background image

22

G

 

Power/Volume Switch

 

• The switch has four positions: off 

O

; on with low volume   , on with 

high volume   or no sound

(lights only).

 

• Slide the power/volume switch to the off position 

O

 when not in use.

F

 

Interrupteur alimentation/volume

 

• L’interrupteur a quatre positions : arrêt 

O

; marche avec volume 

faible  marche avec volume fort   et marche sans son
(lumières uniquement).

 

• Glisser l’interrupteur alimentation/volume à la position 

O

 quand le 

produit n’est pas utilisé.

D

 

Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler

 

• Der Schalter kann auf vier Positionen gestellt werden: Aus 

O

Ein-leise  , Ein-laut   oder kein Ton

(nur Lichter).

 

• Den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler bei Nichtgebrauch auf 

Aus  

O

 stellen.

N

 

Aan/Uit- en geluidsknop

 

• De schakelaar heeft vier standen: uit 

O

; aan en zach   , aan en 

hard   of geen geluid

(alleen licht).

 

• Als het speelgoed niet wordt gebruikt, de schakelaar uit 

O

  zetten.

I

 

Leva di Attivazione/Volume

 

• La leva è dotata di quattro posizioni: spento 

O

; acceso con volume 

basso  , acceso con volume alto   o nessun suono

(solo luci).

 

• Spostare la leva di attivazione/volume sulla posizione off 

O

 quando 

il giocattolo non viene utilizzato.

E

 

Interruptor de conexión / volumen

 

• El interruptor dispone de cuatro posiciones: apagado 

O

; encendido 

con volumen bajo  , encendido con volumen alto   sin sonido (sólo 
luces)

.

 

• Cuando no se utilice el móvil, poner el interruptor en la posición de 

apagado 

O

.

K

 

Afbryder/lydstyrkeknap

 

• Knappen har fire indstillingsmuligheder: slukket 

O

; lav styrke  , 

høj styrke   eller ingen musik

(kun lys).

 

• Når legetøjet ikke bruges, slukkes det ved at stille afbryderen/

lydstyrkeknappen på 

O

.

P

 

Interruptor de Ligação/Volume

 

• O interruptor tem 4 posições: desligado 

O

; ligado com volume 

baixo  , ligado com volume alto   ou sem som

(luzes apenas).

 

• Desligue o interruptor de ligação/volume 

quando não estiver 

a utilizar o móbile.

T

 

Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin

 

• Kytkimessä on neljä asentoa: laite pois päältä 

O

; laite päällä ja 

hiljainen ääni  , laite päällä ja voimakas ääni   ai laite päällä ilman 
ääntä

(vain valot).

 

• Työnnä kytkin virta pois -asentoon 

O

, n lelu ei ole käytössä.

M

 

På/av- og volumbryter

 

• Bryteren har fire stillinger: av 

O

;  på med lavt volum  , på med høyt 

volum   eller lyd av

(bare lys).

 

• Skyv alltid på/av- og volumbryteren til av 

O

 når leketøyet ikke 

er i bruk.

s

 

Strömbrytare/Volymkontroll

 

• Kontrollen har fyra lägen: av 

O

; på med låg volym  , på med hög 

volym   eller inget ljud

(endast ljus).

 

• Kom ihåg att stänga av strömbrytaren/volymkontrollen 

O

 när 

leksaken inte används.

R

 

¢È·ÎfiÙ˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/ŒÓÙ·Û˘ ◊¯Ô˘

 • 

√ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ 4 ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi

 

O

; ·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË 

‹¯Ô˘

 

, ·ÓÔȯÙfi Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘

 

 

‹ ηıfiÏÔ˘ ‹¯Ô - ʈٿÎÈ· 

ÌfiÓÔ

.

 • 

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË off fiÙ·Ó ‰ÂÓ 
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ

 

O

 .

G

 

Song Select Button

 

• Press the button to choose from six different songs or rain-

forest sounds.

 

• Each time you press the song select button the mobile will switch 

to the next of the selections until it returns back again to the first.

F

 

Bouton sélecteur de mélodies

 

• Appuyer sur le bouton pour choisir parmi six chansons ou sons 

de la jungle différents. 

 

• Chaque fois que le bouton est enclenché, le mobile passe à la 

prochaine mélodie jusqu’à ce qu’il revienne à la première.  

D

 

Melodien-Auswahlschalter

 

• Den Knopf drücken, um aus sechs verschiedenen Liedern oder 

Regenwaldgeräuschen zu wählen.

 

• Mit jedem Drücken des Melodien-Auswahlschalters springt das 

Mobile zur nächsten Melodie, bis es wieder bei der ersten Melodie 
angelangt ist. 

N

 

Liedkeuzeknop

 

• Druk op het knopje om te kiezen uit zes liedjes en regenwoudgeluidjes.

 

• Elke keer dat u op deze keuzeknop drukt, zal de mobiel over-

schakelen naar het volgende liedje; daarna staat de mobiel weer 
in de beginstand. 

I

 

Tasto di Selezione Canzoni

 

• Premere il pulsante per scegliere tra sei diverse canzoni o suoni 

della foresta. 

 

• Ogni volta che il tasto di selezione canzoni viene premuto la 

giostrina passerà alla selezione successiva fino a quando non 
tornerà alla prima.  

E

 

Selector de música

 

• Pulsar este botón para seleccionar música (hay seis melodías 

disponibles) o sonidos de la naturaleza.

 

• Cada vez que se pulse este botón, el móvil cambiará de melodía 

hasta que haya emitido las 5 disponibles. Entonces, volverá a 
empezar por la primera. 

K

 

Musikknap

 

• Tryk på knappen for at vælge mellem seks forskellige sange eller 

regnskovslyde.

 

• Hver gang man trykker på musikknappen, skifter uroen til den næste 

sang for til sidst at vende tilbage til den første sang. 

P

 

Botão de Selecção de Músicas

 

• Pressione o botão para escolher entre 6 canções diferentes ou sons 

da floresta.

 

• Cada vez que pressiona o botão de selecção de músicas, o móbile 

passa para a próxima selecção até voltar à primeira novamente

T

 

Äänten valintanappi

 

• Valitse napista painamalla joko yksi viidestä laulusta tai luonnon 

ääniä.

 

• Valitse napista painamalla jokin kuudesta sävelmästä tai 

sademetsän äänestä.

M

 

Knapp for valg av melodi

 

• Trykk på knappen for å velge mellom de seks sangene eller 

regnskoglyder.

 

• Hver gang du trykker på knappen, skifter uroen til det neste 

alternativet til den kommer tilbake til det første igjen.  

s

 

Melodivalsknapp

 

• Tryck på knappen och välj mellan sex olika melodier eller 

regnskogsljud.

 

• Varje gång du trycker på melodiväljarknappen hoppar mobilen till 

nästa melodi tills alla spelats. 

R

 

∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ªÔ˘ÛÈ΋˜

 

 

Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε από έξι διαφορετικές μελωδίες 
ή ήχους τροπικού δάσους.

 

 ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÌÔ˘ÛÈ΋˜ ÙÔ 

ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ı· ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÈÏÔÁ‹ ̤¯ÚÈ 
Ó· Í·Ó·Á˘Ú›ÛÂÈ ÛÙËÓ ÚÒÙË ÌÂψ‰›·.

Содержание L0527

Страница 1: ...L0527 N0860 www fisher price com...

Страница 2: ...4 de 1 cm 3 K Skrue med ansats 1 cm x 4 3 P 3 parafusos com anilha fixa na cabe a n 4 de 1 cm T 4 x 1 cm leve kantainen ruuvi 3 M 4 X 1 cm flenshodeskrue 3 s 4 x 1 cm skruv 3 R 4 x 1 3 G 3 Soft Toy S...

Страница 3: ...non pu essere agganciato a tutti i modelli di lettino Non aggiungere cordicelle o fascette addizionali per agganciare il prodotto al lettino o al box E Para evitar que el beb se lastime Mantener fuer...

Страница 4: ...rmationen Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich Vier Alkali Monozellen D LR20 f r das Mobile erforderlich und zwei Alkali Mignonzellen AA LR6 f r die Fernbedienung Batterien nicht enthalten...

Страница 5: ...amiseen tarvitaan aikuisen apua Laite toimii nelj ll D alkaliparistolla LR20 ja kaukos din kahdella AA alkaliparistolla LR6 Paristot eiv t sis lly toimitukseen Paristojen vaihtamiseen tarvittava ty ka...

Страница 6: ...male Leistung und l ngere Lebensdauer nur Alkali Batterien verwenden Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht z...

Страница 7: ...mpartimento de pilhas e aparafuse com uma chave de fendas N o aperte demasiado os parafusos ATEN O Sob condi es normais as pilhas do m bile neces sitam ser substitu das mais vezes que as pilhas do con...

Страница 8: ...AA LR6 alkalinebatterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan langer mee Zet het batterijklepje weer op z n plaats en draai de schroef...

Страница 9: ...r quando o bot o pressionado Se o indicador n o acender depois da instala o das novas pilhas no controlo remoto verificar a posi o das pilhas no compartimento para se certificar de que est o bem insta...

Страница 10: ...ie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladbarer Bat...

Страница 11: ...raavia ohjeita l k yt sekaisin eri ik isi l k erilaisia paristoja ja akkuja tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti Irrota paristot ja aku...

Страница 12: ...Patte D Laschen N Palletje I Linguetta E Leng eta K Tap P Lingueta T Kieleke M Tapp s Flik R G Slot F Fente D Schlitz N Gleuf I Fessura E Ranura K Hul P Ranhura T Reik M pning s Slits R s Identifiera...

Страница 13: ...the soft toy to secure the string in the soft toy spoke Repeat this procedure to attach the remaining soft toys to the other two soft toy spokes F Ins rer le cordon de jouet souple dans la fente l ex...

Страница 14: ...tram skruen til med et stjerneskrujern Ikke skru for hardt til s F r in armen i sp ret i h let p sidan av navet och tryck tills den kn pper fast Passa in armen i navet p basen som p bilden S tt 6 x 1...

Страница 15: ...seng P Adaptador ao Ber o T S nkykiinnike M Sengefeste s S ngf ste R G Crib Cot Setup F Installation dans un petit lit d enfant D Gebrauch am Kinderbett N Gebruik met wieg ledikant I Impostazione per...

Страница 16: ...la barandilla No apretarlo en exceso Si la distancia entre el juguete y el colch n es inferior a 18 cm bajar el colch n G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Underdel P Base T Alusta M Und...

Страница 17: ...einem Kreuzschlitzschraubenzieher vom Kinderbettadapter l sen Den Kinderbettadapter abnehmen Den Kinderbettadapter f r sp teren Gebrauch an einem kindersi cheren Ort aufbewahren K L sn skruer P Desapa...

Страница 18: ...razo en posici n Situar el m vil sobre una c moda o similar lejos del alcance del beb K Tag fat i knappen og tr k den udad Drej armen indtil den har en vinkel som vist Slip knappen for at l se armen i...

Страница 19: ...o Asciugare a macchina a bassa temperatura Non candeggiare I giocattoli soffici sono lavabili in superficie E M vil Limpiar el juguete pas ndole un pa o mojado con agua y jab n neutro No sumergirlo en...

Страница 20: ...are le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferencias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con a...

Страница 21: ...a della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia privo di ostacoli E Al utilizar el control remoto asegurarse de que la flecha de la c pula rec...

Страница 22: ...tr mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press the button to choose from six different songs or rain forest sounds Each time you press the song select...

Страница 23: ...ntrol remoto permanecer activo durante aproximada mente dos horas Para reactivarlo apagar el m vil y volverlo a encender K Startknap Tryk p startknappen p uroen eller fjernbetjeningen for at aktivere...

Страница 24: ...elefoon 020 5030555 BELGI BELGIQUE Mattel Belgium Consumentenservice Trade Mart Atomiumsquare Bogota 202 B 275 1020 Brussels telefoon 02 4785941 ITALIA Mattel Srl Via Vittorio Veneto 119 28040 Oleggio...

Отзывы: