background image

12

Insert and 

• 

"snap"

 the back rails into the sockets in the side rails. Pull up on the 

back rails to be sure they are secure.

Insérer et 

• 

enclencher

 les montants arrière dans les logements des montants 

latéraux. Tirer sur les montants arrière pour s’assurer qu’ils sont bien fixés.

Stecken Sie die hinteren Seitenrahmenteile in die Fassungen der Seitenrahmen, 

• 

und lassen Sie diese 

einrasten

. Ziehen Sie an den hinteren Rahmenteilen, 

um sicherzugehen, dass diese fest und sicher sitzen.

Steek de achterstangen in de gaatjes van de zijbuizen en klik vast. Trek even 

• 

aan de achterstangen om te controleren of alles goed vastzit.

Inserire e 

• 

"agganciare"

 i binari posteriori nelle prese dei binari laterali. Tirare i 

binari posteriori verso l'alto per verificare che siano agganciati correttamente.

Encajar

• 

 los rieles traseros en las ranuras de los rieles laterales. Tirar hacia arriba 

de los rieles traseros para comprobar que han quedado bien fijados.

"Klik"

• 

 de bagerste rør fast i holderne i sidestængerne. Træk op i de bagerste rør 

for at kontrollere, at de sidder ordentligt fast.

Inserir e 

• 

encaixar

 os suportes traseiros nos encaixes dos suportes laterais. 

Puxar os suportes traseiros para verificar se estão bem fixos.

Napsauta

• 

 putkien takaosat sivuputkissa oleviin koloihin. Varmista sivuputkien 

takaosista nostamalla, että ne ovat kunnolla kiinni.

Sett inn og 

• 

klikk

 den bakre delen ned i hullene i meiene. Trekk i den bakre 

delen av meiene for å kontrollere at de sitter godt fast.

Sätt i och 

• 

"knäpp"

 fast de bakre skenorna i uttagen i sidoskenorna. Dra de 

bakre skenorna uppåt för att kontrollera att de sitter ordentligt fast.

Προσαρμόστε και 

• 

"ασφαλίστε"

 τις πίσω βάσεις στις εσοχές των πλαϊνών 

βάσεων. Τραβήξτε προς τα πάνω τις πίσω βάσεις για να βεβαιωθείτε ότι 
έχουν "ασφαλίσει".

Arka rayları, yan raylardaki yuvalara yerleştirin ve yerlerine 

• 

"oturtun"

Arka rayları çekerek yerine sıkıca oturduğundan emin olun.

Поставете и 

• 

фиксирайте

 задните релси в гнездата на страничните релси. 

Издърпайте задните релси , за да се уверите че са монтирани надеждно

3

Lyft först upp de främre sidoskenorna och och tryck sedan ut de bakre skenorna.

• 

Σηκώστε πρώτα τις μπροστινές βάσεις και μετά πιέστε προς τα έξω τις 

• 

πίσω βάσεις.

Önce ön rayları kaldırın ve ardından arka rayları dışarı itin.

• 

Първо вдигнете предните релси и след това натиснете задните релси.

• 

Side Rails
Montants latéraux
Seitenrahmen
Zijbuizen
Binari laterali
Rieles laterales
Sidestænger

Front Bar
Barre avant
Vordere Stange
Voorste dwarsbalk
Barra frontale
Barra delantera
Forreste stang

Hint: 

You may want to install batteries into the soother before assembling the 

front bar to the front rails.

Position the front bar so that the soother is upright. Fit it to grooved area on the 

• 

inside of the front rails.
Insert four #4 x 20 mm screws into the front rails and tighten.

• 

Hint:

 You may need the help of another adult to hold the front bar in place while 

you insert and fasten the screws.

Remarque :

 il est préférable d'installer les piles dans l'unité de vibrations avant 

d'assembler la barre avant aux montants avant.

Placer la barre avant de manière à ce que l'unité de vibrations soit dirigée 

• 

vers le haut. Fixer la barre avant sur les rainures situées à l'intérieur des 
montants avant.
Insérer quatre vis n° 4 de 20 mm dans les montants avant et les serrer.

• 

Remarque :

 il faudra peut-être qu'un autre adulte tienne la barre avant en place 

au moment d'insérer et serrer les vis.

Hinweis:

 Die Batterien in das Funktionselement einlegen, bevor die vordere 

Stange an den vorderen Seitenrahmenteilen angebracht wird.

Positionieren Sie die vordere Stange so, dass sich das Funktionselement 

• 

in aufrechter Position befindet. Stecken Sie die Stange in die innen an den 
vorderen Seitenrahmenstangen befindlichen Einkerbungen.
Stecken Sie vier Nr. 4 x 20 mm Schrauben durch die vorderen 

• 

Seitenrahmenstangen, und ziehen Sie diese fest.

Hinweis:

 Bei Bedarf einen zweiten Erwachsenen um Hilfe bitten, der die vordere 

Stange festhält, während Sie die Schrauben einführen und festziehen.

Tip:

 Het is aan te raden eerst batterijen in het sluimerkastje te plaatsen voordat 

u de voorste dwarsbalk aan de voorstangen bevestigt.

Houd de voorste dwarsbalk vast met het sluimerkastje rechtop. Plaats de 

• 

voorste dwarsbalk in de gleufjes aan de binnenkant van de voorstangen.
Steek vier Nr. 4 x 20 mm schroeven in de voorstangen en draai vast.

• 

Tip:

 mogelijk heeft u hierbij hulp nodig van een andere volwassene, die de 

voorste dwarsbalk op z'n plaats houdt terwijl u de schroeven vastdraait.

Suggerimento:

 è consigliabile inserire le pile nell'unità rilassante prima di 

montare la barra frontale sui binari frontali.

Posizionare la barra frontale in modo tale che l'unità rilassante sia in posizione 

• 

verticale. Assemblarla alla scanalatura interna dei binari frontali.
Inserire quattro viti #4 x 20 mm nei binari frontali e stringere.

• 

Suggerimento:

 potrebbe essere richiesto l'aiuto di un altro adulto per tenere in 

posizione la barra frontale mentre si inseriscono e stringono le viti.

4

Barra frontal
Etupalkki
Frontplate
Främre båge
Μπροστινή Μπάρα
Ön Bar
Предна рамка

Suportes laterais
Sivuputket
Meier
Sidoskenor
Πλαϊνές Βάσεις
Yan Raylar
Странични релси

Содержание T4145

Страница 1: ...UZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING...

Страница 2: ...tout seul Position inclin e non recommand e pour les enfants qui peuvent s asseoir tout seuls 6 mois environ jusqu 9 kg Ne jamais utiliser la barre de jouets comme poign e Um schwere Verletzungen ode...

Страница 3: ...z de sentarse en la hamaca y salir de ella por s mismo No se recomienda utilizar la posici n reclinada para ni os que sepan incorporarse solos aprox 6 meses y hasta 9 kg No utilizar la barra de juguet...

Страница 4: ...ykt underlag seng sofa pute siden produktet da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Ikke la barnet v re uten tilsyn Ikke l ft eller b r stolen n r barnet sitter i den Bruk den sittende...

Страница 5: ...r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocu unuz otururken asla ta may n veya kald rmay n Dik konumu ancak ocu unuz st v cut geli imini ne...

Страница 6: ...rden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el mon...

Страница 7: ...La unidad vibratoria funciona con una pila alcalina D LR20 no incluida Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s brugsanvisningen inden produktet samles og tages...

Страница 8: ...vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Hinweis Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder l sen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht...

Страница 9: ...inigungszwecke siehe Abschnitt Pflege Kussentje met rugleuningstang Tip In het hoofdstuk over onderhoud wordt beschreven hoe u de rugleuningstang kunt verwijderen als u het kussentje wilt wassen Imbot...

Страница 10: ...as y que no presente bordes puntiagudos No usar la hamaca si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL...

Страница 11: ...sar Aseta sivuputket tasaiselle alustalle Sovita poikkipuun kielekkeet sivuputkien pieniin neli m isiin aukkoihin Paina poikkipuu kunnolla paikalleen Aseta 2 4 x 20 mm n ruuvia poikkipuuhun ja kirist...

Страница 12: ...he soother is upright Fit it to grooved area on the inside of the front rails Insert four 4 x 20 mm screws into the front rails and tighten Hint You may need the help of another adult to hold the fron...

Страница 13: ...daki yivli alana tak n n raylara d rt adet 4 x 20 mm vida tak n ve s k n pucu Vidalar tak p s karken n bar n sabit kalmas i in bir ba ka yeti kinin yard m na ihtiyac n z olabilir 4 x 20 mm Insert the...

Страница 14: ...musteen alareunassa on tasku Sovita etupalkissa kiinni oleva kovikelevy taskuun Finn platen nederst p setetrekket Plasser fiberplaten festet til frontplaten i lommen p setetrekket Lokalisera fickan p...

Страница 15: ...den verste delen p ein meie og fest spennen Du skal h re et klikk Fest den andre setetrekksklaffen p samme m te Vira fliken p dynan runt en sidoskena och f st sp nnet Det ska h ras ett klick Upprepa p...

Страница 16: ...desprender la barra de juguetes levantar el borde de la abrazadera y tirar de ella para desprenderla S t leget jsb jlens sp ndb jle fast oven p det forreste r r Tryk sp ndb jlen ned indtil den klikke...

Страница 17: ...e aan uit knop even uit en weer aan BELANGRIJK Als de trillingen zwakker worden of helemaal stoppen de D LR20 batterij uit het sluimerkastje verwijderen en inleveren als KCA Vervang de batterij door e...

Страница 18: ...tre imler zay ar veya hi titre im kalmazsa D LR20 pili rahatlatma nitesinden kar n ve uygun ekilde at n Pili yeni bir D LR20 alkalin pille de i tirin D LR20 D LR20 D D Protect the environment by not d...

Страница 19: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Страница 20: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Страница 21: ...a och sm barn Yenido anlardan Y r meye Yeni Ba layanlara Ta nabilir Sallanan Sandalye Newborn Baby Nouveau n Neugeborenes Pasgeboren Baby Neonato Beb reci n nacido Nyf dt Toddler Tout petit Kleinkind...

Страница 22: ...lesioni gravi o decessi usare la posizione verticale solo qunado il bambino avr un controllo della parte superiore del corpo sufficiente per stare seduto senza cadere in avanti Non usare la posizione...

Страница 23: ...t Det lutande l get b r inte anv ndas f r barn som kan sitta sj lva cirka 6 m nader 9 kg 6 9 Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in Dik konumu ancak ocu unuz st v cut geli imini ne do ru e ilmeden...

Страница 24: ...lar ba lay n Bir t k sesi duydu unuzdan emin olun Recline Unfasten the straps on the back of the seat Position inclin e D tacher les courroies au dos du si ge Zur ckgelehnt L sen Sie die Riemen auf d...

Страница 25: ...perfici rialzate I movimenti del bambino possono far scivolare o ribaltare il prodotto Usare solo a terra Rischio di soffocamento Non usare mai su superfici soffici letti divani cuscini Il prodotto po...

Страница 26: ...g soffa eller kudde eftersom sitsen kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya devrilmesine yol...

Страница 27: ...dover Roter de bakre st tteb ylene ned Sits Dra ut flikarna p de fr mre st den och vrid sedan ned st den Vrid ned de bakre st den Koltuk n desteklerde bulunan t rnaklar d ar ekin ve ard ndan deste i a...

Страница 28: ...eboren of grotere baby Accorciare il telaio Tenendo premuti i pulsanti posteriori del telaio premere lo schienale del seggiolino per accorciare il telaio per l uso con i neonati o bambini pi grandi Re...

Страница 29: ...ei giocattoli come impugnatura Para prevenir posibles accidentes no utilizar la barra de juguetes como asa para transportar la hamaca Undg at barnet kommer alvorligt til skade eller d r Brug aldrig le...

Страница 30: ...to per rimuovere la barra dei giocattoli sollevare il bordo del morsetto e tirare Barra de juguetes Encajar la abrazadera de la barra de juguetes en la parte superior del riel delantero Empujar hacia...

Страница 31: ...stoeltje kan klimmen Per prevenire le lesioni gravi o i decessi Non lasciare mai incustodito il bambino Non usare mai come sdraietta da trasporto o sollevare quando il bambino posizionato nel prodott...

Страница 32: ...kind in het stoeltje Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes van uw kind Maak de heupriempjes vast aan weerszijden van het veiligheidskussentje U moet aan beide kanten een klik horen Trek...

Страница 33: ...unuzdan emin olun ocu unuzu kendinize do ru ekerek koruma sisteminin sabitlenip sabitlenmedi ini kontrol edin Koruma sistemi ba l kalmal d r Tighten each waist belt so that the restraint system is sn...

Страница 34: ...Vapaa p L s ende Fri nde Serbest U Anchored End Extr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Anchored E...

Страница 35: ...ar veya hi titre im kalmazsa rahatlatma nitesinin pilini kar n ve uygun ekilde at n Pili yeni bir D LR20 alkalin pille de i tirin D Make sure your child is properly secured in the seat Slide the powe...

Страница 36: ...l telaio Apretar los dos botones de desbloqueo situados en el armaz n de la hamaca Tryk p begge rammeudl serknapper Pressionar ambos os bot es para soltar a estrutura Paina molempia rungon vapautuspai...

Страница 37: ...o aos suportes frontais Ty nn sivuputkien takaosat etuosia kohti Trykk den bakerste delen mot den verste delen Tryck de bakre skenorna mot de fr mre skenorna Arka raylar n raylara do ru itin LOWER BA...

Страница 38: ...ra dei giocattoli Estrarre il pannello rigido dalla tasca dell imbottitura El acolchado puede lavarse a m quina Lavarlo por separado en agua fr a y en un programa para ropa delicada No usar lej a Seca...

Страница 39: ...i cepten kar n PRESS APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA TRYKK TRYCK BASTIRIN PRESS APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA TRYKK TRYCK BASTIRIN Apretar los b...

Страница 40: ...ictoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbou...

Отзывы: