background image

38

39

ÄÄNILÄHTEEN VALINTA 

Äänilähde voidaan valita joko kaukosäätimen painikkeella 

tai laitteen kosketuspaneelin painikkeilla ( FMDAB

 

ja

   ).

FM-RADIO

1.   Kosketa  kaukosäätimen  FM – painiketta, kunnes 

näytössä on FM - taajuus, tai kosketa laitteessa FM-

painiketta.

2.  Valitse  FM - asema  painikkeilla   ja 

•  Yksittäinen kosketus: taajuus muuttuu 0,1 MHz.

•   Pidä pohjassa hetken ajan: seuraava asema haetaan 

automaattisesti.

FM-aseman tallentaminen esivalintoihin

1.  Valitse suosikkiradioasemasi kaukosäätimen painikkeil-

la   tai   tai kosketuspaneelista.

2.  Valitse jokin kaukosäätimen 6 esivalintapainikkeesta 

ja pidä sitä pohjassa, kunnes näytön vastaava kirjain 

alkaa vilkkua. Asema on nyt tallennettu.

Esivalintojen käyttö

Hae muistiin tallennettu radioasema painamalla jotain 

esivalintapainiketta.

DAB / DAB+ ( VAIN CLASSIC/S DAB+ )

1.   Kosketa  kaukosäätimen  DAB - painiketta, kunnes näy-

tössä näkyy DAB, tai kosketa laitteesta DAB-painiketta.

2.  Valitse DAB - asema painikkeilla   ja  .

Classic/S DAB+ on yhteensopiva asemien DABDAB+, 

DMR ja DMB kanssa.
Scan - toiminto

Kun käytät Classic/S - laitetta ensimmäistä kertaa, radio 

etsii alueesi saatavilla olevat asemat  (Scan - toiminnon 

avulla). Sen jälkeen asemat tallentuvat automaattisesti.

• Paina   painiketta 5 sekunnin kuluessa siirtymisestä 

DAB - tilaan, kunnes näyttöön tulee Scan.

Scan - toimintoa tarvitaan myös silloin, kun matkustat 

uusien asemien kuuluvuusalueella tai siirrät laitteen huo-

neeseen, jossa radioiden kuuluvuus on erilainen.

BLUETOOTH

Matkapuhelimet ja tietokoneet, joissa on käytössä Blue-

tooth, voivat muodostaa yhteyden Classic/S -laitteeseen 

ja toistaa musiikkia. Matkapuhelimen tai tietokoneen on 

oltava Bluetooth A2DP -yhteensopiva.

Esiasennus ( “laiteparin muodostaminen”):

1. Paina    -näppäintä. Näytössä näkyy “BLUE”. Odota 20 

sekuntia, kunnes 

näytössä vilkkuu “PAIRING”.

2. Valitse “asetukset” matkapuhelimestasi. Valitse “Yleiset/

Bluetooth”. Ota Bluetooth käyttöön. Uudet Bluetooth-

laitteet löydetään automaattisesti (joissakin laitteissa sinun 

täytyy painaa “scan”).

1. Muutaman sekunnin kuluttua, “Classic/S” tulee 

näkyviin.

2. Valitse “Classic/S”. Matkapuhelimesi muodostaa nyt 

yhteyden ( “laiteparin muodostaminen”) Classic/S -lait-

teeseen.

3. Jos matkapuhelin pyytää PIN-koodia, syötä “0000” 

(neljä nollaa).

4. Voit nyt toistaa matkapuhelimellasi olevaa musiikkia ja 

kuunnella sitä Classic/S -laitteella.

Musiikin toistaminen

Useimmat puhelimet muodostavat automaattisesti 

yhteyden  Classic/S - laitteeseen  alkuasetusten  ( parin 

muodostaminen )  jälkeen. 

1.   Kosketa  kaukosäätimen   - painiketta, kunnes näytössä 

näkyy ”Blue”. Kun Classic/S muodostaa yhteyttä, näytös-

sä näkyy muutaman sekunnin ajan C tai ”Connect”.

2.  Toista musiikkia matkapuhelimella. Sen toisto Classic/S 

-laitteella alkaa automaattisesti.

Parinmuodostusohjeet muille laitteille ja matkapuhelimille 

Valitse www.genevalab.com-sivustosta kohta ”Tuki”.
Näytön tilatiedot

S / Search: Etsitään laitteita, joiden kanssa on aiemmin 

muodostettu pari.

C / Connect: Yhteys muodostettu.

P / Pairing: Jos Classic/S ei muodosta yhteyttä 20 

sekunnin kuluessa, Classic/S siirtyy parinmuodostustilaan 

2 minuutin ajaksi.

LINE - IN

1.  Kytke Line-In-kaapelin toinen pää Line-In-liitäntään  

Classic/S - laitteen takaseinässä. Kytke sen jälkeen 

toinen pää äänilaitteeseen ( kuuloke - tai  Line - Out - lii-

täntään ). 

2.   Kosketa  - painiketta, kunnes näytössä näkyy ”Line” 

tai

  .

HERÄTYS

Herätyksen asetus

1.   Kosketa  , näytössä alkaa vilkkua A.

2.  Valitse haluamasi herätysaika painamalla   ja  .

3.  Tallenna herätysaika koskettamalla   uudelleen. A 

tarkoittaa, että herätys on päällä. 

4. Sammuta Classic/S koskettamalla  .

Hälytyksen kytkeminen päälle ja pois

1.  Kytke virta Classic/S - laitteeseen ja kytke herätys 

päälle tai pois koskettamalla  . A ( Classic/S ) tai ON 

( Classic/S DAB+ ) osoittaa, että herätys on päällä.

2.  Kun laitteen virta on katkaistuna, herätys voidaan 

kytkeä päälle ja pois koskettamalla mitä tahansa koske-

tuspaneelin painiketta.

Herätyksen katkaisu

Herätys katkaistaan koskettamalla jotain kosketuspaneelin 

painiketta. Hälytys katkeaa automaattisesti 2 minuutin ku-

luessa, jollei mitään kosketuspaneelin painiketta paineta.
Herätysäänen valinta

Herätysääniä on kaksi: radio ja piippaus. Jos säädät herä-

tyksen ja nykyisenä toimintatilana on FM tai DAB, hälytys 

tapahtuu  FM - tai  DAB - radiolla.  Muutoin  herätysääne-nä 

on piippaus.
Kellon asetus käsin

1.   Kosketa  : C alkaa vilkkua näytössä.

2.  Aseta aika painikkeilla   ja  .

3.  Päätä asetus koskettamalla  .
Classic/S DAB+ asettaa kellonajan automaattisesti. 

Aina kun Classic/S DAB+ vastaanottaa kelvollisen aikasig-

naalin DAB - asemalta, se asettaa kellonajan automaatti-

sesti. Jollei DAB - asemia ole saatavilla, aika on asetettava 

käsin.

Classic/S - KÄYTTÖ

YLEISKUVA

ÄÄNILÄHTEET

Voit toistaa musiikkia seuraavista äänilähteistä:

•  FM - radio

•  DAB - radio ( vain Classic/S DAB+ )

•  matkapuhelin tai tietokone Bluetoothin kautta

•  muut laitteet Line - In - kaapelin kautta.

Bluetooth

DAB Radio

FM Radio

Line-In

ALKUTOIMET

1. Poista suojapaperi kaukosäätimen paristokotelosta.

2.  Kytke mukana toimitettu ulkoinen teleskooppian-

tenni laitteeseen. Kytke verkkojohto takaseinän 

verkkovirtaliitäntään.

KAUKO-OHJAIN

KOSKETUSPANEELI

Classic/S 

Classic/S DAB+

Suomi

Line-In-liitin

Antenni

Verkkovirta

   

Virta päälle / pois

 

Äänenvoimakkuuden säätö

 Bluetooth

 FM

 Line - In

 DAB -  ja FM - taajuus, herätys

 Mykistys

 

Kellon asetus 

 

Herätyksen asetus

 

Herätys päälle / pois

   

Virta päälle / pois

 

Äänenvoimakkuuden säätö

 Bluetooth

 FM

 DAB

 Line - In

 DAB - ja FM - taajuus, herätys

   

Kellon asetus 

 

Herätyksen asetus

 

Herätys päälle / pois

 

Virta päälle / pois

    

Äänenvoimakkuuden säätö

  

 

Matalien äänten säätö

  

  Korkeiden äänien säätö

 Bluetooth

 FM

 DAB / DAB+ 

1

 

Kellon asetus

 

Herätyksen asetus

 

Herätys päälle / pois

 

Line - In

    

DAB - ja FM - taajuus, herätys

 

Mykistys, Mono / Stereo  ( FM )

                 DAB - / FM - esivalinnat

Содержание Classic/S

Страница 1: ...English 01 Bedienungsanleitung Deutsch 05 Mode d emploi Fran ais 09 Manual del usuario Espa ol 13 Manuale dell utente Italiano 17 Handleiding Nederlands 21 Brugervejledning Dansk 25 Anv ndar Manual Sv...

Страница 2: ...readily operable 21 Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU To prevent possible harm to the envir...

Страница 3: ...ill show BLUE then will show SEARCH as blinking 3 After a few seconds Classic S will automatically connect to your mobile phone The display will show CONNECT 4 Play music on the mobile phone and the m...

Страница 4: ...ue vom richtigen Typ und Modell Nummer CR2032 Lithium Knopfzelle 3 V Betriebstemperaturen Die empfohlene Betriebstemperatur f r das Classic S betr gt zwischen 5 und 40 Grad Celsius 41 und 104 Grad Fah...

Страница 5: ...s Mobiltelefon verbindet sich jetzt Pairing mit dem V 5 Wenn das Mobiltelefon nach einer PIN fragt geben Sie 0000 vier Nullen ein 6 Sie k nnen nun Musik auf Ihrem Handy abspielen und sie auf dem Class...

Страница 6: ...ive 2014 53 CE La d claration de conformit peut tre consult e sur demande G Lab GmbH Zug Suisse ou sur http genevalab com RECYCLAGE Ce produit peut tre recycl Les produits portant ce symbole NE DOIVEN...

Страница 7: ...ls et d autres t l phones mobiles allez www genevalab com et s lectionnez Support Information d tat sur l cran S Search recherche des appareils d j jumel s C Connect connexion tablie P Pairing si le C...

Страница 8: ...V Temperaturas operativas el rango de temperaturas operativas para el Classic S es de 5 40 Celsius 41 105 grados Fahrenheit CERTIFICACI N Certificaci n CE G Lab GmbH declara que este dispositivo cump...

Страница 9: ...otros dispositivos y tel fonos m viles Vaya a www genevalab com y selec cione Asistencia Informaci n del estado en la pantalla S Search B squeda de dispositivos acoplados anteriormente C Connect Cone...

Страница 10: ...di conformit pu essere consultata su richiesta a G Lab GmbH Zugo Svizzera o su http genevalab com RICICLAGGIO Il presente prodotto deve essere riciclato I prodotti recanti questo simbolo NON devono es...

Страница 11: ...duzione automatica anche su Classic S Guida all abbinamento per gli altri dispositivi e telefoni cellulari Andare su www genevalab com e selezionare Supporto Informazioni di stato sul display S Search...

Страница 12: ...n dit toestel uit het stopcontact bij onweer of wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt 14 Laat onderhoud en herstellingen uitvoeren door bevoegd onder houdspersoneel Reparaties zijn nodig wanneer...

Страница 13: ...e muziek begint automatisch te spelen op Classic S Koppelingsinstructies voor andere toestellen en mobiele telefoons Ga naar www genevalab com en selecteer Support Statusinformatie op het scherm S Sea...

Страница 14: ...ud under tordenvejr eller n r det ikke bruges over lange perioder 14 Overlad alt service til det kvalificerede personale Service er n d vendig n r apparatet er blevet beskadiget p hvilken som helst m...

Страница 15: ...andre apparater og mobiltele foner G til www genevalab com og v lg Support Statusinformation p displayet S Search S ger efter tidligere parrede enheder C Connect Forbindelse oprettet P Pairing Hvis Cl...

Страница 16: ...nder en l ngre period 14 Alla reparationsarbeten m ste utf ras av kvalificerad personal Reparationsarbeten r n dv ndiga n r apparaten har skadats p n got s tt t ex om elkabeln r skadad om v tska har s...

Страница 17: ...iskt p Classic S Parkopplingshj lp f r andra enheter och mobiltelefoner G till www genevalab com och v lj Support Statusinformation p displayen S Search S ker tidigare ihopparade enheter C Connect Ans...

Страница 18: ...ig type og modell nummer CR2032 litium coin cell batteri 3 V Driftstemperaturer Anbefalt driftstemperatur for Classic S Classic S DAB er 5 40 grader Celsius CE Tilpasset G Lab GmbH erkl rer at dette p...

Страница 19: ...for pairing med andre enheter og telefoner G til www genevalab com og velg St tte Statusinformasjon p skjermen S Search S ker etter tidligere pairede enheter C Connect Tilkopling lyktes P Pairing Hvis...

Страница 20: ...t on j tett v valtuutetun huollon teht v ksi Laite on toimitettava huoltoon jos se on vaurioitunut jollakin tavalla jos esimerkiksi verkkojohto tai sen pistoke on vaurioitunut tai mik li laitteen sis...

Страница 21: ...sohjeet muille laitteille ja matkapuhelimille Valitse www genevalab com sivustosta kohta Tuki N yt n tilatiedot S Search Etsit n laitteita joiden kanssa on aiemmin muodostettu pari C Connect Yhteys mu...

Страница 22: ...o cair 15 N o instale este equipamento em um espa o confinado ou em butido como estante ou unidade similar e deixe em condi es de boa ventila o A ventila o n o deve ser impedida pela cobertura das abe...

Страница 23: ...www genevalab com e selecione Suporte Informa o de estado no visor S Search Procurar dispositivos anteriormente emparelhados C Connect Conex o bem sucedida P Pairing Se o Classic S n o efetuar uma con...

Страница 24: ...uma nova bateria de c lula de l tio 3V do tipo CR2032 Como que apago ou substituo uma predefini o As predefini es guardadas n o precisam de ser apa gadas basta utilizar os passos para guardar uma nov...

Страница 25: ...PAIRING 20 Classic S Classic S Classic S 0000 0 4 Classic S Classic S BLUE SEARCH Classic S CONNECT Classic S S Search C Connect P Pairing Classic S 20 Classic S 2 1 Classic S 2 MODE 1 A 2 3 A 4 Clas...

Страница 26: ...LASSIC S www genevalab com 8 1 Classic S 2 5 RESET 3 PIN PIN 0000 4 PIN Classic S WLAN WiFi V3 CR2032 type DAB DAB DAB DMR DMB Band III 5A 13F 174 240 MHz AC genevalab com genevalab com www genevalab...

Отзывы: