- 719 -
Die im folgenden gezeigten Arbeits-
beispiele sind zu besseren Erkenn-
barkeit ohne die Euro-Fräschutzein-
richtung bzw. ohne Zugriffschutz
dargestellt. Natürlich müssen Sie bei
der Durchführung dieser Arbeiten
die Schutzeinrichtungen verwenden
und in die richtige Position stellen !!
F8.1- Fräsen von geraden Längs-
seiten über die gesamte
Werkstücklänge
Dieser Arbeitsgang wird mit dem
Fräsanschlag durchgeführt.
Die Frässpindel kann gerade stehen
oder auf einen beliebigen Winkel
geschwenkt werden.
Das Anschlaglineal auf der abneh-
menden Seite wird genau auf den
Messerflugkreis eingestellt.
Die Tiefendifferenz zwischen dem
zuführenden und dem abnehmen-
den Anschlaglineal entspricht der
Spanabnahme.
Die Lineale werden so knapp wie
möglich an den Messerflugkreis
angestellt und geklemmt.
Der Euro-Frässchutz wird so einge-
stellt, daß er einen Tunnel bildet,
durch den das Werkstück vorge-
schoben und gegen Tisch und
Anschlaglineale gedrückt wird.
Arbeitsweise :
Prüfen Sie die Vorwahl der richtigen
Drehzahl und Drehrichtung und ob
alle Klemmungen geschlossen sind.
Schalten Sie die Maschine ein.
Legen Sie das Werkstück vor den
Schneidenbereich und legen Sie die
Hände flach darauf, Finger
geschlossen und Daumen anlie-
gend.
Drücken Sie das Werkstück gegen
die Anschlaglineale und gegen den
Tisch und schieben Sie es langsam
und gleichmäßig vor durch den Tun-
nel der mit dem Euro-Frässchutz
gebildet wird.
Am Ende des Werkstückes verwen-
den sie zum Durchschieben einen
Schiebestock oder Schiebeblock.
Abb.20
Abb.21
Pour une meilleure compréhension,
les exemples suivants sont pré-
sentés sans le protecteur Euro.
Dans la pratique il est impératif de le
mettre correctement en place et de
le régler pour toutes les phases de
travail !!
F8.1- Toupillage sur toutes leurs
longueurs de chants de
pièce droites
Ces travaux sont à executer au
guide protecteur de toupie. L´arbre
pourra être réglé en inclinaison
entre 45° et 90°.
Le guide de sortie sera réglé exac-
tement sur le diamètre d´outil. La
différence d´alignement entre le
guide d´entrée et de sortie équivant
à la profondeur de passe.
Les guides seront reglés et bloqués
le plus prés possible du diamètre de
l´outil.
Le protecteur Euro sera réglé pour
constituer un tunel au travers
duquel la pièce à profiler sera gui-
dée et appliquée par les presseurs
vertical et hrizontal, respectivement
contre la table et contre les guides
du protecteur.
Processus:
Vérifiez le bon choix de vitesse
d´arbre de toupie et son sens de
rotation ainsi que tous les blocages.
Mettez le moteur en marche, posi-
tionnez la pièce sur la table et cont-
re le guide d´entrée, les mains à plat
sur la pièce, les doigts y compris le
pouce bien sérrés et appliqués.
Poussez ainsi la pièce au travers du
tunel formé par le guide protecteur,
la table, et le protecteur Euro.
Arrivé en bout de pièce, continuez à
pousser en vous servant de pous-
soir.
The following work examples are
shown without the Euro-shaper
guard or the contact guard for bet-
ter recognition. Of course, you must
use and correctly position the pro-
tective devices when performing
these tasks!!
F8.1- Shaping straight edges
along the entire workpiece
length.
This task is performed with the sha-
per fence.
The shaper spindle can be vertical
or tilted to any angle.
The fence straightedge on the recei-
ving side is set exactly to the outer
tool diameter.
The difference in depth between the
feed and the receiving fence
straightedge corresponds to the
chip thickness.
The straightedges are positioned
and clamped as close to the outer
tool diameter as possible.
The Euro-shaper guard is adjusted
to form a tunnel through which the
workpiece is pushed forward and
pressed against the table and fence
straightedges.
Procedure:
Check the preset speed and direc-
tion of rotation and the tightness of
all clamps.
Switch the machine on.
Lay the workpiece down before the
cutting area and lay your hands flat
on it, the fingers and thumbs
together.
Press the workpiece against the
fence straightedges and against the
table. Push it slowly and conti-
nuously forward through the tunnel
formed by the Euro-shaper guard.
Use a push stick or push block at
the end of the workpiece.
Содержание AD 6-31
Страница 2: ......
Страница 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Страница 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Страница 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Страница 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Страница 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Страница 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Страница 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Страница 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Страница 78: ...224 1x220V 3 2 Motore ohne Bremse 1x220V 3 2 motors without brake 1x220V 3 2 Moteurs sans frein...
Страница 79: ...225 Ger teliste Schaltplan Nr 11 Parts list wiring diagram no 11 Liste des composantes sch ma 11...
Страница 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Страница 81: ...227 Ger teliste Schaltplan Nr 12 Parts list wiring diagram no 12 Liste des composantes sch ma 12...
Страница 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Страница 83: ...229 Ger teliste Schaltplan Nr 13 Parts list wiring diagram no 13 Liste des composantes sch ma 13...
Страница 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Страница 85: ...231 Ger teliste Schaltplan Nr 14 Parts list wiring diagram no 14 Liste des composantes sch ma 14...
Страница 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Страница 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Страница 213: ...813...
Страница 214: ...MADE BY FELDER AUSTRIA HEILIGKREUZERFELD 18 A 6060 HALL IN TIROL TEL A 0 52 23 58 50 FAX A 0 52 23 561 30...