background image

36

37

PROBLEMLØSING

Classic/S reagerer ikke når jeg berører tasten  .

Berør   kun med en finger. Ikke berør resten av 

skjermen med flere fingre. Berøringsskjermen fungerer 

riktig når den kun berøres med en finger.
Hvorfor kopler ikke mobiltelefonen til? 

Vennligst kontroller Support sidene hos genevalab.com.
Hvordan tilbakestiller jeg Bluetooth?

Opp til åtte paired Bluetooth enheter kan lagres. For 

frigjøring av hukommelse må du utføre følgende trinn:

1. Velg Bluetooth på Classic/S.

2.  Innen 5 sekunder etter at du har startet Bluetooth 

modus holder nede   tasten til “RESET” vises.

3. Pair mobilen din igjen. 

Hva er PIN for Bluetooth forbindelsen?

PIN er: 0000 ( 4 nuller ). Ikke alle datamaskiner eller 

mobiltelefoner krever pin kode under innledende 

innstillinger ( Pairing ).

Jeg har en usikker forbindelse med dropouts når 

jeg lytter via Bluetooth.

•  

Flytt mobilen nærmere Classic/S. 

•  

Flytt vekk eller slå av andre trådløse enheter som 

kan forstyrre en Bluetooth forbindelse ( for eksem-

pel WLAN / Wifi, andre mobiltelefoner osv. ).

Hvordan skifter jeg fjernkontrollens batterier?

Fjern batteriet og erstatt det med et nytt lithium celle, 

3 V batteri ( CR2032 type ).

Hvordan kan jeg slette eller overskrive noe som  

er forhåndsinnstilt?

Lagrede forhåndsinnstillinger trenger ikke og slettes 

— men bruk bare for å lagre en ny radiostasjon på 

forhåndsinnstillinger.
Hvilke DAB standarder støttes?

DAB, DAB+, DMR og DMB. 

•  

Band III:5A to 13F (174 - 240 MHz)

Hvordan kan jeg bekrefte at en fjernkontroll virker?

Hver gang det trykkes på en tast på fjernkontrol-

len lyser det et kort øyeblikk opp et lite, rødt lys på 

skjermen. 
Hvordan rengjør jeg enheten?

Bruk en myk, tørr klut for å unngå riper på overflaten. 

Ikke bruk alkoholholdig rens, eller andre oppløsninger 

til rengjøring av kabinettoverflaten da dette både kan 

øde-legge lakk og forårsake elektriske feil. Før rengjø-

ring skal enheten koples fra strømtilførselen. 

SUPPORT

Mer informasjon og ytterligere feilsøking

Se “Support”-sidene på genevalab.com.
Service og reparasjon

Hvis produktet er skadet og trenger reparasjon må du 

ta kontakt med forhandleren din. Se genevalab.com 

for å finne forhandlere der du bor.
Garanti

Se de spesifikke vilkårene for ditt land på genevalab.com.

1.  Lue nämä ohjeet. 

2.  Säilytä nämä ohjeet.

3.  Noudata kaikkia varoituksia.

4.  Noudata kaikkia ohjeita. 

5.  Älä käytä laitetta veden lähellä.

6.  Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.

7.   Älä tuki mitään ilmanvaihtoaukkoja. Asenna laite valmistajan 

ohjeiden mukaisesti.

8.   Älä asenna laitetta lähelle lämpöä synnyttäviä lähteitä, kuten 

lämpöpatteria, lämmittimiä, uuneja tai muita lämpöä tuottavia 

laitteita (esim. vahvistimia). 

9.   Älä riko napaisuudeltaan suojattua tai suojamaadoitettua pis-

toketta. Napaisuudeltaan suojatussa pistokkeessa toinen piikki 

on leveämpi. Suojamaadoitetussa pistokkeessa on kaksi piikkiä 

ja maadoituskieleke. Leveämpi piikki tai maadoituskieleke on 

tarkoitettu sinun turvallisuutesi takaamiseksi. Jos mukana toim-

itettu pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys sähköasentajaan 

vanhan pistorasian vaihtamiseksi.

10.  Varo astumasta verkkojohdon päälle ja estä sitä jäämästä pur-

istuksiin, varsinkin liitäntöjen, pistorasioiden ym. kohdalla sekä 

kohdassa, jossa ne tulevat ulos laitteesta.

11.  Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä oheislaitteita/lisävar-

usteita.

12.  Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymien tai laitteen mukana 

myytyjen telineiden, tukien, jalustojen, suojusten tai tasojen 

yhteydessä. Jos käytät telinettä, ole varovainen siirtäessä teline-

laiteyhdistelmää, jottei kaatuminen aiheuta vammoja.

13.  Irrota laite pistorasiasta ukonilman ajaksi tai mikäli laitetta ei 

käytetä pitkään aikaan.

14.  Kaikki huoltotyöt on jätettävä valtuutetun huollon tehtäväksi. Laite 

on toimitettava huoltoon, jos se on vaurioitunut jollakin tavalla, 

jos esimerkiksi verkkojohto tai sen pistoke on vaurioitunut tai 

mikäli laitteen sisälle on pudonnut jokin esine tai valunut nestettä, 

jos laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, jos se ei toimi 

normaalisti tai on pudonnut.

15.  Älä asenna tätä laitetta pieneen tai suljettuun tilaan, esimerkiksi 

kirjahyllyyn tai vastaavan lokeroon, ja huolehdi hyvästä ilman-

vaihdosta. Älä estä ilmanvaihtoa tukkimalla ilmanvaihtoaukkoja 

esimerkiksi sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla tms.

16.  VAROITUS: Katso osa kotelon tiedot muiden turvallisuudesta 

ennen asennusta ja käyttöä, ja elektroniset laitteet.

17.  VAROITUS: Tulipalon ja sähköiskun vaaran estämiseksi tätä 

laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Laitteen päälle ei 

saa tippua eikä roiskua nesteitä, eikä nesteellä taitettuja esineitä, 

kuten maljakoita, saa asettaa laitteen päälle.

18.   VAROITUS: Akun väärä asentaminen voi aiheuttaa räjähdys-

vaaran. Vaihda ainoastaan saman- tai vastaavantyyppiseen 

akkuun.

19.  VAROITUS: Akkua (akkua, akkuja tai akustoa) ei saa altistaa liial-

liselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, avotulelle tms.

20.  VAROITUS: Kun suoraan laitteeseen kytkettävää verkkolaitetta 

käytetään erottamaan laite verkosta, erotuslaite pysyy toimin-

nassa. 

21.  Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkintä tarkoittaa, et-

tei tuotetta saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:n 

alueella. Kierrätä laite valvomattomasta jätteiden hävittämisestä 

ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvien haittojen vält-

tämiseksi, jolloin raaka-aineet voidaan käyttää uudelleen kes-

tävällä tavalla. Palauta käytetty laite palautus- ja keräyspisteisiin 

tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote on ostettu. Niissä 

voidaan huolehtia tämän tuotteen ympäristöystävällisestä kierrät-

tämisestä. 

Kaukosäätimen paristot: Pidä kaukosäätimen paristo poissa lasten 

ulottuvilta. Väärin käsiteltynä se voi aiheuttaa tulipalon tai syöpymiä. 

Älä lataa, avaa äläkä kuumen-na sitä yli 100 ºC:n lämpötilaan. Vaihda 

se ainoastaan oikean tyyppiseen ja mallinumeroltaan samaan paris-

toon (CR2032 litiumkennonappiparisto, 3 V). 

Käyttölämpötila: Suositeltava Classic/S  in käyttölämpötila-alue on 

5–40 Celsius-astetta.

CE-vaatimustenmukaisuus

G-Lab GmbH vakuuttaa, että tämä laite täyttää Euroopan unionin 

direktiivin 2014/53/EY olennaiset vaatimukset ja muut siihen sovel-

lettavat säännökset. Vaatimustenmu-kaisuusvakuutus on saatavissa 

pyynnöstä yhtiöltä G-Lab GmbH, Zug, Sveitsi, tai sivustosta http://

genevalab.com.

KIERRÄTYS

Tämä tuote voidaan kierrättää. Tuotteita, joissa on tämä merkintä, 

EI saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteen käyt-

töiän lopussa se on vietävä sähkö- ja elektroniikkaromun keräystä 

varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Lisätietoja laitteiden palau-

tus- ja keräyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta.

Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkalaiteromun ( WEEE ) 

keräystä koskeva direktiivi on saatettu voimaan tarkoituksena 

vähentää huomattavassa määrin kaatopaikoil-le vietävän 

jätteen määrää ja pienentää maapallon ympäristöön ja 

ihmisten terveyteen kohdistuvia vaikutuksia. Käyttäydy 

vastuullisesti kierrättämällä käytetyt tuotteet. Jos tämä 

tuote on vielä käyttökelpoinen, on hyvä miettiä sen lahjoit-

tamista tai myymistä muille.

Käytetyt akut ja paristot: Hävitä käytetyt akut asianmukaisesti 

paikallisia määräyksiä noudattaen. Älä laita akkua tai paristoa tuleen.

Geneva

®

 on G-Lab GmbH:n rekisteröity tavaramerkki.

Bluetooth

®

-sanamerkki ja logo ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia 

rekisteröityjä tavaramerkkejä. 

© 2016 G-Lab GmbH. Kaikki oikeudet pidätetään. Tekijänoikeuslainsäädän-

nön mukaisesti tätä ohjekirjaa ei saa jäljentää kokonaan tai osittainkaan 

ilman G-Lab GmbH:n kirjallista suostumusta.

Geneva A150/A151

TÄRKEÄT TURVAOHJEET

VAATIMUSTENMUKAISUUS

Suomi

Содержание Classic/S

Страница 1: ...English 01 Bedienungsanleitung Deutsch 05 Mode d emploi Fran ais 09 Manual del usuario Espa ol 13 Manuale dell utente Italiano 17 Handleiding Nederlands 21 Brugervejledning Dansk 25 Anv ndar Manual Sv...

Страница 2: ...readily operable 21 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU To prevent possible harm to the envir...

Страница 3: ...ill show BLUE then will show SEARCH as blinking 3 After a few seconds Classic S will automatically connect to your mobile phone The display will show CONNECT 4 Play music on the mobile phone and the m...

Страница 4: ...ue vom richtigen Typ und Modell Nummer CR2032 Lithium Knopfzelle 3 V Betriebstemperaturen Die empfohlene Betriebstemperatur f r das Classic S betr gt zwischen 5 und 40 Grad Celsius 41 und 104 Grad Fah...

Страница 5: ...s Mobiltelefon verbindet sich jetzt Pairing mit dem V 5 Wenn das Mobiltelefon nach einer PIN fragt geben Sie 0000 vier Nullen ein 6 Sie k nnen nun Musik auf Ihrem Handy abspielen und sie auf dem Class...

Страница 6: ...ive 2014 53 CE La d claration de conformit peut tre consult e sur demande G Lab GmbH Zug Suisse ou sur http genevalab com RECYCLAGE Ce produit peut tre recycl Les produits portant ce symbole NE DOIVEN...

Страница 7: ...ls et d autres t l phones mobiles allez www genevalab com et s lectionnez Support Information d tat sur l cran S Search recherche des appareils d j jumel s C Connect connexion tablie P Pairing si le C...

Страница 8: ...V Temperaturas operativas el rango de temperaturas operativas para el Classic S es de 5 40 Celsius 41 105 grados Fahrenheit CERTIFICACI N Certificaci n CE G Lab GmbH declara que este dispositivo cump...

Страница 9: ...otros dispositivos y tel fonos m viles Vaya a www genevalab com y selec cione Asistencia Informaci n del estado en la pantalla S Search B squeda de dispositivos acoplados anteriormente C Connect Cone...

Страница 10: ...di conformit pu essere consultata su richiesta a G Lab GmbH Zugo Svizzera o su http genevalab com RICICLAGGIO Il presente prodotto deve essere riciclato I prodotti recanti questo simbolo NON devono es...

Страница 11: ...duzione automatica anche su Classic S Guida all abbinamento per gli altri dispositivi e telefoni cellulari Andare su www genevalab com e selezionare Supporto Informazioni di stato sul display S Search...

Страница 12: ...n dit toestel uit het stopcontact bij onweer of wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt 14 Laat onderhoud en herstellingen uitvoeren door bevoegd onder houdspersoneel Reparaties zijn nodig wanneer...

Страница 13: ...e muziek begint automatisch te spelen op Classic S Koppelingsinstructies voor andere toestellen en mobiele telefoons Ga naar www genevalab com en selecteer Support Statusinformatie op het scherm S Sea...

Страница 14: ...ud under tordenvejr eller n r det ikke bruges over lange perioder 14 Overlad alt service til det kvalificerede personale Service er n d vendig n r apparatet er blevet beskadiget p hvilken som helst m...

Страница 15: ...andre apparater og mobiltele foner G til www genevalab com og v lg Support Statusinformation p displayet S Search S ger efter tidligere parrede enheder C Connect Forbindelse oprettet P Pairing Hvis Cl...

Страница 16: ...nder en l ngre period 14 Alla reparationsarbeten m ste utf ras av kvalificerad personal Reparationsarbeten r n dv ndiga n r apparaten har skadats p n got s tt t ex om elkabeln r skadad om v tska har s...

Страница 17: ...iskt p Classic S Parkopplingshj lp f r andra enheter och mobiltelefoner G till www genevalab com och v lj Support Statusinformation p displayen S Search S ker tidigare ihopparade enheter C Connect Ans...

Страница 18: ...ig type og modell nummer CR2032 litium coin cell batteri 3 V Driftstemperaturer Anbefalt driftstemperatur for Classic S Classic S DAB er 5 40 grader Celsius CE Tilpasset G Lab GmbH erkl rer at dette p...

Страница 19: ...for pairing med andre enheter og telefoner G til www genevalab com og velg St tte Statusinformasjon p skjermen S Search S ker etter tidligere pairede enheter C Connect Tilkopling lyktes P Pairing Hvis...

Страница 20: ...t on j tett v valtuutetun huollon teht v ksi Laite on toimitettava huoltoon jos se on vaurioitunut jollakin tavalla jos esimerkiksi verkkojohto tai sen pistoke on vaurioitunut tai mik li laitteen sis...

Страница 21: ...sohjeet muille laitteille ja matkapuhelimille Valitse www genevalab com sivustosta kohta Tuki N yt n tilatiedot S Search Etsit n laitteita joiden kanssa on aiemmin muodostettu pari C Connect Yhteys mu...

Страница 22: ...o cair 15 N o instale este equipamento em um espa o confinado ou em butido como estante ou unidade similar e deixe em condi es de boa ventila o A ventila o n o deve ser impedida pela cobertura das abe...

Страница 23: ...www genevalab com e selecione Suporte Informa o de estado no visor S Search Procurar dispositivos anteriormente emparelhados C Connect Conex o bem sucedida P Pairing Se o Classic S n o efetuar uma con...

Страница 24: ...uma nova bateria de c lula de l tio 3V do tipo CR2032 Como que apago ou substituo uma predefini o As predefini es guardadas n o precisam de ser apa gadas basta utilizar os passos para guardar uma nov...

Страница 25: ...PAIRING 20 Classic S Classic S Classic S 0000 0 4 Classic S Classic S BLUE SEARCH Classic S CONNECT Classic S S Search C Connect P Pairing Classic S 20 Classic S 2 1 Classic S 2 MODE 1 A 2 3 A 4 Clas...

Страница 26: ...LASSIC S www genevalab com 8 1 Classic S 2 5 RESET 3 PIN PIN 0000 4 PIN Classic S WLAN WiFi V3 CR2032 type DAB DAB DAB DMR DMB Band III 5A 13F 174 240 MHz AC genevalab com genevalab com www genevalab...

Отзывы: