52
Guías de deslizamiento de las graseras y las parrillas
Sirven para colocar correctamente las parrillas y las graseras en las 5 o 6 posiciones
preestablecidas (según el modelo; de 1 a 6 comenzando desde abajo; en la tabla de
cocción (pág. 57encontrará la posición ideal para cada uso del horno.
Graseras
Se utiliza normalmente para recoger los jugos de la carne asada y para cocinar
directamente los alimentos; si no las utiliza durante la cocción, sáquelas del horno.
La grasera es de acero esmaltado de tipo “AA” para uso alimentario.
Nota:
Para
obtener mejores resultados de cocción se recomienda introducir la grasera con la
parte inclinada hacia la pared posterior de la cavidad del horno.
Grill
Se utiliza para apoyar las bandejas para horno, los moldes de pastelería y cualquier otro recipiente diferente a la grasera
suministrada con el aparato; también se usa para asar carne y pescado, tostar pan, etc., con las funciones de grill y grill
ventilado. No se recomienda el contacto directo de la parrilla con los alimentos.
Primer uso
Cuando se usa el horno por primera vez, es necesario hacerlo funcionar en vacío durante al menos 40 minutos a la
máxima temperatura seleccionando la función de cocción asistida con la puerta abierta y ventilando bien el ambiente
.
El olor que se advierte durante esta operación se debe a la evaporación de las sustancias empleadas para proteger el
horno desde el momento de su fabricación hasta su instalación. Transcurrido este tiempo, el horno está listo para ser
usado.
Sugerencias
Para obtener buenos resultados es importante no introducir los alimentos en el horno cuando está frío, espere a que
alcance la temperatura programada.
Durante la cocción, no apoye ollas ni recipientes directamente sobre el fondo, colóquelos sobre las parrillas o las graseras,
suministradas con el aparato, en uno de los 5 niveles disponibles; de lo contrario, podría dañar el esmalte del horno.
No cubra las paredes ni el fondo del horno con papel de aluminio.
Las reparaciones deberán ser realizadas por personal especializado y autorizado.
Llame a nuestro centro de asistencia más cercano y solicite repuestos originales.
Aunque el horno Franke esté pintado con un esmalte especial, fácil de limpiar, límpielo con frecuencia para que la suciedad
y los residuos de cocciones anteriores no se requemen.
Nota.
- Antes de encender el horno, lea detenidamente las instrucciones correspondientes.
Modo de empleo
Este horno reúne las ventajas de los hornos tradicionales por convección natural “estáticos” con las de los hornos
modernos por convección forzada “ventilados”. Se trata de un aparato sumamente versátil, que permite elegir, de modo
fácil y seguro, entre diferentes métodos de cocción. Para utilizar lo mejor posible su horno Franke, consulte la tabla de
cocción de la pág. 57.
Parámetros
En primer lugar, entre en el menú “
PARÁMETROS
” y actualice los datos visualizados según sus preferencias.
Encienda el horno. Con el selector C seleccione “
PARÁMETROS
” y confirme pulsando el mismo mando.
Gire el selector para seleccionar el ajuste de la fecha, la hora, el idioma preferido, la luminosidad del panel de control,
el contraste de la pantalla y el tono de la señal acústica.
Es posible modificar los distintos valores que deberán ser confirmados de uno en uno pulsando el selector C.
Los parámetros confirmados permanecerán en la memoria al apagar el horno e incluso en caso de corte de corriente,
siempre y cuando no se superen las 10 horas.
Opciones
Eco pantalla
: cuando esta opción está activada, permite reducir la intensidad de la luminosidad de la pantalla durante el
stand-by del horno y ahorrar energía.
Pantalla apagada
: cuando esta opción está activada, la retroiluminación de la pantalla se apaga si el horno no está
funcionando (por motivos estéticos y/o de ligero ahorro energético).
Versión SW
: indica la versión del software incluido en el horno. Es útil en caso de intervención técnica.
Demo
: para activar esta función se requiere una contraseña. Permite utilizar el horno sin encender las resistencias.
No puede ser utilizada por el usuario final.
E
D
F
D
E
F
Содержание CR 981 M M
Страница 77: ...76 5 6 1 6 82 AA 40 5 Franke Franke 82 C C 10 D F D E F...
Страница 78: ...77 gr Eco Demo A C C 50 C 270 C 230 C 5 C C 5 C 10 C 10 100 C wellness Franke C 25 30 C 35 55 C 60 80 C 180 C...
Страница 79: ...78 2 Master Franke 150 C 3 200 C Franke 220 C 4 20 40 60 80 9 Franke Franke 60 60...
Страница 80: ...79 gr SM 981 P SM 981 P 480 C A 330 C 180 P 1 2 3 LCD P LCD P Franke...
Страница 81: ...80 C 30 1 1 9 59 C 15 1 1h 03 1 3 1 9 14 9 14 1 C 30 200 C C 30 1 9 59 15 C 50 C 270 C 200 C 5 C 15 5 A B...
Страница 82: ...81 gr C 1 15 C A C 8 00 30 13 00 C 13 00 13 0h30 13 00 C B...
Страница 85: ...84 30 80 C 3a 3b 3c A B B B 4 2a 2b 2c 180 CLEAN TEMPERED GLASS SM 981 P 60...
Страница 86: ...85 gr SM 981 P 5 Franke 300 C 220 240 V 50 60 Hz 25 W SM 981 P 15 W G9 SM 981 P E14 X Art S N...
Страница 87: ...86 100 C 6 4 R 6a 6b FRANKE III 16 A...
Страница 102: ...101 ru 5 6 1 6 107 AA 40 5 Franke Franke 107 C E D F D E F...
Страница 103: ...102 C 10 A C 50 C 270 C Soft cooking 230 C 5 C C 5 C 10 C 10 Soft Cooking 100 C Wellness Franke 25 30 C 35 55 C 60 80 C...
Страница 104: ...103 ru 180 C 2 Master cooking Franke 150 C Multy power 3 200 C quick cooking Franke 220 C 4 20 40 60 80 9...
Страница 105: ...104 Franke Franke 60 60 SM 981 P SM 981 P 480 C A 330 C 180 P 1 2 3 P P Protection Franke...
Страница 106: ...105 ru I 30 1 9 59 C 15 1 1h 03 1 3 1 9 14 9 14 1 30 200 C C 30 1 9 59 15 C 50 C 270 C 200 C 5 15 5 A...
Страница 107: ...106 B C 1 15 8 00 30 13 00 C 13 00 13 0h30 13 00 B...
Страница 110: ...109 ru 3 30 80 C 3a 3b 3c A B B B 4 2a 2b 2c 180 CLEAN...
Страница 111: ...110 TEMPERED GLASS SM 981 P 60 SM 981 P 5 Franke A 300 C 220 240 50 60 25 SM 981 P 15 G9 SM 981 P E14 Art S N...
Страница 112: ...111 ru 100 C 6...
Страница 113: ...112 4 R 6a 6b FRANKE III a 16 A b c d e f 3 x 1 5 2 H05VV F g FRANKE...
Страница 142: ...Franke S p A via Pignolini 2 37019 Peschiera del Garda VR www franke it 0385843 IM02...