background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2437/1

     16

Saisir des noms

Déplacer le pontet 

J1

de la position 1-

2 à la 

2-3.

Saisir le code 

01

; l’afficheur visualise

le 1

er

 nom ou rien si le dispositif n’a

jamais été programmé.
Appuyer sur le bouton-poussoir   ou
sur

pour sélectionner le caractère à

saisir sur la 1

ère

  position; appuyer sur

le bouton-poussoir   pour déplacer
le curseur sur la 2

ème

 position; appuyer

sur le bouton-poussoir 

 ou sur 

pour sélectionner le caractère à saisir
sur la 2

ème

 position; continuer ainsi de

suite  jusqu’à  la  complète  saisie  du
nom et du code relatif. Après avoir
saisi le numéro dans la dernière case
en bas à droite, appuyer sur le bouton-
poussoir

;  l’afficheur  visualise

STORE  USER    /  YES  <  >  NO”;

appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour  confirmer;  pour  modifier  de
nouveau le nom, appuyer sur le bouton-
poussoir

.

Après  la  confirmation,  l’afficheur
visualise  le  2

ème

  nom  ou  rien  si  le

dispositif n’a jamais été programmé;
entrer le nom et le code comme au
point précédent.
Lorsque le dernier nom à saisir a été
confirmé, il faut rétablir le pontet mobile
sur sa position originale (de 

2-3

 à 

1-

2

). L’afficheur visualise “

waiting”, ainsi

qu’une 

barre 

d’avancement

automatique.  Après  quelques
secondes,  le  dispositif  se  rétablit  à
son  normal  fonctionnement  et
l’afficheur visualise l’affichage initial
(voir le chapitre 

“Fonctionnement”

).

Notes

. Lors de la saisie du 250

ème

  nom

(nombre 

maximum 

de 

noms

mémorisables),  l’afficheur  visualise

waiting”  et  une  barre  d’avancement

automatique. Après quelques secondes,
l’afficheur visualise “

Programming / type:

“ et la programmation successive peut
être effectuée ou sortir en déplaçant le
pontage

J1

en position 1-2.

2 ou plusieurs noms peuvent être saisis
pour le même numéro d’appel (cas de
noms  différents  dans  le  même
appartement).

Modifier ou corriger un nom

Déplacer le pontet 

J1

de la position 1-

2 à la 

2-3.

Saisir  le  code 

01

et  appuyer  sur  le

bouton-poussoir

; l’afficheur

visualise le 1

er

 nom.

Chercher  le  nom  à  modifier  en
appuyant sur le bouton-poussoir 

; le

garder  enfoncé  pour  la  recherche
rapide.
Appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour se positionner sur le caractère à
modifier.
Choisir le caractère en appuyant sur
le bouton-poussoir 

 (en avant) ou

sur

 (en arrière).

Répéter  les  opérations  jusqu’à  la
correction complète du nom.
Pour  supprimer  une  lettre,  saisir  le
caractère de l’espace vide.
Lorsque  la  correction  est  terminée,
garder enfoncé le bouton-poussoir 
jusqu’à  ce  que  l’afficheur  visualise

STORE  USER    /  YES  <  >  NO”.

Appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour confirmer ou sur   pour modifier
de nouveau le nom.

Ajouter 1 ou plusieurs noms dans la
liste

Pour ajouter des noms dans une liste
existante, il faut:

déplacer le pontet 

J1

de la position 1-

2 à la 

2-3;

saisir  le  code 

01

et  appuyer  sur  le

bouton-poussoir

; l’afficheur

visualise le 1

er

 nom;

dérouler la liste en appuyant sur   (le
garder enfoncé pour la recherche ra-
pide); après le dernier nom, l’afficheur
ne visualise plus rien;
saisir les noms d’autres utilisateurs
en procédant tel qu’expliqué dans le
chapitre “

saisir des noms

”. Si con-

firmé, le nom est positionné dans la
bonne position (ordre alphabétique).

Supprimer des noms

Déplacer le pontet 

J1

de la position 1-

2 à la 

2-3.

Saisir  le  code 

01

et  appuyer  sur  le

bouton-poussoir

; l’afficheur

visualise le 1

er

 nom.

Chercher  le  nom  à  supprimer  en
appuyant sur le bouton-poussoir 

;

(le garder enfoncé pour la recherche
rapide).
Appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour  se  positionner  sur  la  dernière
case  (en  bas  à  droite);  effacer  le
numéro présent en insérant un espace
vide.
Appuyer de nouveau sur le bouton-
poussoir

;  l’afficheur  visualise

DELETE  USER    /  YES  <  >  NO”.

Appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour rétablir le nom ou sur 

 pour

confirmer.
Lorsque  le  nom  est  supprimé,
l’afficheur visualise le nom suivant dans
la liste.

Sélectionner la langue (

code 02)

En mode fonctionnement, il est possible
de choisir une des langues disponibles.
Pour sélectionner une langue, il faut:

déplacer le pontet 

J1

de la position 1-

2 à la 

2-3;

saisir  le  code 

02

;

  l’afficheur

visualise

 “

italiano” si le dispositif n’a

jamais été programmé ou la langue
précédemment programmée;
appuyer sur le bouton-poussoir 

 ou

sur

  pour  sélectionner  la  langue

désirée;
appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour confirmer la langue; l’afficheur
visualise

“Programming / type:  “;

continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou rétablir le
pontet

J1

sur la position 

1-2.

Programmations de système (

code

03)

Dans  cette  programmation,  on  peut
modifier ou activer des fonctions de la
plaque  de  rue  (

voir  tableau  2).  Pour

procéder aux programmations, il faut:

déplacer le pontet 

J1

de la position 1-

2 à la 

2-3;

saisir le code 

03

; l’afficheur visualise

bit 0 = 0  / 0< > 1 “ si le dispositif n’a

jamais été programmé ou “

bit 0 = 1  /

0< > 1” si une programmation a déjà
été effectuée;
appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour sélectionner 1 ou sur 

 pour 0;

appuyer  sur  le  bouton-poussoir 
pour confirmer et passer au suivant;
Lorsque la valeur du dernier code (bit7)
a été confirmée, l’afficheur visualise
“Programming / type:  “;
continuer en saisissant le code d’une
nouvelle programmation ou rétablir le
pontet

J1

sur la position 

1-2.

Créer l’affichage initial personnalisé
(

code 04)

Permet  de  modifier  l’affichage  visible
sur  l’afficheur  pendant  le  normal
fonctionnement  ou  à  repos.  Pour  la
visualisation, il faut appuyer sur le bit 4
ou 

bit5 

(voir 

le 

chapitre

programmations de système

 “).

Содержание Matrix Series

Страница 1: ...250 Electronic index 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandale s rie Matrix 14 boutons pous...

Страница 2: ...H F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2437 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H...

Страница 3: ...general ground 15V power input 1 receiver transmitter to speaker unit DB serial data bus EC analog exchanger command grounded contact upon call and dur ing conversation S1 S2 door opener command norma...

Страница 4: ...Instala o de videoporteiro digital Digitale Videosprechanlage Distancia Dist ncia Abstand Distanza Distance Distance Distancia Dist ncia Abstand Morsetti Terminals Bornes Bornes Terminais Klemmen Cond...

Страница 5: ...Si 51CF 2 CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE...

Страница 6: ...ric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max PA Pulsanteapriporta opzionale Doorreleasep...

Страница 7: ...la password preceden temente memorizzata occorre entrare nella modalit programmazione spo stando il ponticello J1 da 1 2 a 2 3 e poi selezionare il codice di programma zione00 16 32 48 64 premere il...

Страница 8: ...la stessa procedura del ca pitolo inserimentonominativi Se confermato il nominativo viene col locatonellasuagiustaposizione or dine alfabetico Cancellazionenominativi Spostare il ponticello J1 dalla...

Страница 9: ...nativilapulsantieraprovveder acan cellareglieventualinominativiprece dentementeinseriti visualizzandosul la prima riga del display waiting mentre sulla seconda una barra di stato indicante l avanzamen...

Страница 10: ...ema prontoperunanuovachiamata L utente chiamato sollevando il microtelefono abilitalaconversazio ne con l esterno per un tempo di 60 secondiesuldisplaydellapulsantiera apparir Conversa A 10 secondi da...

Страница 11: ...n for all the pass words you want to modify move the jumper J1 from 2 3 to 1 2 to exit the programming mode Entry modification deletion of names code01 The digital keyboard TD6100MAS has an alphanumer...

Страница 12: ...hows the first name Press to search for the name you want to delete hold the button pressed for quick searching Press to go to the last cell bottom right enter a space to delete the existing number Pr...

Страница 13: ...e shows a status bar at the end of the operation the push but ton panel returns automatically to the programming mode the dis playshows Programming type Exit the programming mode by bringing the jumpe...

Страница 14: ...ation and wait about 1 second after lifting the handset The lock release activation time is de fined by programming door lock activation time code 10 page 13 Replace the handset or press on the door s...

Страница 15: ...ontage J1 de 2 3 1 2 pour quitter la programmation Effacementmotdepasse Pour effacer le mot de passe pr c demmentm moris ilfautentrer dans le mode programmation en d pla ant le pontage J1 de 1 2 2 3et...

Страница 16: ...er1ouplusieursnomsdansla liste Pour ajouter des noms dans une liste existante ilfaut d placer le pontet J1 de la position 1 2 la 2 3 saisir le code 01 et appuyer sur le bouton poussoir l afficheur vis...

Страница 17: ...ort s rie de l ordinateur Prise st r o TD6100MAS Tableau 2 Codes des programmations de syst me Code 03 Code de pro Description de la fonction Valeur Valeur saisissable en grammation d usine 0 1 bit 0...

Страница 18: ...r tablir les pontets J1 sur la position 1 2 R tablirlemodedefonctionnement la fin de toutes les programmations r tablirlespontetsJ1surlaposition1 2 l afficheur visualise FARFISA composer le num ro ou...

Страница 19: ...lla aparece PASSWORD 1 Marcar en el teclado la 2a contra se adeapertura delacerradura por ejemplo 1234 en la pantalla aparece PASSWORD1 1234 Presionarlatecla enlapanta lla aparece PASSWORD 2 Repetir l...

Страница 20: ...s nombres a una lista existente hay que Mover el puente J1 de la posici n 1 2 a la 2 3 Introducir el c digo 01 y presionar en la pantalla aparece el 1 nom bre navegar en la lista presionando mantener...

Страница 21: ...lizado 0 bit 7 no utilizado 0 1 Con esta funci n es posible acortar el tiempo de accionamiento de la cerradura codificada presionando la tecla en lugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 2 P...

Страница 22: ...a salir de la programaci n Regreso a la programaci n por defecto c digo90 91 92 Para volver a la programaci n de f brica de la placa de calle y por tanto borrar todas las modificaciones efectuadas dur...

Страница 23: ...l nea est libre 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ocupado Indica que el usuario llamado est ocupado C digo err neo Indica que se ha marcado un n meroequivocado mayorde250 Aviso Indicaqueest terminandoeltiempopr...

Страница 24: ...o ramal Para sua memoriza o necess rio efectuar o procedimento descrito a seguir observando que obrigat rio inserir o nome partindo do 1 car cter no alto esquerda e terminando o ltimo algarismo do n m...

Страница 25: ...Nesta programa o poss vel mudar ou habilitar diversas fun es da botoneira ver tabela 2 Para efectuar as programa es necess rio deslocar o pontinho J1 da posi o 1 2 2 3 inserir o c digo 03 no display a...

Страница 26: ...o ligado como na figura Deslocar os pontinhos J1 J2 e J3 colocados na parte posterior da botoneira da posi o 1 2 2 3 LigaroPCe emseguida abotoneira Inserir o c digo 05 e pressionar a tecla no display...

Страница 27: ...Livre Indica que a linha n o est ocupada 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ocupado Indica que o usu rio chamado est ocupado C digoerrado Indicaquefoicompostoumn me ro errado maior do que 250 Aviso Indica que o...

Страница 28: ...abe von bis zu 16 Passw rter wiederholen Beim Dr cken der Tas te zur Best tigung des 16 Pass wort PASSWORD 15 auf dem Dis play Programming type Wenn weitere Passw rter ben tigt werden dann muss die gl...

Страница 29: ...auf dem Display erscheint italiano falls noch keine Program mierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zur Best tigung...

Страница 30: ...Display erscheint waiting in der zweiten Zeile ist ein dynamischer Balken zu sehen am Ende des Vorgangs kehrt das System auto matisch zum Programmiermodus auf dem Display erscheint Programming type z...

Страница 31: ...ns 3 Mal Zur Bet tigung des T rschlosses istdieSprechger ttaste zudr cken F r den richtigen Betrieb des Knopfes muss sich der Bediener im Gespr ch befinden und nach ca 1 Sekunde vom Anheben desMikrote...

Страница 32: ...srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704681 Smaltire il dispositivo secondo quanto pres...

Отзывы: