background image

15

Introdução

Um capacete de moagem é um capacete usado para proteger os olhos, rosto e pescoço contra poeira e 

partículas durante a moagem. O capacete consiste em várias partes (veja a lista de peças de reposição). 

Dependendo do modelo, o capacete pode ser combinado com um capacete de segurança e / ou um 

sistema PAPR (Respirador Powerify Air Purifyin).

Instruções de segurança

Leia atentamente estas instruções de operação antes de usar o equipamento. O uso incorreto pode 

colocar em risco a vida e a integridade física e invalidar as reclamações de garantia contra o fabricante.

Aplicações / Riscos

Uma visão clara e ilimitada do seu espaço de trabalho com ou sem distribuição de ar limpo filtrado 

(dependendo do modelo), com distribuição de ar ajustável, faz do Grindmask Air o único sistema de 

proteção facial e respiratória com o mais elevado nível de segurança. Para peças de substituição e 

acessórios, consulte o Quick Start Guide.

Ideal para: aplicações de desbaste, indústria metalúrgica, indústria alimentar, aplicações envolvendo 

madeira, pintura, aplicações em aterros e agricultura.

Com elevada humidade no ar/diferença de temperatura, a viseira pode ficar embaciada, provocando 

má visibilidade. Em caso de montagem incorreta ou defeito da junta de estanqueidade rotativa, existe o 

perigo de infiltração de poluentes atmosféricos no capacete (versão PAPR). Para outros riscos/restrições, 

veja mais abaixo.

Precauções e restrições de proteção

•  Antes da utilização do produto, verifique sempre se o equipamento está completo e sem danos de 

transporte. Nunca use equipamento que apresente falhas ou danos.

•  O utilizador deve estar familiarizado com a utilização correta deste equipamento de proteção 

individual.

Apenas versão PAPR: 

•  O utilizador deste topo de cabeça tem também de seguir as instruções do sistema PAPR e dos filtros.

•  A viseira só pode ser usada unida a um sistema PAPR ligado. 

•  O capacete deve ser usado apenas em conjunto com um respirador de capacete certificado para 

uso com este capacete Requisitos de padrões nacionais.

•  Cuando se usa con el sistema PAPR reduce el riesgo de empañamiento. 

•  A sobrepressão de ar filtrado no interior do topo de cabeça protetor é o principal fator de proteção, 

impedindo a entrada de contaminantes do ar ambiente. 

•  Um sistema PAPR desligado não protege os órgãos respiratórios do utilizador. Uma ventoinha 

desligada poderia levar ao aumento da concentração de dióxido de carbono e a um decréscimo 

perigoso de oxigénio no interior do topo de cabeça.

•  Certifique-se de que a linha de vedação do topo de cabeça fica bem assente na cara, pois só isso 

garante um nível de proteção perfeito.

•  O fator de proteção pode ficar reduzido se o utilizador tiver cabelo ou barba a sair da parte de 

vedação da cara.

•  Vento forte a soprar de lado ou de trás pode afetar a proteção oferecida pelo capacete. Se a 

contaminação do ambiente por partículas for extremamente elevada, ao inspirar, pode ser gerada 

uma pressão muito baixa no capacete. Isto é algo que pode reduzir a proteção. Neste caso, não retire 

o capacete, nem desligue o ventilador sem ter saído primeiro da zona de perigo. 

A viseira Grindmask Air não pode ser usada:

•  em atmosferas inflamáveis ou explosivas,

•  se o ar inalado for pobre em oxigénio (Europa: <17%, Austrália: <19%) ou se a concentração de 

toxinas for tão elevada que exija uma classe de proteção superior a TH3P, no caso da Europa, e 

P3, no caso da Austrália, 

•  perto de locais onde haja perigo imediato para a vida e a integridade física.

Para proteger o resto do corpo, deve usar-se também vestuário de proteção adequado. Em determinadas 

circunstâncias, as partículas e as substâncias libertadas pelos processos de trabalho podem desencadear 

reações alérgicas cutâneas em pessoas com essa predisposição. 

Os materiais do capacete que entrem em contacto com a pele podem causar reações alérgicas a pessoas 

suscetíveis. A viseira de proteção só pode ser usada para operações de desbaste e em aplicações que 

libertem partículas, fumo ou pó potencialmente nocivo para os tratos respiratórios. Nunca use o topo de 

cabeça para outras aplicações. 

O capacete pode afetar o campo de visão devido a características construtivas. Como resultado, luzes 

de sinalização ou luzes de advertência podem não ser vistas. Além disso, há um risco de colisão devido à 

maior circunferência (cabeça com capacete). O capacete também prejudica a audição e reduz a sensação 

de calor. O fabricante não se responsabiliza em caso de utilização da viseira  para finalidades diferentes 

das previstas ou de não observação das instruções de utilização. 

Garantia e responsabilidade

Consulte as condições da garantia nas condições gerais de entrega e pagamento aplicáveis da organização 

de vendas nacional da Fronius. Pode solicitar informações adicionais ao seu revendedor autorizado. A garantia 

apenas cobre defeitos de material. No caso de danos resultantes de utilização ou aplicação incorreta, a garantia 

e a responsabilidade perdem a validade. A garantia e a responsabilidade perdem também a validade quando são 

usadas peças de reposição diferentes das peças originais. As peças de desgaste não são cobertas pela garantia.

Vida útil esperada

A viseira transparente não tem data de expiração. O produto pode ser usado desde que não haja danos 

visíveis ou invisíveis ou problemas de funcionamento.

Como usar (guia de iniciação rápida) (pp. 4-5)

Ambos os modelos (standard e PAPR):

1.  Fita de cabeça. Regule a fita de ajuste superior (p. 4-5) para o tamanho da sua cabeça. Empurre o 

botão de catraca (pp. 4-5) e rode até a fita de cabeça ficar bem assente, mas sem pressão.

2.  Distância dos olhos. Soltando os botões de bloqueio (p. 4-5), a distância entre a lente de proteção 

e os olhos pode ser ajustada. Ajuste os dois lados uniformemente e sem inclinação. Volte a apertar 

os botões de bloqueio. 

3.  Ângulo do capacete. O ângulo do capacete pode ser ajustado com o botão rotativo (p. 4-5).

4.  Montagem da viseira. Fixe a parte inferior da viseira na abertura existente. Empurre a parte superior 

da viseira sob a margem superior da viseira. Faça deslizar os bordos laterais da viseira para dentro 

dos entalhes inferiores. (pp. 4-5). 

Apenas versão PAPR:

I-III  Suporte da mangueira de ar. Encaixe o suporte da mangueira de ar com um clique na fita de cabeça, 

de acordo com as figuras (pp. 4-5), passo I. Una a mangueira de ar ao capacete (passos II. e III.) e 

encaixe com um clique no suporte da mangueira de ar para fixar .

IV  Distribuição do ar. A distribuição da corrente de ar pode ser estabelecida de 100%, na área de 

respiração, a 80% na área de respiração, e 20% na área da testa para criar um efeito de arrefecimento 

(pp. 4-5).

V  Vedação facial. Coloque o capacete ajustado na sua cabeça e puxe a tira da vedação facial por baixo 

do queixo. Verifique se a vedação facial fica hermeticamente assente na pele e de que não há pontos 

de fuga (pp. 4-5).

Limpeza, desinfecção e manutenção

Versões não PAPR e PAPR:

Verifique o seu equipamento de proteção individual (EPI) regularmente de acordo com as instruções de 

utilização. Limpe a viseira por dentro e por fora com um pano limpo embebido em água com sabão. Deixe 

o capacete secar num local limpo. Por motivos de higiene, substitua regularmente as fitas absorventes 

e as fitas de conforto. 

Versão PAPR:

Limpe o ventilador, a mangueira de ar e o capacete de segurança com um pano limpo embebido em água 

com sabão. Deixe a unidade secar à temperatura ambiente. Não use detergentes fortes, solventes, 

álcool ou agentes de limpeza abrasivos. A vedação facial pode ser lavada (à mão, não centrifugar).

Verifique se a vedação facial e o bico de ar não apresentam furos, fissuras ou outros danos e se estão 

posicionados corretamente no capacete (ver instruções de utilização). Não use o sistema sem que todas 

as peças danificadas tenham sido substituídas. 

Limpe o Grindmask Air por dentro e por fora com um pano embebido em água com sabão. A vedação 

facial (versão PAPR) deve ser retirada e lavada à mão ou limpa cuidadosamente ainda no capacete. 

Use água com sabão ou um desinfetante suave. A vedação facial deve ser substituída ocasionalmente.

Armazenamento

A viseira deve ser guardada à temperatura ambiente e com baixa humidade. Guardar o capacete na 

embalagem original ou numa mochila própria ou saco PAPR prolongará a vida útil.

Remoção/instalação da viseira (pp. 6-7)

Remoção da viseira:

•  Puxe o bordo da viseira por baixo.

•  Ao mesmo tempo, empurre para fora a partir do lado interior inferior da viseira.

Montagem da viseira:

•  Fixe a parte inferior da viseira na abertura existente.

•  Empurre a parte superior da viseira sob a margem superior da viseira.

•  Faça deslizar os bordos laterais da viseira para dentro dos entalhes inferiores.

Substituição da vedação facial (apenas versão PAPR) (pp 6-7)

•  Remova a parte lavável da vedação facial puxando cuidadosamente para separar o fecho Velcro.

•  A parte amovível da vedação facial pode ser lavada (à mão, não centrifugar).

•  Limpe a parte fixa da vedação facial com um pano limpo embebido em água com sabão ou um 

agente desinfetante suave.

•  Deixe secar ao ar e monte pela ordem inversa.

Nunca use uma vedação facial danificada. Substitua a vedação facial semestralmente.

Especificações

(reservamo-nos o direito a fazer alterações técnicas)

Peso

Não PAPR:                                 334g / 11,782 oz 

PAPR:                                           500g / 17.637 oz

Material

Casco do capacete:             poliamida

Viseira:                                        policarbonato

Temperatura de serviço

– 10°C a + 55°C / 14°F a 131°F

Temperatura de armazenamento

–  20°C a + 80°C / – 4°F  a 176°F

Estabilidade da forma

Casco do capacete:            até  220°C / 428°F                                         

Viseira:                                        até  137°C / 279°F

Marcações

CE 1883

OS EN 175 BT (Casco do capacete)

OS EN 166 BT (Viseira)

complies with  CSA Z94.3

ANSI OS Z87+

AS/NZS 1337.1, AS/NZS 1338.1

Marcações adicionais para a versão PAPR 

CE 1024

TH3 em combinação com Air/3 (EN 12941 )

AS/NZS 1716 

 

Declaração de conformidade

Vá para o link fornecido na penúltima página.

Informação legal

Este documento está em conformidade com os requisitos do Regulamento UE 2016/425, seção 1.4, do Anexo II.

Corpo notificado

Consulte a última página para obter informações detalhadas.

PORTUGUÊS

Содержание GrindMask

Страница 1: ...es Gebruiksaanwijzing ohjekirjat Betjeningsvejledning bruksanvisningen Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Kezel si tmutat Kullan m k lavuzu n vod na obsluhu navodila za uporabo instruc iuni de utiliz...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 Notes...

Страница 4: ...4 1 2 5 B click I II III PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...

Страница 5: ...5 Quick Start Guide 3 1 2 3 4 5 A V n control VI...

Страница 6: ...6 1 4 old ne press tear off optional SP03 SP05 SP02 SP01 SP06 SP07 SP04...

Страница 7: ...7 new ew stick order numbers see page 38 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 PAPR spare parts...

Страница 8: ...nergie Impatto media energia Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe Marking safety protection lens Marquages cran de protection Marcaggi vetro di protezione bei extremen Temperaturen bei extremen Tem...

Страница 9: ...rantycoversmaterialdefectsonly Allwarrantyandliabilityprovisionsshallbecomevoidintheevent ofimproperuse Failuretouseoriginalsparepartswillalsoinvalidatethewarrantyandliability Wearing partsareexcluded...

Страница 10: ...Haftung EbenfallsentfallenGew hrleistungundHaftung wenn anderealsOriginalersatzteileverwendetwerden Verschlei teilesindvonderGew hrleistungausgenommen VoraussichtlicheNutzungsdauer DasVisierhatkeinAbl...

Страница 11: ...tionouuneutilisationnonconforme toutegarantieetresponsabilit sontexclues La garantie et la responsabilit sont galement consid r es comme caduques en cas d utilisation d autres pi cesd tach esquecelles...

Страница 12: ...svaret Denlagstadgadegarantinochansvaretg llerinte heller omandradelar noriginalreservdelaranv nds Slitdelarundantasfr ndenlagstadgadegarantin F rv ntadlivsl ngd Visiret har inget utg ngsdatum Produkt...

Страница 13: ...o garanzia e responsabilit decadono Garanziaeresponsabilit decadonoanchesesiutilizzanopezzidiricambiodiversidaquellioriginali Sonoesclusi dallagaranziaipezzisoggettiausura Durataprevista Ilvisorenonha...

Страница 14: ...dematerial Losda oscausadosporunusoindebidoquedanexcluidosdelagarant ayresponsabilidad Tampocoser v lidalagarant asiseutilizanpiezasderepuestoquenoseanoriginales Losconsumiblesquedanexcluidosdelagaran...

Страница 15: ...ado Agarantia apenascobredefeitosdematerial Nocasodedanosresultantesdeutiliza oouaplica oincorreta agarantia earesponsabilidadeperdemavalidade Agarantiaearesponsabilidadeperdemtamb mavalidadequandos o...

Страница 16: ...chadeopbasisvanondeskundiggebruikkomendegarantieen aansprakelijkheidtevervallen Degarantieenaansprakelijkheidvervalleneveneenswanneerergeenoriginele reserveonderdelenwordengebruikt Slijtagedelenzijnui...

Страница 17: ...aaleille Jos kyseess on ep asiallisesta k yt st aiheutuva vahinko takuu ja vastuu raukeavat Samoin takuu ja vastuuraukeavat josk ytet nmuitakuinalkuper isi varaosia Kulutusosateiv tkuulutakuunpiiriin...

Страница 18: ...arantien hvisandredeleendoriginalereservedeleanvendes Sliddeleerundtagetfragarantien Forventetlevetid Detklarevisirharingenudl bsdato Produktetkananvendess l nge ingensynligeellerusynligeskader ellerf...

Страница 19: ...iftsmessigbruk Garantiengjelderhellerikkedersomdetbrukesandrereservedelerenndeoriginale Forbruksdelerdekkesikkeavgarantien Forventetlevetid Det transparente visiret har ingen utl psdato Produktet kan...

Страница 20: ...ka odautoryzowanegosprzedawcy Gwarancjaobejmuje jedynie wady materia owe Gwarancja i odpowiedzialno nie obowi zuj w przypadku uszkodze wynikaj cych z niew a ciwego u ycia lub stosowania Nie obowi zuj...

Страница 21: ...it jin chne origin ln chn hradn chd l Zez ruky jsouvylou enyspot ebn d ly O ek van ivotnost Pr hledn maskanem omezenoudobupou itelnosti Tentov robeksem epou vatdodoby dokud seun jneprojev viditeln ine...

Страница 22: ...4 5 4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PPE PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C...

Страница 23: ...len haszn lat vagy alkalmaz smiattik rokeset nmegsz nikagarancia saj t ll s Nemeredetip talkatr szekhaszn lata eset nugyancsakmegsz nikagarancia saj t ll s Agarancianemvonatkozikakop alkatr szekre V r...

Страница 24: ...garantivesorumlulukkabuledilmez Ayr caorijinalyedekpar alarharicindepar alarkullan l rsadagaranti vesorumlulukkabuledilmez Sarfmalzemelerigarantikapsam d d r BeklenenKullan m mr Saydamviz r nsonkulla...

Страница 25: ...4 5 4 p 4 5 PAPR I III p 4 5 I II III IV 100 80 20 p 4 5 V p 4 5 PAPR PAPR PPE PAPR Grindmask Air PAPR PAPR p 6 7 PAPR p 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F...

Страница 26: ...4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 velcro 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 4...

Страница 27: ...5 4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F...

Страница 28: ...delar n originalreservdelar anv nds Slitdelar undantas fr n den lagstadgadegarantin O ak van ivotnos rechr nidlonem d tumexspir cie V robokmo nopou va a k msanevyskytn vidite n alebo nevidite n po kod...

Страница 29: ...koneveljata eseuporabljajodeli kinisooriginalninadomestni deli Obrabnidelisoizvzetiizgarancije Pri akovana ivljenjskadoba Prozorni itnik nima roka trajanja Izdelek lahko uporabljate tako dolgo dokler...

Страница 30: ...via estimat Vizieratransparent nuareodat aexpir rii Produsulpoatefiutilizatat ttimpc tnuexist deterior ri vizibilesauinvizibile inuaparproblemedefunc ionare Moddeutilizare Ghiddeini iererapid p 4 5 Am...

Страница 31: ...ruosi kui originaalvaruosad Garantii eih lmakuluosi Eeldatavt iga L bipaistva visiiri t iga pole piiratud Toode on kasutusk lblik kuni see ei saa n htavaid n htamatuid kahjustusiv iselleleitekitalitlu...

Страница 32: ...nekylafunkcin sproblemos Kaipnaudotis Trumpasnaudojimosivadovas r 4 5psl Abumodeliai standartinisirPAPR 1 Galvos juosta Pakoreguokite vir utin reguliuojam j juost r 4 5 psl taip kad ji atitikt j s gal...

Страница 33: ...cijasvai lieto anas d ties bu uz garantiju un materi lo atbild bu nav T pat ties bu uz garantiju un materi lo atbild bu nav ar tad ja izmanto k das citas nevis ori in l s rezerves da as Uz dilsto aj...

Страница 34: ...4 5 2 4 5 3 4 5 4 4 5 I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 Grindmask Air 6 7 6 7 6 334r 11 782oz 500r 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F 137 C 279 F CE1883 OSEN175BT O...

Страница 35: ...Jamstvoiodgovornosttako ernevrijedeakoseupotrebljavajuneoriginalnirezervni dijelovi Potro nidijelovinisuuklju eniujamstvo Predvidivrokupotrebe Nezamagljenivizirnemarokupotrebe Proizvodsemo ekoristiti...

Страница 36: ...eas as p irteanna sp rthabunaidh Eisiaitearcaitheamhnabp irteanna nmbar ntasfreisin Saolr mheastasheirbh se N ld ta agaagbaintleisansc thl nfrithghaile F adfaidhant irgea s idafhadagusnachmbeidh aonda...

Страница 37: ...l garanzija u r responsabbilt ji u invalidati f ka ta u u mhux xieraq Il garanzija u r responsabbilt ji u invalidati wkolljekktonqosmillitu apartijietta rikambjuori inali Partijietlijitherrewhumaesklu...

Страница 38: ...38 Spare parts order numbers SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 PAPR 42 0510 0332 42 0510 0333 42 0510 0346 1pc 42 0510 0335 10pcs 42 0510 0326 42 0510 0334 42 0510 0018 2pcs 42 0510 0200 2pcs...

Страница 39: ...etyResearchInstitute Jeruzal msk 1283 9 CZ 11000Praha1 CzechRepublic Notified body 1883 1024 Produced by optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil declarationofconformity https www optrel com s...

Страница 40: ...TERNATIONAL GMBH Froniusstra e 1 A 4643 Pettenbach Austria E Mail sales fronius com www fronius com Under www fronius com contact you will find the addresses of all Fronius Sales Service Partners and...

Отзывы: