background image

6

7

AUDIOQUELLEN

Sie können Musik aus den folgenden Audioquellen 

abspielen:

•  FM Radio

•  DAB Radio ( nur für Classic/S DAB+ verfügbar )

•  Handy oder Computer über Bluetooth

•  Andere Geräte mit einem Line-In-Kabel

Bluetooth

DAB Radio

FM Radio

Line-In

VOR DEM GEBRAUCH

1.  Entfernen Sie die Schutzfolie vom Batteriefach der 

Fernbedienung.

2.  Schließen Sie die beiliegende externe Telesko-

pantenne an. Schließen Sie das Netzkabel an den 

Netzteil-Anschluss auf der Rückseite an.

FERNBEDIENUNG

TOUCHSCREEN

Classic/S 

Classic/S DAB+

AUSWAHL DER AUDIOQUELLE 

Die Audioquelle kann entweder über die Taste MODE auf 

der Fernbedienung oder über die Touchscreen-Tasten am 

Gerät ( FMDAB,   und   ) ausgewählt werden. 

FM RADIO

1.   Halten  Sie  FM auf der Fernbedienung gedrückt, bis die 

Anzeige eine FM-Frequenz anzeigt, oder tippen Sie auf 

die FM-Taste auf dem Gerät.

2. Wählen Sie mit Hilfe von   und   eine FM-Station

•  Kurzes Tippen: Änderung der Frequenz um 0,1 MHz.

•  Halten der Taste: automatische Sendersuche.

Speichern eines Radiosenders in den Voreinstellungen

1.  Wählen Sie Ihren Lieblings-Radiosender über die   oder 

 Tasten auf der Fernbedienung oder dem Touchscreen.

2.  Wählen Sie eine der 6 Voreinstellung-Tasten auf der 

Fernbedienung und halten Sie sie, bis der entsprechen-

de Buchstabe auf dem Display zu blinken beginnt. Der 

Sender ist nun gespeichert.

Gebrauch der Voreinstellungen

Drücken Sie eine der Voreinstellung-Tasten, um einen 

Radiosender auszuwählen.
DAB+ ( NUR FÜR CLASSIC/S DAB+ VERFÜGBAR )

1.   Halten  Sie  DAB auf der Fernbedienung gedrückt, bis 

in der Anzeige DAB erscheint, oder tippen Sie auf die 

DAB-Taste auf dem Gerät.

2. Wählen Sie mit Hilfe von   und   eine DAB-Station.

Classic/S DAB+ ist mit DAB, DAB+, DMR und DMB 

kompatibel. 

„Scan”-Funktion 

Das Classic/S hat vor der ersten Benutzung keine Ra-

diosender gespeichert ( hierfür wird die „Scan”- Funktion 

verwendet ). Nach dem Scan werden die Sender automa-

tisch gespeichert.

•  Innerhalb von 5 Sekunden nach Einschalten des DAB-

Modus die 

 Taste gedrückt halten, bis „Scan” in der 

Anzeige erscheint.

Die „Scan”- Funktion wird auch nach einer Reise an einen 

neuen Ort mit anderen Radiosendern benötigt oder wenn 

Sie das Radio in einen anderen Raum stellen, in dem ein 

unterschiedlicher Radioempfang herrscht.

BLUETOOTH

HMobiltelefone und Computer können über Bluetooth mit 

dem Classic/S verbunden werden und Musik abspielen. 

Das Mobiltelefon oder der Computer müssen Bluetooth 

A2DP unterstützen.

Ersteinrichtung ( “Pairing”):

1. Drücken Sie die      Taste. Auf dem Display erscheint 

“BLUE”. Warten Sie 20 Sekunden, bis das Display “PAIR-

ING” blinkend anzeigt.

2. Wählen Sie “Einstellungen” auf Ihrem Mobiltelefon. 

Wählen Sie “Allgemein/Bluetooth”. Schalten Sie Bluetooth 

ein. Neue Bluetooth-Geräte werden automatisch erkannt 

(bei einigen Geräten müssen Sie auf ‘Scan’ drücken).

3. Nach ein paar Sekunden erscheint “Classic/S”.

4. Wählen Sie “Classic/S”. Das Mobiltelefon verbindet 

sich jetzt (“Pairing”) mit dem V.

5. Wenn das Mobiltelefon nach einer PIN fragt, geben Sie 

“0000” (vier Nullen) ein.

6. Sie können nun Musik auf Ihrem Handy abspielen und 

sie auf dem Classic/S hören.

WIEDERGABE VON MUSIK

Die meisten Mobiltelefone werden sich nach der ersten 

Inbetriebnahme (“Pairing”) automatisch mit dem Classic/S 

verbinden.

1. Überprüfen Sie, dass an Ihrem Telefon die Bluetooth-

Einstellung eingeschaltet ist.

2. Drücken Sie die   Taste. Auf dem Display erscheint 

“BLUE”, dann wird “SEARCH” blinkend angezeigt.

3. Nach einigen Sekunden verbindet sich Classic/S 

automatisch mit Ihrem Mobiltelefon. Auf dem Display 

erscheint “CONNECT”.

4. Spielen Sie Musik auf dem Mobiltelefon ab, und die 

Musik beginnt automatisch nach wenigen Sekunden auf 

dem Classic/S zu spielen

LINE-IN

1.  Schließen Sie das eine Ende eines Line-In-Kabels an 

den Line-In-Anschluss auf der Rückseite des Classic/S 

an. Schließen Sie anschließend das andere Ende des 

Line-In-Kabels an das Audiogerät an ( Kopfhörer oder 

Line-Out-Anschluss ). 

2.   Halten  Sie   gedrückt, bis im Display „Line” oder 

 

erscheint.

ALARM

Einstellen des Alarms

1. Tippen   , auf dem Display blinkt „A”.

2.  Stellen Sie die gewünschte Weckzeit mit Hilfe von  

 und   ein.

3.   Erneut  tippen   , um die Weckzeit zu speichern. „A” 

zeigt an, dass der Alarm nun eingeschaltet ist. 

4. Tippen ,   um Classic/S auszuschalten.

Alarm Ein- und Ausschalten

1.  Classic/S einschalten und antippen   um den Alarm 

ein- oder auszuschalten. „A” (Classic/S) oder „ON” 

(Classic/S  DAB+) zeigt an, dass der Alarm eingeschal-

tet ist.

2.  Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann der Alarm 

auch durch Drücken einer beliebigen Taste auf dem 

Touchscreen ein- oder ausgeschaltet werden.

Stummschalten des Alarms

Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Touchscreen, 

um den Alarm auszuschalten. Der Alarm schaltet sich 

automatisch nach 2 Minuten aus, wenn keine Taste auf 

dem Touchscreen gedrückt wird.

Auswahl des Alarmtons

Es gibt zwei Alarmtöne: Radio oder Signalton. Wenn der 

Modus FM oder DAB zum Zeitpunkt des Ausschaltens 

eingeschaltet ist, wird das FM oder DAB-Radio als Alarm-

ton verwendet. Andernfalls wird der Signalton verwendet.

Manuelle Einstellung der Uhr

1. Tippen  : auf dem Display blinkt „C”.

2. Uhrzeit mit Hilfe von   und   einstellen.

3. Tippen  , um den Vorgang abzuschließen.

Classic/S DAB+ stellt die Uhrzeit automatisch ein.

Jedes Mal wenn das Classic/S DAB+ ein gültiges Zeitsig-

nal von einem DAB-Sender empfängt, wird es die Zeit au-

tomatisch einstellen. Wenn keine DAB-Sender verfügbar 

sind, muss die Zeit manuell eingestellt werden.

GEBRAUCH DES Classic/S

Deutsch

ÜBERSICHT

Line-In

Antenne

Netzteil-Anschluss

   

Ein / Aus

    

Lautstärkeregler

 Bluetooth

 FM

 Line - In

   

DAB & FM Frequenz, Alarm

 Stumm

 

Zeit einstellen 

 

Alarm einstellen

 

Alarm Ein / Aus

   

Ein / Aus

    

Lautstärkeregler

 Bluetooth

 FM

 DAB

 Line - In

   

DAB & FM Frequenz, Alarm

   

Zeit einstellen

 

Alarm einstellen

 

Alarm Ein / Aus

 

Ein / Aus

    Lautstärkeregler

  

 

Bassregler

  

 Höhenregler

 Bluetooth

 FM

 

DAB / DAB+ 

1

 

Zeit einstellen

 

Alarm einstellen

 

Alarm Ein / Aus

 

Line - In

    

DAB & FM Frequenz, Alarm

 

Stumm,  Mono / Stereo  ( FM )

                 DAB / FM presets

Содержание Classic/S

Страница 1: ...English 01 Bedienungsanleitung Deutsch 05 Mode d emploi Fran ais 09 Manual del usuario Espa ol 13 Manuale dell utente Italiano 17 Handleiding Nederlands 21 Brugervejledning Dansk 25 Anv ndar Manual Sv...

Страница 2: ...readily operable 21 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU To prevent possible harm to the envir...

Страница 3: ...ill show BLUE then will show SEARCH as blinking 3 After a few seconds Classic S will automatically connect to your mobile phone The display will show CONNECT 4 Play music on the mobile phone and the m...

Страница 4: ...ue vom richtigen Typ und Modell Nummer CR2032 Lithium Knopfzelle 3 V Betriebstemperaturen Die empfohlene Betriebstemperatur f r das Classic S betr gt zwischen 5 und 40 Grad Celsius 41 und 104 Grad Fah...

Страница 5: ...s Mobiltelefon verbindet sich jetzt Pairing mit dem V 5 Wenn das Mobiltelefon nach einer PIN fragt geben Sie 0000 vier Nullen ein 6 Sie k nnen nun Musik auf Ihrem Handy abspielen und sie auf dem Class...

Страница 6: ...ive 2014 53 CE La d claration de conformit peut tre consult e sur demande G Lab GmbH Zug Suisse ou sur http genevalab com RECYCLAGE Ce produit peut tre recycl Les produits portant ce symbole NE DOIVEN...

Страница 7: ...ls et d autres t l phones mobiles allez www genevalab com et s lectionnez Support Information d tat sur l cran S Search recherche des appareils d j jumel s C Connect connexion tablie P Pairing si le C...

Страница 8: ...V Temperaturas operativas el rango de temperaturas operativas para el Classic S es de 5 40 Celsius 41 105 grados Fahrenheit CERTIFICACI N Certificaci n CE G Lab GmbH declara que este dispositivo cump...

Страница 9: ...otros dispositivos y tel fonos m viles Vaya a www genevalab com y selec cione Asistencia Informaci n del estado en la pantalla S Search B squeda de dispositivos acoplados anteriormente C Connect Cone...

Страница 10: ...di conformit pu essere consultata su richiesta a G Lab GmbH Zugo Svizzera o su http genevalab com RICICLAGGIO Il presente prodotto deve essere riciclato I prodotti recanti questo simbolo NON devono es...

Страница 11: ...duzione automatica anche su Classic S Guida all abbinamento per gli altri dispositivi e telefoni cellulari Andare su www genevalab com e selezionare Supporto Informazioni di stato sul display S Search...

Страница 12: ...n dit toestel uit het stopcontact bij onweer of wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt 14 Laat onderhoud en herstellingen uitvoeren door bevoegd onder houdspersoneel Reparaties zijn nodig wanneer...

Страница 13: ...e muziek begint automatisch te spelen op Classic S Koppelingsinstructies voor andere toestellen en mobiele telefoons Ga naar www genevalab com en selecteer Support Statusinformatie op het scherm S Sea...

Страница 14: ...ud under tordenvejr eller n r det ikke bruges over lange perioder 14 Overlad alt service til det kvalificerede personale Service er n d vendig n r apparatet er blevet beskadiget p hvilken som helst m...

Страница 15: ...andre apparater og mobiltele foner G til www genevalab com og v lg Support Statusinformation p displayet S Search S ger efter tidligere parrede enheder C Connect Forbindelse oprettet P Pairing Hvis Cl...

Страница 16: ...nder en l ngre period 14 Alla reparationsarbeten m ste utf ras av kvalificerad personal Reparationsarbeten r n dv ndiga n r apparaten har skadats p n got s tt t ex om elkabeln r skadad om v tska har s...

Страница 17: ...iskt p Classic S Parkopplingshj lp f r andra enheter och mobiltelefoner G till www genevalab com och v lj Support Statusinformation p displayen S Search S ker tidigare ihopparade enheter C Connect Ans...

Страница 18: ...ig type og modell nummer CR2032 litium coin cell batteri 3 V Driftstemperaturer Anbefalt driftstemperatur for Classic S Classic S DAB er 5 40 grader Celsius CE Tilpasset G Lab GmbH erkl rer at dette p...

Страница 19: ...for pairing med andre enheter og telefoner G til www genevalab com og velg St tte Statusinformasjon p skjermen S Search S ker etter tidligere pairede enheter C Connect Tilkopling lyktes P Pairing Hvis...

Страница 20: ...t on j tett v valtuutetun huollon teht v ksi Laite on toimitettava huoltoon jos se on vaurioitunut jollakin tavalla jos esimerkiksi verkkojohto tai sen pistoke on vaurioitunut tai mik li laitteen sis...

Страница 21: ...sohjeet muille laitteille ja matkapuhelimille Valitse www genevalab com sivustosta kohta Tuki N yt n tilatiedot S Search Etsit n laitteita joiden kanssa on aiemmin muodostettu pari C Connect Yhteys mu...

Страница 22: ...o cair 15 N o instale este equipamento em um espa o confinado ou em butido como estante ou unidade similar e deixe em condi es de boa ventila o A ventila o n o deve ser impedida pela cobertura das abe...

Страница 23: ...www genevalab com e selecione Suporte Informa o de estado no visor S Search Procurar dispositivos anteriormente emparelhados C Connect Conex o bem sucedida P Pairing Se o Classic S n o efetuar uma con...

Страница 24: ...uma nova bateria de c lula de l tio 3V do tipo CR2032 Como que apago ou substituo uma predefini o As predefini es guardadas n o precisam de ser apa gadas basta utilizar os passos para guardar uma nov...

Страница 25: ...PAIRING 20 Classic S Classic S Classic S 0000 0 4 Classic S Classic S BLUE SEARCH Classic S CONNECT Classic S S Search C Connect P Pairing Classic S 20 Classic S 2 1 Classic S 2 MODE 1 A 2 3 A 4 Clas...

Страница 26: ...LASSIC S www genevalab com 8 1 Classic S 2 5 RESET 3 PIN PIN 0000 4 PIN Classic S WLAN WiFi V3 CR2032 type DAB DAB DAB DMR DMB Band III 5A 13F 174 240 MHz AC genevalab com genevalab com www genevalab...

Отзывы: