA SILLA DE AUTO 39 Aflojar las correas de los hombros apretando el pulsador de desbloqueo r pido y tirar de las co rreas para los hombros hacia s como se muestra...

Страница 29: ...MONTAGEM E REMO O DA BARRA DIANTEIRA 5 Montagem Como mostra a Fig 5a introduza as extremidades da barra nas ranhuras que se encontram em ambos os lados do assento Remo o Como mostra a Fig 5b pression...

Страница 30: ...ig 15g LIMPEZA E MANUTEN O Limpe e fa a a manuten o do carrinho com regulari dade para evitar que o seu beb se lesione acidental mente Use uma escova para limpar o assento Limpe as outras pe as com sa...

Страница 31: ...rio esconder os cintos de seguran a Re mova o redutor puxe o cinto fazendo o passar pelas presilhas fig 28a Puxe os dois extremos do cinto do colch o fazendo passaras fivelas nas presilhas correspond...

Страница 32: ...ian a como mostrado a fig 42a Puxe as al as atrav s das fendas da alcofa e do forro Passe os cintos de ombro atr s altura dese jada e utilize as mesmas fendas na alcofa e no forro Certifique se que os...

Страница 33: ...ve 0 36 1 1a 1b 1c 2 2a 2b 3 3a 3b 3c 3d Velcro 3e 4 4a 4b 5 5a 5b 6 6a 6b 7 7a 8 8a 3 9 9a 9b 10 10a 10b 10c 10d 10e d d 11 C D A B 11a E F G 11b G E F 11c H 6 6 12 12a 12b 12c 13 13a A a 13b B c 13b...

Страница 34: ...rte b b 15 15a 15b 15c 15d 15e 15f 15g 100 86 cm 60 cm 107 cm 78 5 cm 60 cm 41 cm 3 15 3 PORTE B B 16 16a porte b b 16a 163b 16c porte b b 16d 17 17a 17b 17c velcro 18 18a 19 porte b b 19a 19b 20 port...

Страница 35: ...6 porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b porte b b 27 porte b b 27a 27b porte b b 28 porte b b 28a 28b porte b b 28c 29 30 30a 30b 31 porte b b porte b b porte b b 31a 31b porte b b 31c 32...

Страница 36: ...70 71 3 UN ECE 16 porte b b GR 0 33 3 33a 34 34a 35 35a 36 36a 37 37a 38 38a 39 38a s 40a 40 41a 41 42 42a 43 1 2 3 43a max 30 C 5 UV 100 86 cm 60 cm 107 cm 9 0 13kg porte b b 3 ECER16 GIORDANI...

Страница 37: ...VAN DE WIELEN 10 De zwenkwielen gebruiken draai de vergren delingen links en rechts zoals in Fig 10a wordt getoond naar buiten om ze te ontgren delen De wielen zijn nu zwenkbaar Draai de vergrendeling...

Страница 38: ...LET OP Zorg ervoor dat het kind niet over de rand van de wandelwagen leunt Controleer regelmatig alle vergrendelingen om een perfect onderhoudvan het product te garan deren Gebruik het product niet a...

Страница 39: ...raagmand nooit op als hij nog vochtig is Wacht tot hij helemaal is opgedroogd Als hij vochtig is zet u hem helemaal open in een warme ruimte en droogt u hem met een zachte doek Als u de draagmand voch...

Страница 40: ...schoongemaakt Niet smeren Om een optimaal en veilig gebruik van de autostoeltjes te garanderen wordt aangeraden ze niet langer dan 5 jaar na de aankoopdatum te gebruiken De veroudering van het plasti...

Страница 41: ...loquer les roues ar ri re presserdu pied le dispositifde blocagevers le bas Fig 10e L indicateur d devient ROUGE pour montrer que le frein est enclench Pour d bloquer les roues presser du pied le disp...

Страница 42: ...des clips ornementaux Avant d utiliser la poussette essayer de faire bouger les clips avec les mains pour s assurer qu ils sont bien fix s Pour le montage complet de la capote cf Fig 16d MONTAGE DU C...

Страница 43: ...utilisation correcte Avant de soulever ou de transporter la nacelle r gler la base dans la position la plus basse La t te de l enfant dans la nacelle ne devrait jamais tre plus basse que le corps AVER...

Страница 44: ...envi ron 9 mois 0 13kg Les si ges auto utilis s avec un ch ssis ne doivent pas remplacer une nacelle ou un lit Si l enfant a besoin de dormir le mettre dans un landau une nacelle ou un lit Pour emp c...

Отзывы: