11
Introduction
Un casque de meulage est un couvre-chef utilisé pour protéger les yeux, le visage et le cou de la poussière
et des particules lors du ponçage. Le casque est composé de plusieurs pièces (voir la liste des pièces
de rechange). Selon le modèle, le casque peut être associé à un casque de sécurité et / ou à un système
PAPR (Powered Air Purifyin Respirator).
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’équipement. Une utilisation
incorrecte pourrait mettre en danger la vie et l’intégrité corporelle peut annuler tout recours en garantie
contre le fabricant.
Applications
Une visibilité claire et illimitée de votre espace de travail, avec ou sans distribution d’air pur filtré (selon le
modèle) et distribution d’air réglable font du Grindmask Air un système unique de protection respiratoire
et du visage qui offre le niveau de sécurité le plus élevé. Pièces de rechange et accessoires, voir le Guide
de prise en main rapide.
Idéal pour : applications de meulage, industrie métallurgique, industrie alimentaire, applications de travail
du bois, peinture, sites d’enfouissement et l’agriculture.
Un taux d'humidité élevé et/ou une différence de température importante peuvent entraîner la formation
de buée sur la visière, ce qui se traduit par une mauvaise visibilité. Si une garniture d’étanchéité à anneau
glissant est mal installée ou défectueuse, des polluants atmosphériques risquent de parvenir dans le
masque (Version PAPR). Voir les autres risques/restrictions plus bas.
Précautions et restrictions en matière de protection / risques
• Avant d’utiliser le produit, vérifiez toujours que l’équipement est complet et qu’il n’a subi aucun
dommage pendant le transport. N’utilisez jamais un équipement défaillant ou endommagé.
• L’utilisateur doit être familiarisé avec l’utilisation correcte de son équipement de protection individuelle.
Version avec PAPR seulement :
• The user of this head top need also to follow the instructions of the PAPR system and the filters.
• N’utilisez le casque à visière transparente uniquement lorsqu’il est relié à système PAPR en
fonctionnement.
• Le casque ne doit être utilisé qu'avec un respirateur de casque certifié pour être utilisé avec ce casque.
exigences des normes nationales.
• Utilisé avec le système PAPR, il réduit les risques de buée.
• La surpression de l’air filtré à l’intérieur du casque de protection est le principal facteur de protection
qui empêche la pénétration des contaminants présents dans l’air ambiant.
• Un système PAPR désactivé ne protège pas les organes respiratoires de l’utilisateur. Un ventilateur
éteint pourrait conduire à une augmentation de la concentration de dioxyde de carbone et une
diminution dangereuse du taux d’oxygène à l’intérieur du casque.
• Assurez-vous que la ligne de scellement du casque est parfaitement ajustée sur le visage ; c’est la
seule manière de garantir un parfait niveau de protection.
• Le facteur de protection peut être réduit si l’utilisateur a les cheveux ou la barbe s’étendant jusqu’à la
partie qui réalise l’étanchéité avec le visage.
• Un vent fort latéralement ou par l’arrière peut affecter la protection offerte par le casque. En cas de
pollution par des particules extrêmement élevée de l’environnement, l’inspiration peut causer une
très basse pression à l’intérieur du casque, ce qui en réduit la protection. Dans ce cas, ne retirez pas
le casque et n’éteignez pas le ventilateur avant d’avoir quitté la zone de danger.
Le casque à visière Grindmask Air ne doit pas être utilisé :
• dans une atmosphère inflammable ou explosive,
• si l’air inhalé présente un faible taux d’oxygène (Europe : < 17 %, Australie : < 19 %) ou si la
concentration de toxines est élevée au point d’imposer une classe de protection supérieure à TH3P
pour l’Europe et P3 pour l’Australie),
• dans les environnements où il existe un danger immédiat pour la vie et l’intégrité corporelle.
Pour protéger le reste de votre corps, vous devez également porter des vêtements de protection appropriés.
Dans certaines circonstances, les particules et les substances libérées par les processus de travail peuvent
déclencher des réactions cutanées allergiques chez les personnes prédisposées en conséquence.
Les matières du casque qui entrent en contact avec la peau peuvent provoquer des réactions allergiques
chez les personnes sensibles.Le casque à visière transparente de protection doit uniquement être utilisé
pour les travaux de meulage et les applications qui produiront des particules, des vapeurs ou des poussières
qui peuvent endommager les voies respiratoires. N’utilisez jamais le casque pour d’autres applications.
Le casque peut affecter le champ de vision en raison de caractéristiques constructives. En conséquence,
les feux de signalisation ou les témoins peuvent ne pas être vus. De plus, il existe un risque de choc
en raison de la circonférence plus grande (tête avec casque). Le casque réduit également le sens de
l'ouïe et de la chaleur.
Le fabricantn’assume aucune responsabilité lorsque le casque à visière transparente est utilisé à des
fins autres que l’usage pour lequel il a été conçu ou en ne respectant pas les instructions d’utilisation.
Garantie et responsabilité
Vous trouverez les conditions de garantie dans les Conditions générales de livraison et de paiement de
l’organisation commerciale nationale Fronius. Des informations complémentaires seront disponibles auprès
de votre revendeur spécialisé autorisé. La garantie ne couvre que les défauts matériels. En cas de dommages
dus à une consommation ou une utilisation non conforme, toute garantie et responsabilité sont exclues. La
garantie et la responsabilité sont également considérées comme caduques en cas d’utilisation d’autres
pièces détachées que celles d’origine. Les pièces d’usure sont exclues de la garantie.
Durée de vie théorique
Le casque à visière transparente n’a pas de date d’expiration. Le produit peut être utilisé tant qu’il ne
présente aucun dommage visible ou invisible ni aucun problème fonctionnel.
Utilisation (guide de prise en mains rapide) p. 4-5
Les deux modèles (Standard et avec PAPR):
1. Serre-tête. Ajustez le serre-tête réglable supérieur (p. 4-5) à la taille de votre tête. Enfoncez le bouton
à cliquet (p. 4-5) et tournez-le jusqu’à ce que le serre-tête soit parfaitement ajusté, mais sans exercer
de pression.
2. Distance des yeux. Vous pouvez régler la distance entre la visière de protection et les yeux en libérant
les boutons de verrouillage (p. 4-5). Réglez les deux côtés de la même manière et sans inclinaison.
Resserrez ensuite les boutons de verrouillage.
3. Angle du casque. Vous pouvez régler l’angle du casque à l’aide du bouton rotatif (p.4-5).
4. Montage de la visière. Fixez la partie inférieure de la visière dans l’ouverture prévue. Faites ensuite
glisser la partie supérieure de la visière sous la lisière supérieure de la visière. Faites glisser les bords
latéraux de la visière dans les rainures du bas. (p.4-5).
Version avec PAPR seulement :
I-III Support de tuyau d’air. Enclipsez le support de tuyau d’air sur le serre-tête comme illustré par les
figures (p. 4-5), étape I. Raccordez ensuite le tuyau d’air au casque (étapes II et III), puis enclipsez
le tuyau d’air dans son support pour le fixer.
IV Distribution d’air. La distribution du flux d’air peut être réglée de 100 % dans la zone de respiration à 80
% dans la zone de respiration et 20 % dans la zone du front pour produire un effet de rafraîchissement
(p. 4-5).
V Jupes d‘étanchéité. Placez le casque réglé sur votre tête et tirez la bande du Jupes d‘étanchéité sous
votre menton. Veillez à ce que le Jupes d‘étanchéité soit bien en contact avec votre peau et il n’y ait
aucune fuite (p. 4-5).
Nettoyage, désinfection et entretien
Version avec et sans PAPR :
Vérifiez régulièrement votre équipement de protection individuelle (EPI) conformément aux instructions
d’utilisation. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la visière à l’aide d’un chiffon propre imprégné d’eau
savonneuse. Laissez le casque sécher dans un environnement propre. Remplacez régulièrement les
bandeaux absorbants et les bandeaux de confort pour des raisons d’hygiène.
Version avec PAPR :
Nettoyez le ventilateur, le tuyau d’air et le casque de sécurité à l’aide d’un chiffon propre imprégné d’eau
savonneuse. Laissez l’appareil sécher à température ambiante. N’utilisez pas de détergents puissants,
de solvants, d’alcool ou de produits de nettoyage contenant des abrasifs. Le Jupes d‘étanchéité est
lavable (lavage à la main, ne pas essorer). Examinez le Jupes d‘étanchéité et la buse d’air pour vérifier
l’absence de trous, de fissures ou d’autres dommages et qu’ils soient correctement positionnés sur le
casque (voir les instructions d’utilisation). N’utilisez pas le système avant d’avoir remplacé toutes les
pièces usées ou endommagées.
Nettoyez l’intérieur et l’extérieur du Grindmask Air avec un chiffon humide et de l’eau savonneuse. Le
Jupes d‘étanchéité (version avec PAPR) doit soit être détaché et lavé à la main, soit essuyé prudemment
en le laissant sur le casque. Utilisez de l’eau savonneuse ou un désinfectant doux. Remplacez
occasionnellement le Jupes d‘étanchéité.
Stockage
Le casque à visière transparente doit être stocké à température ambiante et à faible taux d’humidité.
Stockez le casque dans son emballage d’origine ou dans un sac à dos dédié ou encore un sac à PAPR
afin de prolonger sa durée de vie.
Dépose / pose de la visière (p. 6-7)
Dépose de la visière :
• Tirez sur le côté de la visière dans la partie inférieure.
• En même temps, poussez sur la face intérieure inférieure de la visière vers l’extérieur.
Pose de la visière :
• Fixez la partie inférieure de la visière dans l’ouverture prévue.
• Faites glisser la partie supérieure de la visière sous la lisière supérieure de la visière.
• Faites glisser les bords latéraux de la visière dans les rainures du bas.
Remplacement du Jupes d‘étanchéité (seulement la version avec PAPR) (p. 6-7)
• Retirez la partie lavable du Jupes d‘étanchéité en tirant délicatement sur l’attache Velcro pour
la séparer.
• La partie amovible du Jupes d‘étanchéité est lavable (lavage à la main, ne pas essorer)
• Nettoyez la partie fixe du Jupes d‘étanchéité avec un chiffon propre imprégné d’eau savonneuse
ou d’un désinfectant doux.
• Laissez sécher à l’air et remontez dans l’ordre inverse.
N’utilisez jamais un Jupes d‘étanchéité endommagé.
Remplacez le Jupes d‘étanchéité tous les 6 mois.c
Caractéristiques
(Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques)
Poids
Sans PAPR : 334g / 11,782 oz
PAPR: 500g / 17.637 oz
Matériau
Coque du casque : Polyamide
Visière: Polycarbonate
Température de service
– 10°C à +55°C / 14°F à 131°F
Température de stockage
– 20°C à + 80°C / – 4°F à 176°F
Stabilité de la forme
Coque du casque: jusqu'à 220°C / 428°F
Visière: jusqu'à 137°C / 279°F
Marquages
CE 1883
OS EN 175 BT (Coque du casque)
OS EN 166 BT (Visière)
Conforme à la norme CSA Z94.3
ANSI OS Z87+
AS/NZS 1337.1, AS/NZS 1338.1
Marquages supplémentaires pour la version
avec PAPR
CE 1024
TH3 en combinaison avec Air/3 (EN 12941)
AS/NZS 1716
Certificat de conformité
Voir le lien internet sur l'avant-dernière page.
Informations légales
Le présent document est conforme aux exigences du Règlement UE 2016/425, alinéa 1.4 de l’Annexe II.
Organisme notifié
Voir l'avant-dernière pour les informations détaillées.
FRANÇAIS
Содержание GrindMask
Страница 2: ...2...
Страница 3: ...3 Notes...
Страница 4: ...4 1 2 5 B click I II III PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...
Страница 5: ...5 Quick Start Guide 3 1 2 3 4 5 A V n control VI...
Страница 6: ...6 1 4 old ne press tear off optional SP03 SP05 SP02 SP01 SP06 SP07 SP04...
Страница 7: ...7 new ew stick order numbers see page 38 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 PAPR spare parts...