background image

10

Einführung

Ein Schleifhelm ist eine Kopfbedeckung, die bei Schleifarbeiten dazu dient, Augen, Gesicht und Hals vor 

Staub und  Partikeln zu schützen. Der Helm besteht aus mehreren Teilen (siehe Ersatzteilliste). Je nach 

Modell kann der Helm mit einem Schutzhelm und/oder einem PAPR-System (Powered Air Purifying 

Respirator) kombiniert werden. 

Sicherheitsanweisungen

Lesen Sie diese Betriebsanweisungen vor dem Gebrauch der Ausrüstung sorgfältig durch. Eine falsche 

Verwendung könnte Leib und Leben gefährden und Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Hersteller  

ungültig machen.

Leistung der PSA / Anwendungen / Risiken

Eine unbegrenzt klare Sicht auf Ihren Arbeitsplatz mit oder ohne luftgefilterter Luftverteilung (abhängig 

vom Modell) mit justierbarer Luftverteilung macht die Grindmask Air zu einem einzigartigen Gesichts- und 

Atemschutzsystem mit höchstem Sicherheitsniveau. Ersatzteile und Zubehör siehe Quick Start Guide.

Ideal für: Schleifanwendungen, Metallindustrie, Lebensmittelindustrie, Holzapplikationen, Anstrich, 

Deponien und Landwirtschaft.

Bei hoher Luftfeuchtigkeit / Temperaturdifferenz kann das Visier beschlagen was zu einer schlechten 

Sicht führt. Bei unsachgemäss montierter oder defekter Gesichtsabdichtung besteht die Gefahr dass 

Luftschadstoffe in den Helm gelangen können (PAPR Version). Weitere Risiken / Einschränkungen 

siehe weiter unten.

Vorsichtsmaßnahmen, protektive Einschränkungen und Risiken

•  Vor Verwendung des Produkts immer prüfen, dass die Ausrüstung vollständig ist und dass während 

des Transports keine Schäden entstanden sind. Niemals eine fehlerhafte oder beschädigte 

Ausrüstung verwenden.

•  Der Benutzer muss mit der richtigen Nutzung seiner persönlichen Schutzausrüstung vertraut sein.
Nur PAPR-Version: 

•  Der Benutzer dieses Kopfteils muss auch die Anweisungen des PAPR-Systems und der Filter 

einhalten.

•  Verwenden Sie das Visier nur in Verbindung mit einem eingeschalteten PAPR-System. 

•  Der Helm darf ausschliesslich in Verbindung mit einem für diesen Helm zertifizierten 

Atemschutzgebläse verwendet werden, der den Anforderungen der nationalen Standards entspricht.

•  In Verwendung mit dem PAPR System reduziert sich die Gefahr des Beschlagens.

•  Der gefilterte Luftüberdruck im Schutzkopfteil ist der primäre Schutzfaktor, der das Eindringen von 

Luftschadstoffen verhindert .

•  Ein abgeschaltetes PAPR-System schützt die Atmungsorgane des Benutzers nicht. Ein 

abgeschalteter Lüfter könnte zu einer Erhöhung der Kohlendioxidkonzentration und zu einem 

gefährlichen Sauerstoffabfall im Kopfteil führen.

•  Sicherstellen, dass die Dichtungslinie des Kopfteils fest am Gesicht sitzt; nur dann kann ein perfektes 

Schutzniveau garantiert werden.

•  Der Schutzfaktor kann reduziert werden, wenn der Benutzer Haare oder einen Bart hat, die/der sich 

auf den Gesichtsabdichtungsteil erstrecken/erstreckt.

•  Ein starker Wind von der Seite oder von hinten kann den vom Helm gebotenen Schutz beeinträchtigen. 

Im Falle einer extrem hohen Umweltpartikelverunreinigung kann durch Einatmen ein sehr geringer 

Druck im Helm verursacht werden. Dies könnte den Schutz mindern. In diesem Fall den Helm erst 

entfernen oder den Lüfter abschalten, bis die Gefahrenzone verlassen wurde. 

Das Grindmask Air-Visier darf nicht verwendet werden:

•  in einer feuergefährlichen oder explosiven Atmosphäre,

•  wenn es der eingeatmeten Luft an Sauerstoff mangelt (Europa: <17 %, Australien: <19 %) oder 

die Konzentration von Toxinen so hoch ist, dass eine Schutzklasse über TH3P für Europa und 

P3 für Australien liegt, 

•  in Umgebungen, in denen unmittelbare Gefahr für Leib und Leben besteht.

Um den Rest Ihres Körpers zu schützen, muss außerdem eine angemessene Schutzkleidung getragen 

werden. Unter manchen Umständen können Partikel oder Substanzen, die durch die Arbeitsprozesse 

freigesetzt werden,  bei entsprechend empfänglichen Personen allergische Hautreaktionen hervorrufen. 

Materialien des Helms, die in Kontakt mit der Haut kommen, können bei empfindlichen Personen allergische 

Reaktionen verursachen. Das Vsier darf nur zum Schleifen und für Anwendungen genutzt werden, bei 

denen Partikel, Rauch oder Staub erzeugt werden, die die Atemwege schädigen können. Den Helm nie 

für andere Anwendungen verwenden. 

Der Helm kann aufgrund konstruktiver Merkmale das Sichtfeld beeinträchtigen. Infolgedessen werden 

Signalleuchten oder Warnanzeigen möglicherweise nicht gesehen. Des Weiteren besteht eine 

Anstossgefahr aufgrund des größeren Umfangs (Kopf mit Helm). Der Helm reduziert zudem das Hör- und 

Wärmeempfinden. Der Hersteller  haftet nicht, wenn das Visier für andere Zwecke als für die beabsichtigten 

oder unter Nichteinhaltung der Betriebsanweisungen verwendet wird.

Gewährleistung & Haftung

Die Gewährleistungsbestimmungen entnehmen Sie bitte den Allgemeinen Liefer- und Zahlungsbedingungen der 

nationalen Fronius-Vertriebsorganisation. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem autorisierten Fachhändler. 

Gewährleistung wird nur für Materialmängel gewährt. Im Falle von Schäden aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs 

oder Verwendung entfallen Gewährleistung und Haftung. Ebenfalls entfallen Gewährleistung und Haftung, wenn 

andere als Originalersatzteile verwendet werden. Verschleißteile sind von der Gewährleistung ausgenommen.

Voraussichtliche Nutzungsdauer

Das Visier hat kein Ablaufdatum. Das Produkt kann solange verwendet werden, wie keine sichtbaren oder 

unsichtbaren Schäden oder funktionale Störungen auftreten.

Gebrauch (Schnellstartanleitung) (S. 4-5)

Beide Modelle (Standard und PAPR):

1.  Kopfband. Das obere Einstellband (S. 4-5) auf die Größe Ihres Kopfes anpassen. Den Rastknopf (S. 

4-5) eindrücken und drehen, bis das Kopfband sicher und druckfrei sitzt.

2.  Abstand von den Augen. Durch Lösen der Feststellknöpfe (S. 4-5) kann der Abstand zwischen dem 

Schutzglas und den Augen justiert werden. Beide Seiten gleich justieren und nicht neigen. Dann die 

Feststellknöpfe wieder festziehen. 

3.  Helmwinkel. Der Helmwinkel kann mit dem Drehknopf justiert werden (S. 4-5).

4.  Befestigung des Visiers. Den unteren Teil des Visiers in der entsprechenden Öffnung befestigen. 

Dann den oberen Teil des Visiers unter die Oberkante des Visiers schieben. Die Seitenkanten des 

Visiers in die unteren Nuten schieben. (S. 4-5). 

Nur PAPR-Version:

I-III  Luftschlauchhalter. Den Luftschlauchhalter entsprechend den Abbildungen (S. 4-5)  am Kopfband 

festklicken Schritt I. Den Luftschlauch am Helm anschließen (Schritt II. und III.) und den Luftschlauch 

zur Befestigung im Luftschlauchhalter festklicken.

IV  Luftverteilung. Die Luftstromverteilung kann von 100 % im Atembereich auf 80 % im Atembereich 

und  20 % im Stirnbereich eingestellt werden, um einen Kühleffekt zu erzeugen (S.4-5).

V  Gesichtsabdichtung. Den justierten Helm auf den Kopf setzen und den Gesichtsabdichtungsstreifen 

unter das Kinn ziehen. Darauf achten, dass die Gesichtsabdichtung einen festen Sitz auf der Haut 

hat und keine Leckage vorliegt (S.4-5).

Reinigung, Desinfektion  und Wartung

Nicht-PAPR- und PAPR-Version:

Die persönliche Schutzausrüstung (PSA) regelmäßig gemäß den Betriebsanweisungen prüfen. 

Ein sauberes, mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch verwenden, um das Visier innen und außen zu 

reinigen. Den Helm in einer sauberen Umgebung trocknen lassen. Schweißbänder und Komfortbänder 

aus hygienischen Gründen regelmäßig austauschen. 

PAPR-Version:

Mit einem sauberen, mit Seifenwasser befeuchteten Tuch das Gebläse, den Luftschlauch und 

den Sicherheitshelm reinigen. Das Gerät bei Zimmertemperatur trocknen lassen. Keine starken 

Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Alkohol oder Reiniger verwenden, die Scheuermittel enthalten. Die 

Gesichtsabdichtung ist waschbar (Handwäsche, nicht schleudern).

Die Gesichtsabdichtung und die Luftdüse auf Löcher, Risse oder sonstige Schäden prüfen und 

sicherstellen, dass sie richtig am Helm positioniert sind (siehe Betriebsanleitung). Das System erst 

verwenden, wenn alle verschlissenen oder beschädigten Teile ausgetauscht worden sind. 

Die Außen- und Innenseite des Grindmask Air mit einem feuchten Tuch und Seifenwasser reinigen. 

Die Gesichtsabdichtung (PAPR-Version) sollte entweder abgelöst und per Hand gewaschen oder am 

Helm sorgfältig abgewischt werden. Seifenwasser oder ein mildes Desinfektionsmittel verwenden. Die 

Gesichtsabdichtung von Zeit zu Zeit austauschen.

Lagerung

Das Visier muss bei Zimmertemperatur und geringer Luftfeuchtigkeit gelagert werden. Die Aufbewahrung 

des Helms in der Originalverpackung oder in einem dedizierten Rucksack oder in einer PAPR-Tasche 

erhöht die Nutzungsdauer.

Entfernen/Installieren des Visiers (S. 6-7)

Entfernen des Visiers:

•  An der Visierkante im unteren Teil ziehen.

•  Gleichzeitig von der unteren Innenseite des Visiers nach außen drücken.

Befestigen des Visiers:

•  Den unteren Teil des Visiers in der entsprechenden Öffnung befestigen.

•  Den oberen Teil des Visiers unter die Oberkante des Visiers schieben.

•  Die Seitenkanten des Visiers in die unteren Nuten schieben.

Austausch der Gesichtsabdichtung (nur PAPR-Version) (S. 6-7)

•  Entfernen des waschbaren Teils der Gesichtsabdichtung durch sorgfältiges Auseinanderziehen  

des Klettverschlusses.

•  Der abnehmbare Teil der Gesichtsabdichtung ist waschbar (Handwäsche, nicht schleudern).

•  Den festen Teil der Gesichtsabdichtung mit einem mit Seifenwasser befeuchteten sauberen Tuch 

oder einem leichten Desinfektionsmittel reinigen.

•  An der Luft trocknen lassen und in umgekehrter Reihenfolge montieren.

Niemals eine beschädigte Gesichtsabdichtung verwenden. 

Die Gesichtsabdichtung alle sechs Monate austauschen.

Technische Daten

(Wir behalten uns das Recht vor, technische Änderungen vorzunehmen)

Gewicht

Nicht-PAPR:                   334g / 11,782 oz 

PAPR:                                 500g / 17.637 oz

Material

Helmschale:                    Polyamid

Visier:                                  Polycarbonat

Betriebstemperatur

– 10°C bis + 55°C / 14°F bis 131°F

Lagertemperatur

–  20°C bis + 80°C / – 4°F  bis 176°F

Formbeständigkeit

Helmschale:                    bis zu 220°C / 428°F                                            

Visier:                                  bis zu  137°C / 279°F

Kennzeichnungen

CE 1883

OS EN 175 BT (Helmschale)

OS EN 166 BT (Visier)

konform mit CSA Z94.3

ANSI OS Z87+

AS/NZS 1337.1, AS/NZS 1338.1

Zusätzliche Kennzeichnungen für die PAPR-

Version 

CE 1024

TH3 in Kombination mit  Air/3 (EN 12941)

AS/NZS 1716 

 

Konformitätserklärung

Siehe Internet-Adresse auf der vorletzten Seite.

Rechtliche Informationen

Dieses Dokument entspricht den Anforderungen der EU-Verordnung 2016/425 Punkt 1.4 von Anhang II.

Benannte Stelle

Detaillierte Informationen siehe vorletzte Seite.

DEUTSCH

Содержание GrindMask

Страница 1: ...es Gebruiksaanwijzing ohjekirjat Betjeningsvejledning bruksanvisningen Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Kezel si tmutat Kullan m k lavuzu n vod na obsluhu navodila za uporabo instruc iuni de utiliz...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 Notes...

Страница 4: ...4 1 2 5 B click I II III PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...

Страница 5: ...5 Quick Start Guide 3 1 2 3 4 5 A V n control VI...

Страница 6: ...6 1 4 old ne press tear off optional SP03 SP05 SP02 SP01 SP06 SP07 SP04...

Страница 7: ...7 new ew stick order numbers see page 38 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 PAPR spare parts...

Страница 8: ...nergie Impatto media energia Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe Marking safety protection lens Marquages cran de protection Marcaggi vetro di protezione bei extremen Temperaturen bei extremen Tem...

Страница 9: ...rantycoversmaterialdefectsonly Allwarrantyandliabilityprovisionsshallbecomevoidintheevent ofimproperuse Failuretouseoriginalsparepartswillalsoinvalidatethewarrantyandliability Wearing partsareexcluded...

Страница 10: ...Haftung EbenfallsentfallenGew hrleistungundHaftung wenn anderealsOriginalersatzteileverwendetwerden Verschlei teilesindvonderGew hrleistungausgenommen VoraussichtlicheNutzungsdauer DasVisierhatkeinAbl...

Страница 11: ...tionouuneutilisationnonconforme toutegarantieetresponsabilit sontexclues La garantie et la responsabilit sont galement consid r es comme caduques en cas d utilisation d autres pi cesd tach esquecelles...

Страница 12: ...svaret Denlagstadgadegarantinochansvaretg llerinte heller omandradelar noriginalreservdelaranv nds Slitdelarundantasfr ndenlagstadgadegarantin F rv ntadlivsl ngd Visiret har inget utg ngsdatum Produkt...

Страница 13: ...o garanzia e responsabilit decadono Garanziaeresponsabilit decadonoanchesesiutilizzanopezzidiricambiodiversidaquellioriginali Sonoesclusi dallagaranziaipezzisoggettiausura Durataprevista Ilvisorenonha...

Страница 14: ...dematerial Losda oscausadosporunusoindebidoquedanexcluidosdelagarant ayresponsabilidad Tampocoser v lidalagarant asiseutilizanpiezasderepuestoquenoseanoriginales Losconsumiblesquedanexcluidosdelagaran...

Страница 15: ...ado Agarantia apenascobredefeitosdematerial Nocasodedanosresultantesdeutiliza oouaplica oincorreta agarantia earesponsabilidadeperdemavalidade Agarantiaearesponsabilidadeperdemtamb mavalidadequandos o...

Страница 16: ...chadeopbasisvanondeskundiggebruikkomendegarantieen aansprakelijkheidtevervallen Degarantieenaansprakelijkheidvervalleneveneenswanneerergeenoriginele reserveonderdelenwordengebruikt Slijtagedelenzijnui...

Страница 17: ...aaleille Jos kyseess on ep asiallisesta k yt st aiheutuva vahinko takuu ja vastuu raukeavat Samoin takuu ja vastuuraukeavat josk ytet nmuitakuinalkuper isi varaosia Kulutusosateiv tkuulutakuunpiiriin...

Страница 18: ...arantien hvisandredeleendoriginalereservedeleanvendes Sliddeleerundtagetfragarantien Forventetlevetid Detklarevisirharingenudl bsdato Produktetkananvendess l nge ingensynligeellerusynligeskader ellerf...

Страница 19: ...iftsmessigbruk Garantiengjelderhellerikkedersomdetbrukesandrereservedelerenndeoriginale Forbruksdelerdekkesikkeavgarantien Forventetlevetid Det transparente visiret har ingen utl psdato Produktet kan...

Страница 20: ...ka odautoryzowanegosprzedawcy Gwarancjaobejmuje jedynie wady materia owe Gwarancja i odpowiedzialno nie obowi zuj w przypadku uszkodze wynikaj cych z niew a ciwego u ycia lub stosowania Nie obowi zuj...

Страница 21: ...it jin chne origin ln chn hradn chd l Zez ruky jsouvylou enyspot ebn d ly O ek van ivotnost Pr hledn maskanem omezenoudobupou itelnosti Tentov robeksem epou vatdodoby dokud seun jneprojev viditeln ine...

Страница 22: ...4 5 4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PPE PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C...

Страница 23: ...len haszn lat vagy alkalmaz smiattik rokeset nmegsz nikagarancia saj t ll s Nemeredetip talkatr szekhaszn lata eset nugyancsakmegsz nikagarancia saj t ll s Agarancianemvonatkozikakop alkatr szekre V r...

Страница 24: ...garantivesorumlulukkabuledilmez Ayr caorijinalyedekpar alarharicindepar alarkullan l rsadagaranti vesorumlulukkabuledilmez Sarfmalzemelerigarantikapsam d d r BeklenenKullan m mr Saydamviz r nsonkulla...

Страница 25: ...4 5 4 p 4 5 PAPR I III p 4 5 I II III IV 100 80 20 p 4 5 V p 4 5 PAPR PAPR PPE PAPR Grindmask Air PAPR PAPR p 6 7 PAPR p 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F...

Страница 26: ...4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 velcro 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 4...

Страница 27: ...5 4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F...

Страница 28: ...delar n originalreservdelar anv nds Slitdelar undantas fr n den lagstadgadegarantin O ak van ivotnos rechr nidlonem d tumexspir cie V robokmo nopou va a k msanevyskytn vidite n alebo nevidite n po kod...

Страница 29: ...koneveljata eseuporabljajodeli kinisooriginalninadomestni deli Obrabnidelisoizvzetiizgarancije Pri akovana ivljenjskadoba Prozorni itnik nima roka trajanja Izdelek lahko uporabljate tako dolgo dokler...

Страница 30: ...via estimat Vizieratransparent nuareodat aexpir rii Produsulpoatefiutilizatat ttimpc tnuexist deterior ri vizibilesauinvizibile inuaparproblemedefunc ionare Moddeutilizare Ghiddeini iererapid p 4 5 Am...

Страница 31: ...ruosi kui originaalvaruosad Garantii eih lmakuluosi Eeldatavt iga L bipaistva visiiri t iga pole piiratud Toode on kasutusk lblik kuni see ei saa n htavaid n htamatuid kahjustusiv iselleleitekitalitlu...

Страница 32: ...nekylafunkcin sproblemos Kaipnaudotis Trumpasnaudojimosivadovas r 4 5psl Abumodeliai standartinisirPAPR 1 Galvos juosta Pakoreguokite vir utin reguliuojam j juost r 4 5 psl taip kad ji atitikt j s gal...

Страница 33: ...cijasvai lieto anas d ties bu uz garantiju un materi lo atbild bu nav T pat ties bu uz garantiju un materi lo atbild bu nav ar tad ja izmanto k das citas nevis ori in l s rezerves da as Uz dilsto aj...

Страница 34: ...4 5 2 4 5 3 4 5 4 4 5 I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 Grindmask Air 6 7 6 7 6 334r 11 782oz 500r 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F 137 C 279 F CE1883 OSEN175BT O...

Страница 35: ...Jamstvoiodgovornosttako ernevrijedeakoseupotrebljavajuneoriginalnirezervni dijelovi Potro nidijelovinisuuklju eniujamstvo Predvidivrokupotrebe Nezamagljenivizirnemarokupotrebe Proizvodsemo ekoristiti...

Страница 36: ...eas as p irteanna sp rthabunaidh Eisiaitearcaitheamhnabp irteanna nmbar ntasfreisin Saolr mheastasheirbh se N ld ta agaagbaintleisansc thl nfrithghaile F adfaidhant irgea s idafhadagusnachmbeidh aonda...

Страница 37: ...l garanzija u r responsabbilt ji u invalidati f ka ta u u mhux xieraq Il garanzija u r responsabbilt ji u invalidati wkolljekktonqosmillitu apartijietta rikambjuori inali Partijietlijitherrewhumaesklu...

Страница 38: ...38 Spare parts order numbers SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 PAPR 42 0510 0332 42 0510 0333 42 0510 0346 1pc 42 0510 0335 10pcs 42 0510 0326 42 0510 0334 42 0510 0018 2pcs 42 0510 0200 2pcs...

Страница 39: ...etyResearchInstitute Jeruzal msk 1283 9 CZ 11000Praha1 CzechRepublic Notified body 1883 1024 Produced by optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil declarationofconformity https www optrel com s...

Страница 40: ...TERNATIONAL GMBH Froniusstra e 1 A 4643 Pettenbach Austria E Mail sales fronius com www fronius com Under www fronius com contact you will find the addresses of all Fronius Sales Service Partners and...

Отзывы: