background image

16

G

  • Fit the mobile base on to the crib/cot top rail so that the threaded 

peg extends outside of the crib/cot.

 

• Fit the clamp onto the threaded peg and turn the clamp clockwise 

to secure the base to the crib/cot rail. Do not over-tighten the clamp.

 

• If the distance between the mobile and the mattress is less than 18 cm (7 

inches), lower the crib mattress.

F

 • Fixer la base du mobile à la barre supérieure du lit afin que 

l’extrémité de la cheville filetée soit à l’extérieur du lit.

 

• Glisser l’écrou sur la cheville filetée et tourner l’écrou vers la 

droite pour fixer la base du mobile à la barre du lit. Ne pas trop 
serrer l’écrou.

 

• Si la distance entre le jouet et le matelas est inférieure à 18 cm, 

baisser le matelas.

D

  • Die Mobilebasis so an das Geländer halten, dass der Gewindestift 

nach außen zeigt.

 

• Die Mutter im Uhrzeigersinn auf den Gewindestift schrauben, um 

die Basis am Kinderbett zu befestigen. Die Mutter nicht überdrehen.

 

• Beträgt der Abstand zwischen dem Mobile und der Matratze des 

Kinderbetts weniger als 18 cm, muss die Matratze des Kinderbetts tiefer 
gelegt werden.

N

  • Plaats het onderstuk van de mobiel op de bovenreling van de 

wieg. Doe dit zo, dat het pennetje met schroefdraad buiten 
de wieg uitsteekt. 

 

• Bevestig de klem op het pennetje en draai de klem met de klok mee 

om het onderstuk aan de reling vast te maken. Draai de klem niet al 
te strak vast.

 

• Als de afstand tussen de mobiel en de matras minder dan 18 cm is, 

moet u de matras lager neerleggen.

I

  • Posizionare la base della giostrina sulla sponda superiore del lettino 

in modo tale che il perno filettato sporga verso l’esterno del lettino.

 

• Posizionare il morsetto sul perno filettato e girare il morsetto in senso 

orario per fissare la base alla sponda del lettino. Non forzare 
il morsetto.

 

• Se la distanza tra il fondo della giostrina e il materasso fosse inferiore 

a 18 cm, abbassare il materasso del lettino.

E

  • Situar la base del móvil contra la barandilla de la cuna de modo que 

la rosca salga hacia fuera de la cuna.

 

• Encajar el tornillo de sujeción en la rosca y girarlo en dirección 

horaria para fijar el móvil a la barandilla. No apretarlo en exceso.

 

• Si la distancia entre el juguete y el colchón es inferior a 18 cm, bajar 

el colchón.

G

 Base

F

 Base

D

 Basis

N

 Onderstuk

I

 Base

E

 Base

K

 Underdel

P

 Base

T

 Alusta

M

 Understell

s

 Bas

R

 

μ¿ÛË

G

 Threaded Peg

F

 Cheville filetée

D

 Gewindestift

N

 Pennetje met schroefdraad

I

 Perno Filettato

E

 Rosca

K

 Gevindtap

P

 Pino com fio

T

 Kierteinen tappi

M

 Tapp med gjenger

s

 Gängat stift

R

 

∞˘Ï·ÎˆÙfi˜ ¶¿ÛÛ·ÏÔ˜

G

 Crib/Cot Top Rail

F

 Barre horizontale supérieure

D

 Geländer

N

 Bovenspijl wieg

I

 Sponda Superiore Lettino

E

 Barandilla superior de la cuna

K

 Sengekant

P

 Barra Superior do Berço

T

 Sängyn reuna

M

 Øvre kant på sengegjerde

s

 Övre sidoribba

R

 

¶¿Óˆ ∫¿ÁÎÂÏÔ ∫Ô‡ÓÈ·˜

G

 Clamp

F

 Écrou

D

 Mutter

N

 Klem

I

 Morsetto

E

 Tornillo de sujeción

K

 Holder

P

 Gancho

T

 Mutteri

M

 Klemme

s

 Fäste

R

 

™ÊÈÁÎÙ‹Ú·˜

K

  • Anbring uroens underdel på sengekanten, så gevindtappen vender 

væk fra sengen. 

 

• Sæt holderen på gevindtappen, og drej den med uret for at spænde 

underdelen fast til sengekanten. Pas på ikke at spænde holderen 
for hårdt.

 

• Hvis afstanden mellem uroen og madrassen er mindre end 18 cm, 

skal madrassen sænkes.

P

  • Encaixe a base do móbile na barra superior do berço de modo a que 

o pino com fio se estenda para fora do berço. 

 

• Encaixe o gancho no pino com fio e rode o gancho no sentido dos 

ponteiros do relógio para fixar a base à barra do berço. Não aperte 
demasiado o gancho.

 

• Se a distância entre o móbile e o colchão for de menos de 18 cm, 

baixe o colchão.

T

  • Aseta mobilen alusta sängyn yläreunaa vasten niin että kierteinen 

tappi ulottuu sängyn ulkopuolelle.

 

• Kiinnitä alusta sänkyyn kiertämällä mutteri myötäpäivään kiinni 

tappiin. Älä kiristä liikaa.

 

• Jos mobilen ja patjan väliin jää alle 18 senttiä tilaa, laske patja alemmas.

M

  • Fest urounderstellet på sengegjerdets øvre kant slik at den gjengede 

tappen stikker ut mellom sprinklene.

 

• Fest klemmen på den gjengede tappen og vri den med urviseren for 

å feste understellet på sengen. Ikke skru klemmen for hardt til.

 

• Hvis avstanden mellom uroen og madrassen er mindre enn 18 cm, 

må madrassen senkes.

s

  • Fäst in basen på mobilen på den övre sidoribban så att det gängade 

stiftet sitter utanför sängen. 

 

• Skruva fast skruvfästet på det gängade stiftet. Vrid medurs för att 

fästa mobilen vid spjälsängen. Dra inte åt för hårt.

 

• Om avståndet mellan mobilen och madrassen är kortare än 18 cm måste 

madrassen sänkas.

R

 • 

¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ÛÙÔ ¿Óˆ οÁÎÂÏÔ Ù˘ 
ÎÔ‡ÓÈ·˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ô ·˘Ï·ÎˆÙfi˜ ¿ÛÛ·ÏÔ˜ Ó· Âͤ¯ÂÈ ·fi 
ÙËÓ ÎÔ‡ÓÈ·.

 

 ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÛÙÔÓ ·˘Ï·ÎˆÙfi ¿ÛÛ·ÏÔ Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ 

ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Ë ‚¿ÛË ÛÙÔ Î¿ÁÎÂÏÔ Ù˘ ÎÔ‡ÓÈ·˜. ªËÓ 
ÙÔ ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· Ôχ ÛÊȯٿ.

 

• 

Εάν η απόσταση είναι μικρότερη των 18 εκ. τότε  χαμηλώστε το στρώμα 

της κούνιας.

7"

Содержание L0527

Страница 1: ...L0527 N0860 www fisher price com...

Страница 2: ...4 de 1 cm 3 K Skrue med ansats 1 cm x 4 3 P 3 parafusos com anilha fixa na cabe a n 4 de 1 cm T 4 x 1 cm leve kantainen ruuvi 3 M 4 X 1 cm flenshodeskrue 3 s 4 x 1 cm skruv 3 R 4 x 1 3 G 3 Soft Toy S...

Страница 3: ...non pu essere agganciato a tutti i modelli di lettino Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare il prodotto al lettino o al box E Para evitar que el beb se lastime Mantener fuer...

Страница 4: ...rmationen Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Vier Alkali Monozellen D LR20 f r das Mobile erforderlich und zwei Alkali Mignonzellen AA LR6 f r die Fernbedienung Batterien nicht enthalten...

Страница 5: ...amiseen tarvitaan aikuisen apua Laite toimii nelj ll D alkaliparistolla LR20 ja kaukos din kahdella AA alkaliparistolla LR6 Paristot eiv t sis lly toimitukseen Paristojen vaihtamiseen tarvittava ty ka...

Страница 6: ...male Leistung und l ngere Lebensdauer nur Alkali Batterien verwenden Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht z...

Страница 7: ...mpartimento de pilhas e aparafuse com uma chave de fendas N o aperte demasiado os parafusos ATEN O Sob condi es normais as pilhas do m bile neces sitam ser substitu das mais vezes que as pilhas do con...

Страница 8: ...AA LR6 alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef...

Страница 9: ...r quando o bot o pressionado Se o indicador n o acender depois da instala o das novas pilhas no controlo remoto verificar a posi o das pilhas no compartimento para se certificar de que est o bem insta...

Страница 10: ...ie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Bat...

Страница 11: ...raavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja aku...

Страница 12: ...Patte D Laschen N Palletje I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Slot F Fente D Schlitz N Gleuf I Fessura E Ranura K Hul P Ranhura T Reik M pning s Slits R s Identifiera...

Страница 13: ...the soft toy to secure the string in the soft toy spoke Repeat this procedure to attach the remaining soft toys to the other two soft toy spokes F Ins rer le cordon de jouet souple dans la fente l ex...

Страница 14: ...tram skruen til med et stjerneskrujern Ikke skru for hardt til s F r in armen i sp ret i h let p sidan av navet och tryck tills den kn pper fast Passa in armen i navet p basen som p bilden S tt 6 x 1...

Страница 15: ...seng P Adaptador ao Ber o T S nkykiinnike M Sengefeste s S ngf ste R G Crib Cot Setup F Installation dans un petit lit d enfant D Gebrauch am Kinderbett N Gebruik met wieg ledikant I Impostazione per...

Страница 16: ...la barandilla No apretarlo en exceso Si la distancia entre el juguete y el colch n es inferior a 18 cm bajar el colch n G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Underdel P Base T Alusta M Und...

Страница 17: ...einem Kreuzschlitzschraubenzieher vom Kinderbettadapter l sen Den Kinderbettadapter abnehmen Den Kinderbettadapter f r sp teren Gebrauch an einem kindersi cheren Ort aufbewahren K L sn skruer P Desapa...

Страница 18: ...razo en posici n Situar el m vil sobre una c moda o similar lejos del alcance del beb K Tag fat i knappen og tr k den udad Drej armen indtil den har en vinkel som vist Slip knappen for at l se armen i...

Страница 19: ...o Asciugare a macchina a bassa temperatura Non candeggiare I giocattoli soffici sono lavabili in superficie E M vil Limpiar el juguete pas ndole un pa o mojado con agua y jab n neutro No sumergirlo en...

Страница 20: ...are le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferencias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con a...

Страница 21: ...a della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia privo di ostacoli E Al utilizar el control remoto asegurarse de que la flecha de la c pula rec...

Страница 22: ...tr mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press the button to choose from six different songs or rain forest sounds Each time you press the song select...

Страница 23: ...ntrol remoto permanecer activo durante aproximada mente dos horas Para reactivarlo apagar el m vil y volverlo a encender K Startknap Tryk p startknappen p uroen eller fjernbetjeningen for at aktivere...

Страница 24: ...elefoon 020 5030555 BELGI BELGIQUE Mattel Belgium Consumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio...

Отзывы: