- 709 -
F7.4- Die Wahl der richtigen Dreh-
zahl
Für Ihre Sicherheit und ein gutes
Arbeitsergebnis ist die Wahl der
richtigen Drehzahl bei Fräswerkzeu-
gen unbedingt notwendig.
Im untenstehenden Diagramm kön-
nen Sie die richtige Drehzahl in
Abhängigkeit von Werkzeugdurch-
messer und -type ermitteln.
Weichen Sie auf keinen Fall von die-
sen empfohlenen Drehzahlen ab, da
ansonsten die Gefahren wie z.B.
Rückschlag des Werkstückes oder
Werkzeugbruch auftreten können.
Die Schnittgeschwindikgkeit des
Werkzeuges muß in jedem Fall zwi-
schen 40 und 75 m/min liegen.
Suchen Sie für Ihre Werkzeugtype
und Durchmesser die entsprechen-
de Drehzahl anhand des Diagram-
mes aus. Prüfen Sie zusätzlich ob
das Werkzeug für die ermittelte
Drehzahl geeignet ist.
Abb.7
F7.4- Choix de la bonne vitesse
Pour votre sécurité et le meilleur
résultat de travail le choix de la
bonne vitesse est impératif.
Avec diagramme ci-dessous vous
pouvez choisir la bonne vitesse en
fonction du diamètre de l´outil et
son type.
Ne variez pas des vitesses préco-
misées sinon vous risquez le
recul/rejet accidentel de la pièce de
bois ou la rupture de l´outil.
La vitesse de coupe de l´outillage
devrait de toute maniere etre entre
40 et 75 m/min.
Sélectionnez en fonction du type
d´outil et de son diamètre la vitesse
optimale donnée par le diagramme.
Verifiez si l´outil est adapté à la
vitesse sélectionnée.
F7.4.- Selecting the proper
speed
Selecting the correct speed for your
cutter is extremely important for
your safety and a good work result.
You can determine the correct
speed for your tool diameter and
type in the diagram below.
Never deviate from these recom-
mended speeds, otherwise you can
be in danger e.g., of workpiece kick-
back or tool breakage.
The cutting speed of the tool has to
be between 40 and 75 m/min in
every case.
Determine the appropriate speed for
your tool type and diameter from the
diagram. Also check whether the
tool is suited for the determined
speed.
Das Verhältnis zwischen Werkzeug-
durchmesser, Schneidenlänge und
der Drehzahl der Frässpindel ist für
die sichere Verwendung der
Maschine entscheidend.
Die am Werkzeug angegebene max.
Drehzahl darf auf keinen Fall über-
schritten werden.
In den folgenden Diagrammen kann
die max. Drehzahl (n
max
) abgelesen
werden die bei den verwendeten
Werkzeugdurchmessern und
Schneidenlängen (b) aufgelegt wer-
den darf.
Für jeden verwendbaren Frässpin-
deldurchmesser gilt ein eigenes Dia-
gramm.
The relationship between tool dia-
meter, length of cutting edge and
the shaper spindle speed is decisive
for safe machine use.
Never exceed the max. speed
shown on the tool.
Refer to the following diagrams for
the max. allowable speed (nmax) to
be used with each tool diameter and
cutting edge length (b).
A different diagram applies to each
available shaper spindle diameter.
Le bon rapport entre le diamètre
d'outil, la longueur de coupe et la
vitesse de rotation de l'arbre de tou-
pie est la garantie pour une utilisati-
on en toute sécurité de la machine.
La vitesse indiquée sur l'outil ne doit
en aucun cas être dépassée.
Le diagramme suivant indique les
vitesses maximales (Nmax) auto-
risées en fonction des longueurs de
coupe (b) et diamètres d'outils pou-
vant être utilisés.
Chaque diamètre d'arbre de toupie
dispose de son diagramme spécifi-
que.
Содержание AD 6-31
Страница 2: ......
Страница 59: ...205 Ger teliste Schaltplan Nr 1 Parts list wiring diagram no 1 Liste des composantes sch ma 1...
Страница 61: ...207 Ger teliste Schaltplan Nr 2 Parts list wiring diagram no 2 Liste des composantes sch ma 2...
Страница 63: ...209 Ger teliste Schaltplan Nr 3 Parts list wiring diagram no 3 Liste des composantes sch ma 3...
Страница 65: ...211 Ger teliste Schaltplan Nr 4 Parts list wiring diagram no 4 Liste des composantes sch ma 4...
Страница 67: ...213 Ger teliste Schaltplan Nr 5 Parts list wiring diagram no 5 Liste des composantes sch ma 5...
Страница 69: ...215 Ger teliste Schaltplan Nr 6 Parts list wiring diagram no 6 Liste des composantes sch ma 6...
Страница 71: ...217 Ger teliste Schaltplan Nr 7 Parts list wiring diagram no 7 Liste des composantes sch ma 7...
Страница 73: ...219 Ger teliste Schaltplan Nr 8 Parts list wiring diagram no 8 Liste des composantes sch ma 8...
Страница 78: ...224 1x220V 3 2 Motore ohne Bremse 1x220V 3 2 motors without brake 1x220V 3 2 Moteurs sans frein...
Страница 79: ...225 Ger teliste Schaltplan Nr 11 Parts list wiring diagram no 11 Liste des composantes sch ma 11...
Страница 80: ...226 1x220V 3 2 Motore mit Bremse 1x220V 3 2 motors with brake 1x220V 3 2 Moteurs avec frein...
Страница 81: ...227 Ger teliste Schaltplan Nr 12 Parts list wiring diagram no 12 Liste des composantes sch ma 12...
Страница 82: ...228 1x220V 1 Motor ohne Bremse 1x220V 1 motor without brake 1x220V 1 Moteur sans frein...
Страница 83: ...229 Ger teliste Schaltplan Nr 13 Parts list wiring diagram no 13 Liste des composantes sch ma 13...
Страница 84: ...230 1x220V 1 Motor mit Bremse 1x220V 1 motor with brake 1x220V 1 Moteur avec frein...
Страница 85: ...231 Ger teliste Schaltplan Nr 14 Parts list wiring diagram no 14 Liste des composantes sch ma 14...
Страница 87: ...233 Ger teliste Schaltplan Nr 27 Parts list wiring diagram no 27 Liste des composantes no 27...
Страница 89: ...235 Ger teliste Schaltplan Nr 28 Parts list wiring diagram no 28 Liste des composantes no 28...
Страница 213: ...813...
Страница 214: ...MADE BY FELDER AUSTRIA HEILIGKREUZERFELD 18 A 6060 HALL IN TIROL TEL A 0 52 23 58 50 FAX A 0 52 23 561 30...