background image

20

Wprowadzenie

Kask szlifierski to nakrycie głowy służące do ochrony oczu, twarzy i szyi przed pyłem i cząsteczkami 

podczas szlifowania. Kask składa się z kilku części (patrz lista części zamiennych). W zależności od modelu 

kask można połączyć z kaskiem ochronnym i / lub systemem PAPR (Powered Air Purifyin Respirator).

Instrukcje dot. bezpieczeństwa

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi. 

Niewłaściwe użytkowanie może zagrozić życiu i kończynom oraz spowodować unieważnienie roszczeń 

gwarancyjnych w stosunku do producenta.

Zastosowania / Ryzyko

Nieograniczona, doskonała widoczność przestrzeni roboczej z dystrybucją przefiltrowanego czystego 

powietrza lub bez (w zależności od modelu) sprawia, że Grindmask Air to wyjątkowy system ochrony 

twarzy i układu oddechowego zapewniający najwyższe bezpieczeństwo. Informacje dotyczące części 

zamiennych i akcesoriów znajdują się w rozdziale Quick Start Guide.

Doskonale nadaje się do: szlifowania, przemysłu metalowego, spożywczego, obróbki drewna, malowania 

i lakierowania, pracy na składowiskach odpadów i w rolnictwie.

W przypadku wysokiej wilgotności powietrza lub występowania różnic temperatur przyłbica może ulec 

zaparowaniu, co negatywnie wpłynie na jakość widzenia. W przypadku 

nieodpowiednio zamontowanego lub uszkodzonego pierścienia ślizgowego istnieje ryzyko, 

iż zanieczyszczenia dostaną się do środka kasku (wersja z systemem nawiewu 

i oczyszczania powietrza PARP). Informacje na temat innych zagrożeń i ograniczeń znajdują się w 

dalszej części instrukcji.

Środki bezpieczeństwa i ograniczenia ochronne

• 

Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze sprawdzać, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało 

uszkodzone podczas transportu. Nie wolno korzystać z wadliwego lub uszkodzonego urządzenia.

• 

Użytkownik musi wiedzieć, jak prawidłowo używać tego środka ochrony osobistej.

Dot. tylko wersji z PAPR (wymuszonym przepływem powietrza): 

• 

Użytkownik tego hełmu ochronnego musi również przestrzegać instrukcji do układu PAPR i filtrów.

• 

Używać wyłącznie przezroczystej osłony podłączonej do włączonego układu PAPR. 

• 

Kask może być używany tylko w połączeniu z respiratorem, certyfikowanym do użytku z tym hełmem 

wymagania norm krajowych.

• 

W połączeniu z systemem PAPR zmniejsza ryzyko zamglenia.

• 

Nadciśnienie przefiltrowanego powietrza wewnątrz hełmu ochronnego stanowi podstawowy czynnik 

ochronny zapobiegający wnikaniu zanieczyszczeń z powietrza otoczenia. 

• 

Wyłączony układ PAPR nie zapewnia ochrony układu oddechowego użytkownika. Wyłączenie 

wentylatora może powodować wzrost stężenia dwutlenku węgla i niebezpieczny spadek zawartości 

tlenu wewnątrz hełmu.

• 

Sprawdzić, czy uszczelka na obwodzie hełmu szczelnie przylega do twarzy, ponieważ tylko wtedy 

można zapewnić najwyższy poziom ochrony.

• 

Współczynnik ochrony może się obniżyć, jeśli użytkownik nosi włosy lub brodę sięgające do części 

uszczelniającej mającej przylegać do twarzy.

• 

Silny wiatr boczny lub tylny może wpływać na stopień ochrony, jaki zapewnia hełm. W przypadku 

bardzo wysokiego skażenia środowiska zanieczyszczeniami stałymi wewnątrz hełmu może 

powstać bardzo niskie ciśnienie w wyniku wdychania powietrza. To również może pogorszyć jakość 

zabezpieczenia. W takim przypadku nie wolno zdejmować hełmu ani wyłączać dmuchawy do 

momentu wyjścia ze strefy zagrożenia. 

Hełmu z przezroczystą osłoną Grindmask Air nie można stosować:

• 

w atmosferach palnych lub zagrożonych wybuchem,

• 

jeśli we wdychanym powietrzu jest za mało tlenu (Europa: < 17%, Australia: < 19%) lub gdy stężenie 

toksyn jest na tyle wysokie, że wymaga klasy ochrony powyżej TH3P wg norm europejskich i P3 

wg australijskich, 

• 

w miejscach, w których występuje bezpośrednie zagrożenie życia i zdrowia.

Aby zabezpieczyć resztę ciała, należy koniecznie nałożyć odpowiednią odzież ochronną. W pewnych 

okolicznościach zanieczyszczenia stałe i substancje uwalniane w procesie obróbki mogą wywoływać 

reakcje alergiczne skóry u osób ze skłonnością do alergii. 

Materiały części hełmu mających kontakt ze skórą również mogą powodować odczyny alergiczne u 

podatnych na nie osób. Przezroczystej osłony ochronnej można używać wyłącznie do szlifowania 

oraz innych zastosowań, podczas których powstają zanieczyszczenia stałe, opary lub pyły mogące 

szkodliwe dla dróg oddechowych. Hełmu nie wolno używać do innych zastosowań. Hełm może wpływać 

na pole widzenia ze względu na cechy konstrukcyjne. W rezultacie, światła sygnalizacyjne lub światła 

ostrzegawcze mogą nie być widoczne. Ponadto istnieje ryzyko uderzenia z powodu większego obwodu 

(głowa z hełmem). Kask osłabia również słuch i zmniejsza uczucie ciepła.

Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli osłona przeciwmgielna jest używana do celów innych niż 

zamierzone lub z naruszeniem instrukcji obsługi. 

Gwarancja i odpowiedzialność

Warunki gwarancji są określone w ogólnych warunkach dostaw i płatności krajowej organizacji sprzedaży 

firmy Fronius. Więcej informacji można uzyskać od autoryzowanego sprzedawcy. Gwarancja obejmuje 

jedynie wady materiałowe. Gwarancja i odpowiedzialność nie obowiązują w przypadku uszkodzeń 

wynikających z niewłaściwego użycia lub stosowania. Nie obowiązują one również w przypadku 

zastosowania innych części zamiennych niż oryginalne. Części eksploatacyjne są wyłączone z 

zakresu gwarancji.

Szacowany czas eksploatacji

Przezroczysta osłona nie ma daty ważności. Z wyrobu można korzystać do momentu wystąpienia 

widocznych lub niewidocznych uszkodzeń lub awarii.

Sposób użytkowania (skrócony przewodnik) (str. 4-5)

Oba modele (standardowy i z PAPR):

1.  Taśma mocująca . Na głowę Wyregulować taśmę górną (str. 4-5) w zależności od obwodu głowy. 

Wcisnąć pokrętło zapadkowe (str. 4-5) i obracać do momentu aż taśma zacznie pewnie, ale niezbyt 

mocno obejmować głowę.

2.  Odległość od oczu . Po poluzowaniu pokręteł ustalających (str. 4-5) można regulować odległość 

szyby ochronnej od oczu użytkownika. Ustawić oba boki szyby i nie przechylać. Następnie ponownie 

dokręcić pokrętła ustalające. 

3.  Kąt nachylenia hełmu. Kąt nachylenia hełmu można regulować pokrętłem (str. 4-5).

4.  Montaż osłony. Zamocować dolną część osłony w otworze. Następnie wsunąć górną część osłony 

pod górną wzmocnioną krawędź. Wsunąć boczne krawędzie osłony w dolne rowki. (str. 4-5). 

Dot. tylko wersji z PAPR (wymuszonym przepływem powietrza):

I-III  Uchwyt węża powietrza. Przypiąć uchwyt węża powietrza do opaski na głowę tak jak na ilustracjach 

(str. 4-5), krok I. podłączyć wąż powietrzny do hełmu (krok II. i III.), a następnie wpiąć wąż w uchwyt, 

aby go zamocować .

 IV  Dystrybucja powietrza . Rozprowadzanie strumienia powietrza można regulować w zakresie od 100% 

w obszarze oddychania do 80% w obszarze oddychania i 20% w okolicach czoła, aby uzyskać efekt 

chłodzenia (str. 4-5).

V  Uszczelnienie przy twarzy . Nałożyć wyregulowany hełm na głowę i naciągnąć pasek uszczelniający 

przy twarzy pod brodę. Uszczelnienie musi mocno przylegać do skóry bez żadnych nieszczelności 

(str. 4-5).

Czyszczenie, dezynfekcja i konserwacja

Wersje bez PAPR i  z PAPR:

Środki ochrony osobistej należy regularnie kontrolować zgodnie z instrukcjami obsługi. 

Osłonę przezroczystą przetrzeć od wewnątrz i z zewnątrz czystą ściereczką zwilżoną wodą z mydłem. 

Pozostawić hełm do wyschnięcia w czystym miejscu. Ze względów higienicznych okresowo wymieniać 

podkładki pochłaniające pot i zapewniające wygodne noszenie hełmu. 

Wersja z PAPR (wymuszonym przepływem powietrza):

Czystą ściereczką zwilżoną wodą z mydłem oczyścić dmuchawę, wąż powietrza i hełm ochronny. 

Pozostawić urządzenie do wyschnięcia w temperaturze pokojowej. Nie stosować silnych środków 

czyszczących, rozpuszczalników, alkoholu ani ściernych preparatów do czyszczenia. Uszczelnienie 

przy twarzy można myć (ręcznie, bez wirowania).

Sprawdzać uszczelnienie przy twarzy i dyszę powietrzną pod kątem otworów, pęknięć i innych uszkodzeń, 

a także właściwego położenia w hełmie (patrz instrukcja obsługi). Nie korzystać z układu przed wymianą 

wszystkich zużytych lub uszkodzonych części. 

Oczyścić Grindmask Air z zewnątrz i od wewnątrz szmatką zwilżoną wodą z mydłem. Uszczelnienie przy 

twarzy (w wersji z PAPR) należy zdjąć i umyć ręcznie lub ostrożnie przetrzeć bez zdejmowania z hełmu. 

Użyć wody z mydłem lub łagodnego środka odkażającego. Od czasu do czasu wymieniać uszczelnienie.

Przechowywanie

Osłonę przezroczystą trzeba przechowywać w temperaturze pokojowej i niskiej wilgotności. Okres 

eksploatacji hełmu można wydłużyć, przechowując go w oryginalnym opakowaniu, specjalnym plecaku 

lub torbie na system PAPR.

Demontaż/montaż osłony (str. 6-7)

Zdejmowanie osłony:

• 

Pociągnąć za krawędź dolnej części osłony.

• 

Jednocześnie wypychać osłonę na dole od wewnątrz.

Montaż osłony:

• 

Zamocować dolną część osłony w otworze.

• 

Wsunąć górną część osłony pod górną wzmocnioną krawędź.

• 

Wsunąć boczne krawędzie osłony w dolne rowki.

Wymiana uszczelnienia przy twarzy (dot. tylko wersji z PAPR) (str. 6-7)

• 

Zdjąć zmywalną część uszczelnienia przy twarzy, ostrożnie odpinając mocowanie na rzep.

• 

Zdejmowaną część uszczelnienia przy twarzy można myć (ręcznie, bez wirowania).

• 

Umyć mocowaną część uszczelnienia przy twarzy czystą szmatką zwilżoną wodą z mydłem lub 

łagodnym środkiem odkażającym.

• 

Pozostawić do wyschnięcia na powietrzu i zamontować, wykonując czynności w odwrotnej kolejności.

Nie wolno używać uszkodzonego uszczelnienia przy twarzy. 

Uszczelnienie wymieniać co 6 miesięcy.

Dane techniczne

(Firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych)

Masa

wer. bez PAPR:               334g / 11,782 oz 

wer. z PAPR:                     500g / 17.637 oz

Material

Płaszcz hełmu:           Polyamid

Osłona twarzy:                           Poliwęglan

Temperatura robocza

od – 10°C do + 55°C / 14°F do 131°F

Temperatura przechowywania

od –  20°C do + 80°C / – 4°F  do 176°F

Granica odkształcenia

Płaszcz hełmu:           do 220°C / 428°F                                              

Osłona twarzy:                           do  137°C / 279°F

Oznaczenia

CE 1883

OS EN 175 BT (Płaszcz hełmu)

OS EN 166 BT (Osłona twarzy)

zgodnie z normą CSA Z94.3

ANSI OS Z87+

AS/NZS 1337.1, AS/NZS 1338.1

Dodatkowe oznaczenia wersji z PAPR 

CE 1024

TH3 w poł. z Air/3 (EN 12941)

AS/NZS 1716

 

Deklaracja zgodności

Zobacz adres witryny na stronie od drugiej do ostatniej.

Informacje prawne

Niniejszy dokument jest zgodny z wymogami rozporządzenia UE 2016/425 sekcja 1.4 załącznika II.

Organ zawiadomiony

Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie od drugiej do ostatniej.

 

POLSKI

Содержание GrindMask

Страница 1: ...es Gebruiksaanwijzing ohjekirjat Betjeningsvejledning bruksanvisningen Instrukcja obs ugi N vod k obsluze Kezel si tmutat Kullan m k lavuzu n vod na obsluhu navodila za uporabo instruc iuni de utiliz...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3 Notes...

Страница 4: ...4 1 2 5 B click I II III PAPR 2 push push push push 1 Air distribution IV...

Страница 5: ...5 Quick Start Guide 3 1 2 3 4 5 A V n control VI...

Страница 6: ...6 1 4 old ne press tear off optional SP03 SP05 SP02 SP01 SP06 SP07 SP04...

Страница 7: ...7 new ew stick order numbers see page 38 SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 PAPR spare parts...

Страница 8: ...nergie Impatto media energia Kennzeichnung Sicherheitsschutztscheibe Marking safety protection lens Marquages cran de protection Marcaggi vetro di protezione bei extremen Temperaturen bei extremen Tem...

Страница 9: ...rantycoversmaterialdefectsonly Allwarrantyandliabilityprovisionsshallbecomevoidintheevent ofimproperuse Failuretouseoriginalsparepartswillalsoinvalidatethewarrantyandliability Wearing partsareexcluded...

Страница 10: ...Haftung EbenfallsentfallenGew hrleistungundHaftung wenn anderealsOriginalersatzteileverwendetwerden Verschlei teilesindvonderGew hrleistungausgenommen VoraussichtlicheNutzungsdauer DasVisierhatkeinAbl...

Страница 11: ...tionouuneutilisationnonconforme toutegarantieetresponsabilit sontexclues La garantie et la responsabilit sont galement consid r es comme caduques en cas d utilisation d autres pi cesd tach esquecelles...

Страница 12: ...svaret Denlagstadgadegarantinochansvaretg llerinte heller omandradelar noriginalreservdelaranv nds Slitdelarundantasfr ndenlagstadgadegarantin F rv ntadlivsl ngd Visiret har inget utg ngsdatum Produkt...

Страница 13: ...o garanzia e responsabilit decadono Garanziaeresponsabilit decadonoanchesesiutilizzanopezzidiricambiodiversidaquellioriginali Sonoesclusi dallagaranziaipezzisoggettiausura Durataprevista Ilvisorenonha...

Страница 14: ...dematerial Losda oscausadosporunusoindebidoquedanexcluidosdelagarant ayresponsabilidad Tampocoser v lidalagarant asiseutilizanpiezasderepuestoquenoseanoriginales Losconsumiblesquedanexcluidosdelagaran...

Страница 15: ...ado Agarantia apenascobredefeitosdematerial Nocasodedanosresultantesdeutiliza oouaplica oincorreta agarantia earesponsabilidadeperdemavalidade Agarantiaearesponsabilidadeperdemtamb mavalidadequandos o...

Страница 16: ...chadeopbasisvanondeskundiggebruikkomendegarantieen aansprakelijkheidtevervallen Degarantieenaansprakelijkheidvervalleneveneenswanneerergeenoriginele reserveonderdelenwordengebruikt Slijtagedelenzijnui...

Страница 17: ...aaleille Jos kyseess on ep asiallisesta k yt st aiheutuva vahinko takuu ja vastuu raukeavat Samoin takuu ja vastuuraukeavat josk ytet nmuitakuinalkuper isi varaosia Kulutusosateiv tkuulutakuunpiiriin...

Страница 18: ...arantien hvisandredeleendoriginalereservedeleanvendes Sliddeleerundtagetfragarantien Forventetlevetid Detklarevisirharingenudl bsdato Produktetkananvendess l nge ingensynligeellerusynligeskader ellerf...

Страница 19: ...iftsmessigbruk Garantiengjelderhellerikkedersomdetbrukesandrereservedelerenndeoriginale Forbruksdelerdekkesikkeavgarantien Forventetlevetid Det transparente visiret har ingen utl psdato Produktet kan...

Страница 20: ...ka odautoryzowanegosprzedawcy Gwarancjaobejmuje jedynie wady materia owe Gwarancja i odpowiedzialno nie obowi zuj w przypadku uszkodze wynikaj cych z niew a ciwego u ycia lub stosowania Nie obowi zuj...

Страница 21: ...it jin chne origin ln chn hradn chd l Zez ruky jsouvylou enyspot ebn d ly O ek van ivotnost Pr hledn maskanem omezenoudobupou itelnosti Tentov robeksem epou vatdodoby dokud seun jneprojev viditeln ine...

Страница 22: ...4 5 4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PPE PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C...

Страница 23: ...len haszn lat vagy alkalmaz smiattik rokeset nmegsz nikagarancia saj t ll s Nemeredetip talkatr szekhaszn lata eset nugyancsakmegsz nikagarancia saj t ll s Agarancianemvonatkozikakop alkatr szekre V r...

Страница 24: ...garantivesorumlulukkabuledilmez Ayr caorijinalyedekpar alarharicindepar alarkullan l rsadagaranti vesorumlulukkabuledilmez Sarfmalzemelerigarantikapsam d d r BeklenenKullan m mr Saydamviz r nsonkulla...

Страница 25: ...4 5 4 p 4 5 PAPR I III p 4 5 I II III IV 100 80 20 p 4 5 V p 4 5 PAPR PAPR PPE PAPR Grindmask Air PAPR PAPR p 6 7 PAPR p 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F...

Страница 26: ...4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 velcro 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 4...

Страница 27: ...5 4 4 5 PAPR I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 PAPR PAPR PAPR GrindmaskAir PAPR PAPR 6 7 PAPR 6 7 6 PAPR 334g 11 782oz PAPR 500g 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F...

Страница 28: ...delar n originalreservdelar anv nds Slitdelar undantas fr n den lagstadgadegarantin O ak van ivotnos rechr nidlonem d tumexspir cie V robokmo nopou va a k msanevyskytn vidite n alebo nevidite n po kod...

Страница 29: ...koneveljata eseuporabljajodeli kinisooriginalninadomestni deli Obrabnidelisoizvzetiizgarancije Pri akovana ivljenjskadoba Prozorni itnik nima roka trajanja Izdelek lahko uporabljate tako dolgo dokler...

Страница 30: ...via estimat Vizieratransparent nuareodat aexpir rii Produsulpoatefiutilizatat ttimpc tnuexist deterior ri vizibilesauinvizibile inuaparproblemedefunc ionare Moddeutilizare Ghiddeini iererapid p 4 5 Am...

Страница 31: ...ruosi kui originaalvaruosad Garantii eih lmakuluosi Eeldatavt iga L bipaistva visiiri t iga pole piiratud Toode on kasutusk lblik kuni see ei saa n htavaid n htamatuid kahjustusiv iselleleitekitalitlu...

Страница 32: ...nekylafunkcin sproblemos Kaipnaudotis Trumpasnaudojimosivadovas r 4 5psl Abumodeliai standartinisirPAPR 1 Galvos juosta Pakoreguokite vir utin reguliuojam j juost r 4 5 psl taip kad ji atitikt j s gal...

Страница 33: ...cijasvai lieto anas d ties bu uz garantiju un materi lo atbild bu nav T pat ties bu uz garantiju un materi lo atbild bu nav ar tad ja izmanto k das citas nevis ori in l s rezerves da as Uz dilsto aj...

Страница 34: ...4 5 2 4 5 3 4 5 4 4 5 I III 4 5 I II III IV 100 80 20 4 5 V 4 5 Grindmask Air 6 7 6 7 6 334r 11 782oz 500r 17 637oz 10 C 55 C 14 F 131 F 20 C 80 C 4 F 176 F 220 C 428 F 137 C 279 F CE1883 OSEN175BT O...

Страница 35: ...Jamstvoiodgovornosttako ernevrijedeakoseupotrebljavajuneoriginalnirezervni dijelovi Potro nidijelovinisuuklju eniujamstvo Predvidivrokupotrebe Nezamagljenivizirnemarokupotrebe Proizvodsemo ekoristiti...

Страница 36: ...eas as p irteanna sp rthabunaidh Eisiaitearcaitheamhnabp irteanna nmbar ntasfreisin Saolr mheastasheirbh se N ld ta agaagbaintleisansc thl nfrithghaile F adfaidhant irgea s idafhadagusnachmbeidh aonda...

Страница 37: ...l garanzija u r responsabbilt ji u invalidati f ka ta u u mhux xieraq Il garanzija u r responsabbilt ji u invalidati wkolljekktonqosmillitu apartijietta rikambjuori inali Partijietlijitherrewhumaesklu...

Страница 38: ...38 Spare parts order numbers SP01 SP02 SP03 SP04 SP05 SP06 SP07 PAPR 42 0510 0332 42 0510 0333 42 0510 0346 1pc 42 0510 0335 10pcs 42 0510 0326 42 0510 0334 42 0510 0018 2pcs 42 0510 0200 2pcs...

Страница 39: ...etyResearchInstitute Jeruzal msk 1283 9 CZ 11000Praha1 CzechRepublic Notified body 1883 1024 Produced by optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil declarationofconformity https www optrel com s...

Страница 40: ...TERNATIONAL GMBH Froniusstra e 1 A 4643 Pettenbach Austria E Mail sales fronius com www fronius com Under www fronius com contact you will find the addresses of all Fronius Sales Service Partners and...

Отзывы: