background image

42

43

SELECIONAR A FONTE DE ÁUDIO 

A fonte de áudio pode ser selecionada com a tecla do 

telecomando ou nas teclas do painel táctil no dispositivo 

FMDAB

 e   ).

RÁDIO FM 

1.  Toque em FM no telecomando até que o visor exiba 

uma frequência FM ou toque em FM no dispositivo.

2. Selecione uma estação FM com   e 

•  Utilizar um só toque: mudar de frequência por 0.1 MHz.

•   Manter premida durante pouco tempo: pesquisar 

automaticamente outra estação.

Guardar uma estação de rádio com as predefinições

1.  Selecione a sua estação de rádio preferida utilizando 

as teclas   ou   no telecomando ou no painel táctil.

2.  Selecione uma das 6 teclas de predefinição no 

telecomando e continue a premi-la até que a letra

correspondente fique intermitente no visor. Agora a 

estação foi guardada.

Utilizar as predefinições

Prima uma das teclas de predefinição para recuperar uma 

estação de rádio.

DAB / DAB+ ( APENAS CLASSIC/S DAB+ )

1.   Toque  em  DAB no telecomando até que o visor exiba 

DAB ou toque em DAB no dispositivo.

2.  Selecione uma estação DAB com   e  .

O Classic/S DAB+ é compatível com DABDAB+DMR 

DMB.
Função de Scan

Quando utilizar o seu Classic/S pela primeira vez, o rádio 

precisa de encontrar estações de rádio disponíveis na 

sua região ( efetuado mediante a função “Scan” ). Depois 

de efetuar uma procura ( scan ), as estações serão auto-

maticamente guardadas.

• Nos 5 segundos seguintes após ter entrado no modo 

DAB, mantenha premido o botão   até que apareça 

“Scan”.

A função de “Scan” também é necessária após viajar 

para uma nova localização com diferentes estações de 

rádio ou quando leva o rádio para outra divisão com uma 

receção de rádio diferente.

BLUETOOTH

Telefones celulares e computadores usando Bluetooth, 

para conectar o dispositivo Classic/S e tocar música. Um 

telefone celular ou um computador deve ter um com-

patível A2DP Bluetooth.

Pré-instalação (“emparelhar”):

1. Pressione o botão  . O visor mostra o “BLUE”. Aguarde 

20 segundos, até que o

o visor mostra “PAIRING” flashes.

2. Selecione “Configurações” do seu telefone móvel. 

Selecione a opção “Geral / Bluetooth”. Ativar o Bluetooth. 

Os novos dispositivos Bluetooth são encontrados 

automaticamente (em alguns dispositivos você precisa 

pressionar o botão de “scan”).

1. Depois de alguns segundos, exibe “Passeio S”.

2. Selecione a opção “Classic/S”. O telefone irá agora 

ligar (“emparelhamento”) dispositivo Classic/S.

3. Se o telefone pedir um código PIN, digite “0000” 

(quatro zeros).

4. Agora você pode tocar sua música 

móvel em e ouvir dispositivo Classic/S.

Reproduzir Música

A maioria dos telefones conecta-se automaticamente ao 

Classic/S após a configuração inicial ( “Pairing” ). 

1.  Toque na tecla   no telecomando até que o visor exiba 

“Blue”. Quando o Classic/S se conecta, o visor exibe 

um “C” ou “Connect” durante alguns segundos.

2.  Reproduzir música no telemóvel. A música começará a 

tocar no Classic/S automaticamente.

Guias de emparelhamento para outros dispositivos e te-

lemóveis Visite www.genevalab.com e selecione “Suporte.”
Informação de estado no visor

S / Search: Procurar dispositivos anteriormente  

emparelhados.

C / Connect: Conexão bem-sucedida.

P / Pairing: Se o Classic/S não efetuar uma conexão 

bem-sucedida dentro de 20 segundos, o Classic/S ent-

rará em modo de emparelhamento durante 2 minutos.

LINE-IN

1.  Ligue uma das extremidades de um cabo Line-In à 

tomada de Line-In na parte posterior do dispositivo 

Classic/S. A seguir, ligue a outra extremidade ao dispo-

sitivo de áudio ( auscultadores ou tomada Line-Out ).

2.  Toque em   até que o visor exiba “Line” ou  .

ALARME

Acertar o Alarme

1. Toque em  , “A” fica intermitente no visor.

2. Defina a hora de alarme pretendida utilizando   e  .

3.  Toque em   novamente para guardar a hora de alarme. 

“A” indica que o alarme está agora ligado. 

4. Toque em   para desligar o Classic/S.

Ligar e desligar o alarme

1.  Ligue o Classic/S, a seguir toque em  para ativar / 

desativar o alarme. “A” ( Classic/S ) ou “ON” ( Classic/S 

DAB+ ) indica que o alarme está ligado.

2.  Se o dispositivo estiver desligado o alarme também 

pode ser ativado / desativado tocando em qualquer 

tecla do painel táctil.

Desativar o Som do Alarme

Toque em qualquer tecla no painel táctil para desativar o 

som do alarme. O alarme desligar-se-á automaticamente 

após 2 minutos caso não se toque em nenhuma tecla do 

painel táctil.
Selecionar o toque do alarme

Existem dois toques de alarme: rádio ou bipe. Se acertar 

o alarme e o modo atual for FM ou DAB, o rádio FM ou 

DAB tocará quando o alarme disparar. Caso contrário 

será utilizado o bipe.
Acertar o relógio manualmente

1. Toque em  : “C” fica intermitente no visor.

2. Utilize   e   para acertar a hora.

3. Toque em   para concluir o procedimento.
O Classic/S DAB+ acerta a hora automaticamente. 

Sempre que o Classic/S DAB+ obtém um sinal horário 

válido da parte de uma estação DAB, acertará a hora 

automaticamente. Se não existirem estações DAB, a hora 

tem de ser acertada manualmente.

FONTES DE ÁUDIO

Pode reproduzir música a partir das seguintes fontes 

de áudio:

•  Rádio FM

•   Rádio DAB ( disponível apenas para o 

Classic/S  DAB+ )

•  Telemóvel ou computador através de Bluetooth

•  Outros dispositivos com um cabo Line - In

Bluetooth

DAB Radio

FM Radio

Line-In

COMEÇAR

1.  Remova a película de proteção do compartimento 

de bateria do telecomando.

2.  Conecte a antena telescópica externa incluída. 

Conecte o cabo de alimentação AC à tomada de 

alimentação AC no painel posterior.

TELECOMANDO

PAINEL TÁCTIL

Classic/S 

Classic/S DAB+

UTILIZAR O Classic/S

VISÃO GERAL

Português 

Ligar / Desligar

Controlo de volume

Controlo de graves

Controlo de agudos

Bluetooth

FM

DAB / DAB+ 

1

Acertar hora

Acertar hora do alarme

Alarme Ligado / Desligado

Line - In

Frequência DAB e FM, alarme

Mute ( sem som ), Mono  /  Stereo ( FM )

Predefinições DAB / FM

Line-In

Antena

Alimentação AC 

Ligar / Desligar

Controlo de volume

Bluetooth

FM

Line - In

Frequência DAB e FM, alarme

Mute  ( sem  som )

Acertar hora 

Acertar hora do alarme

Alarme Ligado / Desligado

Ligar / Desligar

Controlo de volume

Bluetooth

FM

DAB

Line - In

Frequência DAB e FM, alarme

Acertar hora 

Acertar hora do alarme

Alarme Ligado / Desligado

Содержание Classic/S

Страница 1: ...English 01 Bedienungsanleitung Deutsch 05 Mode d emploi Fran ais 09 Manual del usuario Espa ol 13 Manuale dell utente Italiano 17 Handleiding Nederlands 21 Brugervejledning Dansk 25 Anv ndar Manual Sv...

Страница 2: ...readily operable 21 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU To prevent possible harm to the envir...

Страница 3: ...ill show BLUE then will show SEARCH as blinking 3 After a few seconds Classic S will automatically connect to your mobile phone The display will show CONNECT 4 Play music on the mobile phone and the m...

Страница 4: ...ue vom richtigen Typ und Modell Nummer CR2032 Lithium Knopfzelle 3 V Betriebstemperaturen Die empfohlene Betriebstemperatur f r das Classic S betr gt zwischen 5 und 40 Grad Celsius 41 und 104 Grad Fah...

Страница 5: ...s Mobiltelefon verbindet sich jetzt Pairing mit dem V 5 Wenn das Mobiltelefon nach einer PIN fragt geben Sie 0000 vier Nullen ein 6 Sie k nnen nun Musik auf Ihrem Handy abspielen und sie auf dem Class...

Страница 6: ...ive 2014 53 CE La d claration de conformit peut tre consult e sur demande G Lab GmbH Zug Suisse ou sur http genevalab com RECYCLAGE Ce produit peut tre recycl Les produits portant ce symbole NE DOIVEN...

Страница 7: ...ls et d autres t l phones mobiles allez www genevalab com et s lectionnez Support Information d tat sur l cran S Search recherche des appareils d j jumel s C Connect connexion tablie P Pairing si le C...

Страница 8: ...V Temperaturas operativas el rango de temperaturas operativas para el Classic S es de 5 40 Celsius 41 105 grados Fahrenheit CERTIFICACI N Certificaci n CE G Lab GmbH declara que este dispositivo cump...

Страница 9: ...otros dispositivos y tel fonos m viles Vaya a www genevalab com y selec cione Asistencia Informaci n del estado en la pantalla S Search B squeda de dispositivos acoplados anteriormente C Connect Cone...

Страница 10: ...di conformit pu essere consultata su richiesta a G Lab GmbH Zugo Svizzera o su http genevalab com RICICLAGGIO Il presente prodotto deve essere riciclato I prodotti recanti questo simbolo NON devono es...

Страница 11: ...duzione automatica anche su Classic S Guida all abbinamento per gli altri dispositivi e telefoni cellulari Andare su www genevalab com e selezionare Supporto Informazioni di stato sul display S Search...

Страница 12: ...n dit toestel uit het stopcontact bij onweer of wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt 14 Laat onderhoud en herstellingen uitvoeren door bevoegd onder houdspersoneel Reparaties zijn nodig wanneer...

Страница 13: ...e muziek begint automatisch te spelen op Classic S Koppelingsinstructies voor andere toestellen en mobiele telefoons Ga naar www genevalab com en selecteer Support Statusinformatie op het scherm S Sea...

Страница 14: ...ud under tordenvejr eller n r det ikke bruges over lange perioder 14 Overlad alt service til det kvalificerede personale Service er n d vendig n r apparatet er blevet beskadiget p hvilken som helst m...

Страница 15: ...andre apparater og mobiltele foner G til www genevalab com og v lg Support Statusinformation p displayet S Search S ger efter tidligere parrede enheder C Connect Forbindelse oprettet P Pairing Hvis Cl...

Страница 16: ...nder en l ngre period 14 Alla reparationsarbeten m ste utf ras av kvalificerad personal Reparationsarbeten r n dv ndiga n r apparaten har skadats p n got s tt t ex om elkabeln r skadad om v tska har s...

Страница 17: ...iskt p Classic S Parkopplingshj lp f r andra enheter och mobiltelefoner G till www genevalab com och v lj Support Statusinformation p displayen S Search S ker tidigare ihopparade enheter C Connect Ans...

Страница 18: ...ig type og modell nummer CR2032 litium coin cell batteri 3 V Driftstemperaturer Anbefalt driftstemperatur for Classic S Classic S DAB er 5 40 grader Celsius CE Tilpasset G Lab GmbH erkl rer at dette p...

Страница 19: ...for pairing med andre enheter og telefoner G til www genevalab com og velg St tte Statusinformasjon p skjermen S Search S ker etter tidligere pairede enheter C Connect Tilkopling lyktes P Pairing Hvis...

Страница 20: ...t on j tett v valtuutetun huollon teht v ksi Laite on toimitettava huoltoon jos se on vaurioitunut jollakin tavalla jos esimerkiksi verkkojohto tai sen pistoke on vaurioitunut tai mik li laitteen sis...

Страница 21: ...sohjeet muille laitteille ja matkapuhelimille Valitse www genevalab com sivustosta kohta Tuki N yt n tilatiedot S Search Etsit n laitteita joiden kanssa on aiemmin muodostettu pari C Connect Yhteys mu...

Страница 22: ...o cair 15 N o instale este equipamento em um espa o confinado ou em butido como estante ou unidade similar e deixe em condi es de boa ventila o A ventila o n o deve ser impedida pela cobertura das abe...

Страница 23: ...www genevalab com e selecione Suporte Informa o de estado no visor S Search Procurar dispositivos anteriormente emparelhados C Connect Conex o bem sucedida P Pairing Se o Classic S n o efetuar uma con...

Страница 24: ...uma nova bateria de c lula de l tio 3V do tipo CR2032 Como que apago ou substituo uma predefini o As predefini es guardadas n o precisam de ser apa gadas basta utilizar os passos para guardar uma nov...

Страница 25: ...PAIRING 20 Classic S Classic S Classic S 0000 0 4 Classic S Classic S BLUE SEARCH Classic S CONNECT Classic S S Search C Connect P Pairing Classic S 20 Classic S 2 1 Classic S 2 MODE 1 A 2 3 A 4 Clas...

Страница 26: ...LASSIC S www genevalab com 8 1 Classic S 2 5 RESET 3 PIN PIN 0000 4 PIN Classic S WLAN WiFi V3 CR2032 type DAB DAB DAB DMR DMB Band III 5A 13F 174 240 MHz AC genevalab com genevalab com www genevalab...

Отзывы: