15
Wrap a pad flap around a front rail and fasten the buckle. Make sure you hear
•
a
“click”
.
Repeat this procedure to fasten the other pad flap.
•
Passer un rabat du coussin autour d'un montant avant et attacher la boucle.
•
S'assurer d'entendre un
"clic"
.
Répéter ce procédé pour attacher l'autre rabat du coussin.
•
Wickeln Sie eine Polsterklappe um einen der vorderen Seitenrahmenteile,
•
und befestigen Sie die Schnalle. Achten Sie darauf achten, dass beim Einrasten
ein
Klickgeräusch
zu hören ist.
Wiederholen Sie den Vorgang, um die andere Polsterklappe zu befestigen.
•
Vouw een van de kussenflapjes rond een voorstang en maak de gesp vast.
•
U moet een klik horen
.
Maak het andere kussenflapje op dezelfde manier vast aan de andere voorstang.
•
Avvolgere l'aletta dell'imbottitura attorno al binario frontale e agganciare
•
la fibbia. Assicurarsi di sentire uno
"scatto"
.
Ripetere l'operazione per fissare l'altra aletta dell'imbottitura.
•
Pasar la solapa del acolchado alrededor de uno de los rieles delanteros
•
y abrochar la hebilla, hasta oír un
clic
.
Repetir la misma operación en el otro riel para colocar la otra solapa.
•
Før den ene hyndeflap rundt om det ene forreste rør, og luk spændet. Du skal
•
høre et
“klik”.
Fastgør den anden hyndeflap på samme måde.
•
Enrolar uma aba do forro no suporte frontal e apertar a fivela. Deve-se ouvir
•
um
clique
.
Repetir este procedimento para prender a outra aba do forro.
•
Käännä pehmusteen läppä sivuputken etuosan ympäri ja kiinnitä solki.
•
Varmista, että kuulet
napsahduksen
.
Kiinnitä toinen läppä samalla tavalla.
•
Fest en setetrekksklaff rundt den øverste delen på ein meie, og fest spennen.
•
Du skal høre et
klikk
.
Fest den andre setetrekksklaffen på samme måte.
•
Vira fliken på dynan runt en sidoskena och fäst spännet. Det ska höras ett
•
“klick"
.
Upprepa proceduren för att fästa den andra fliken.
•
Τυλίξτε τον υφασμάτινο σύνδεσμο γύρω από την πλαϊνή βάση και ασφαλίστε
•
την αγκράφα. Θα πρέπει να ακούσετε το χαρακτηριστικό
"κλικ"
.
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και τον άλλο υφασμάτινο σύνδεσμο.
•
Bir kılıf kanadını bir ön rayın etrafına sarın ve tokayı kilitleyin. Bir
•
"tık"
sesi
duyduğunuzdan emin olun.
Bu işlemi tekrarlayarak diğer kılıf kanadını da bağlayın.
•
Поставете капака на джоба на калъфа около рамката и закопчайте
•
катарамата. Уверете се че сте чули
щракване
.
Повторете процедурата, за да закрепите и другия капак на джоба на калъфа.
•
Pad Flap
Rabat du coussin
Polsterklappe
Kussenflapje
Aletta imbottitura
Solapa del acolchado
Hyndeflap
Aba do forro
Pehmusteen läppä
Setetrekksklaff
Dynans flik
Υφασμάτινος Σύνδεσμος
Kılıf Kanadı
Капак на джоба на калъфа
Buckle
Boucle
Schnalle
Gesp
Fibbia
Hebilla
Spænde
8
Fivela
Solki
Spenne
Spänne
Αγκράφα
Toka
Катарама
Fit the clips on the front edge of the pad to the bottom edge of the front bar.
•
Fixer les pinces situées à l'avant du coussin sur le rebord inférieur de la
•
barre avant.
Befestigen Sie die an der Vorderkante des Polsters befindlichen Klammern
•
an der Unterkante der vorderen Stange.
Maak de kussenklemmetjes vast aan de onderste rand van de voorste dwarsbalk.
•
Bloccare i fermi del bordo anteriore dell'imbottitura al bordo inferiore della
•
barra frontale.
Fijar los ganchos del borde delantero del acolchado en el extremo inferior de la
•
barra delantera.
Fastgør hægterne på hyndens forreste kant til den nederste kant på den
•
forreste stang.
Prender os fechos da frente do forro na extremidade inferior da barra frontal.
•
Kiinnitä pehmusteen etureunan pidikkeet etupalkin alareunaan.
•
Fest festene på fremsiden av setetrekket under frontplaten.
•
Fäst klämmorna, som sitter på den främre kanten av dynan, på den nedre
•
kanten av den främre bågen.
Προσαρμόστε τα κλιπ της μπροστινής άκρης του υφάσματος στην κάτω άκρη
•
της μπροστινής μπαράς.
Kılıfın ön kenarındaki klipsleri ön barın alt kenarına takın.
•
Поставете клипсовете в предния край на калъфа към долния край на
•
предната рамка.
Clips
Pinces
Klammern
Klemmetjes
Clip
Ganchos
Hægter
7
Ganchos
Pidikkeet
Fester
Klämmor
Κλιπ
Klipsler
Клипсове