background image

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

Mi 2437/1

    3

all'impianto, gruppo fonico e serratura
to the door speaker, lock and installation
à l’installation, module phonique et gâche
a la instalación, grupo fónico y cerradura
à instalação, grupo fônico e fechadura
Zur Anlage, Türfreisprecheinrichtung und
Elektrotürschloss

Morsettiere di connessione
Bornes de conexión

J2, J3

ponticelli di programmazione da PC
jumpers for PC programming
pontets pour la programmation du PC
puentes para programar
pontinhos para a programação
Überbrückungsklemmen  zur  Program-
mierung

Connection terminal boards
Terminais de conexão

J1

ponticello di programmazione
jumper for programming
pontet pour la programmation
puente para programar
pontinho para a programação
Überbrückungsklemme zur Programmie-
rung

presa per il collegamento al PC
jack for the connection to the PC
prise pour la connexion à l'ordinateur
toma por la conexión al PC
tomada para a conexão ao PC
Stereobuchse für die Verbindung zum PC

Morsettiera

LP

linea positiva

LN

linea negativa

-

massa generale

+

ingresso aliment15V

1

fonia ricezione/trasmissione (collega-
mento al gruppo fonico)

DB

linea dati

EC

comando  scambiatore  (contatto  a
massa  alla  chiamata  e  durante  la
conversazione)

S1-S2

comando  per  apertura  serratura

(contatti normalmente aperti di un relè)

P1

ingresso chiamata diretta da pulsan-
te

Terminals

LP

positive line

LN

negative line

-

general ground

+

+15V power input

1

receiver/transmitter (to speaker unit)

DB

serial data bus

EC

analog 

exchanger 

command

(grounded contact upon call and dur-
ing conversation)

S1-S2

door  opener  command  (normally

open contacts of relay)

P1

Input for direct call push-button

Bornes

LP

ligne positif

LN

ligne négatif

-

masse

+

entrée alimen15V

1

réception/transmission  phonie  (au
module phonique)

DB

ligne de données

EC

commande  inverseur  (contact  à  la
masse  lors  de  l'appel  et  pendant  la
conversation)

S1-S2

commande ouverture gâche (con-

tacts  normalement  ouverts  d'un  re-
lais)

P1

entrée pour appel direct par bouton-
poussoir

Bornes

LP

línea positiva

LN

línea negativa

-

masa

+

entrada alimentación +15V

1

recepción/transmisión  sonido  (enla-
ce al grupo fónico)

DB

línea datos

EC

comando  conmutador  (

contacto  a

masa durante la llamada y la conver-
sación

)

S1-S2

comando para abrir la cerradura

(contactos normalmente abiertos de
un relé)

P1

entrada por llamada directa de pulsa-
dor

Terminais

LP

linha positiva

LN

linha negativa

-

massa

+

entrada de alimentação +15V

1

recepção /transmissão fônica  (à gru-
po fônico)

DB

linha de dados

EC

comando  de  comutador 

(contacto  à

massa durante à chamada e conver-
sação)

S1-S2

comando para  abrir  a  fechadura

(contactos normalmente abertos di um
relé)

P1

entrada por chamada directa por bo-
tão

Anschlussklemmen

LP

Plusleitung

LN

Minusleitung

-

Masse

+

Versorgungse15Vdc

1

Sprechweg  (zur  Türfreisprechein-
richtung)

DB

Datenleitung

EC

Befehl  für  Umschalteeinrichtung
(

Massekontakt bei Ruf und während

des  Sprechverkehrs

)

S1-S2

Türöffner

P1

Eingang Direktruftaste

Borniers de connexion
Anschlußklemmenbretter

     30

Aus der Programmierung austreten

wieder  in  die

Eingabe der Adresse der Taste P1

Zur  Speicherung  der  Nummer  eines
internen  Teilnehmers,  der  direkt  mit

"

-

"

angeschlossenen Taste gerufen wer-
den kann, ist wie folgt vorzugehen:

 von Position 

1-2

 eingeben und die Taste 

drücken; in der ersten Zeile des Dis-

DRESS P1";

Nummer des gewünschten Teilneh-

 zur Bestätigung drücken.

 auf Position 

1-2

Um den Anrufton für die Bediener zu

 von Position 

1-2

 eingeben und die Taste 

drücken; in der ersten Zeile des Dis-

Muss die für den gewünschten An-
rufton jeweils entsprechende Num-
mer gewählt werden (von 00 bis 03 -

 zur Bestätigung drücken.

 auf Position 

1-2

Rückkehr  zur  standardmäßigen

(Code 90-

Um die Druckknopftafel wieder in die
W e r k s p r o g r a m m i e r u n g
zurückzuführen und folglich alle in der
P r o g r a m m i e r u n g s p h a s e
vorgenommenen  Änderungen  zu

von der Position 1-2 in

die Position 2-3 verschoben werden.

 eingegeben

 Taste gedrückt werden;

auf  dem  Display  erscheint
entsprechenderweise  die  Schrift
“DEFAULT SETTINGS / YES < > NO”;

ORDS / YES < >

NO”; “ERASE USERS / YES < > NO”.

  drücken,  um  die  Vorgänge

,  um  die

Parameter unverändert zu lassen.

 auf Position 

1-2

Содержание Matrix Series

Страница 1: ...250 Electronic index 250 names Dimensions 1 module Operating temperature 0 40 C Maximum humidity acceptable 90 RH PLAQUEDERUENUMERIQUE Plaques de rue en acier antivandale s rie Matrix 14 boutons pous...

Страница 2: ...H F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi 2437 1 2 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H 9 I 0 J INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O INSTALLATION 1 A 2 B 3 C 4 D 5 E 6 F 7 G 8 H...

Страница 3: ...general ground 15V power input 1 receiver transmitter to speaker unit DB serial data bus EC analog exchanger command grounded contact upon call and dur ing conversation S1 S2 door opener command norma...

Страница 4: ...Instala o de videoporteiro digital Digitale Videosprechanlage Distancia Dist ncia Abstand Distanza Distance Distance Distancia Dist ncia Abstand Morsetti Terminals Bornes Bornes Terminais Klemmen Cond...

Страница 5: ...Si 51CF 2 CITOFONI COLLEGATI AD UN POSTO ESTERNO DIGITALE INTERCOMS CONNECTED TO ONE EXTERNAL DIGITAL STATION COMBINES CONNECTES A UNE POSTE DE RUE NUMERIQUE TELEFONOS CONECTADOS A UNA PLACA DE CALLE...

Страница 6: ...ric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradurael ctrica 12Vca 1Am x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max PA Pulsanteapriporta opzionale Doorreleasep...

Страница 7: ...la password preceden temente memorizzata occorre entrare nella modalit programmazione spo stando il ponticello J1 da 1 2 a 2 3 e poi selezionare il codice di programma zione00 16 32 48 64 premere il...

Страница 8: ...la stessa procedura del ca pitolo inserimentonominativi Se confermato il nominativo viene col locatonellasuagiustaposizione or dine alfabetico Cancellazionenominativi Spostare il ponticello J1 dalla...

Страница 9: ...nativilapulsantieraprovveder acan cellareglieventualinominativiprece dentementeinseriti visualizzandosul la prima riga del display waiting mentre sulla seconda una barra di stato indicante l avanzamen...

Страница 10: ...ema prontoperunanuovachiamata L utente chiamato sollevando il microtelefono abilitalaconversazio ne con l esterno per un tempo di 60 secondiesuldisplaydellapulsantiera apparir Conversa A 10 secondi da...

Страница 11: ...n for all the pass words you want to modify move the jumper J1 from 2 3 to 1 2 to exit the programming mode Entry modification deletion of names code01 The digital keyboard TD6100MAS has an alphanumer...

Страница 12: ...hows the first name Press to search for the name you want to delete hold the button pressed for quick searching Press to go to the last cell bottom right enter a space to delete the existing number Pr...

Страница 13: ...e shows a status bar at the end of the operation the push but ton panel returns automatically to the programming mode the dis playshows Programming type Exit the programming mode by bringing the jumpe...

Страница 14: ...ation and wait about 1 second after lifting the handset The lock release activation time is de fined by programming door lock activation time code 10 page 13 Replace the handset or press on the door s...

Страница 15: ...ontage J1 de 2 3 1 2 pour quitter la programmation Effacementmotdepasse Pour effacer le mot de passe pr c demmentm moris ilfautentrer dans le mode programmation en d pla ant le pontage J1 de 1 2 2 3et...

Страница 16: ...er1ouplusieursnomsdansla liste Pour ajouter des noms dans une liste existante ilfaut d placer le pontet J1 de la position 1 2 la 2 3 saisir le code 01 et appuyer sur le bouton poussoir l afficheur vis...

Страница 17: ...ort s rie de l ordinateur Prise st r o TD6100MAS Tableau 2 Codes des programmations de syst me Code 03 Code de pro Description de la fonction Valeur Valeur saisissable en grammation d usine 0 1 bit 0...

Страница 18: ...r tablir les pontets J1 sur la position 1 2 R tablirlemodedefonctionnement la fin de toutes les programmations r tablirlespontetsJ1surlaposition1 2 l afficheur visualise FARFISA composer le num ro ou...

Страница 19: ...lla aparece PASSWORD 1 Marcar en el teclado la 2a contra se adeapertura delacerradura por ejemplo 1234 en la pantalla aparece PASSWORD1 1234 Presionarlatecla enlapanta lla aparece PASSWORD 2 Repetir l...

Страница 20: ...s nombres a una lista existente hay que Mover el puente J1 de la posici n 1 2 a la 2 3 Introducir el c digo 01 y presionar en la pantalla aparece el 1 nom bre navegar en la lista presionando mantener...

Страница 21: ...lizado 0 bit 7 no utilizado 0 1 Con esta funci n es posible acortar el tiempo de accionamiento de la cerradura codificada presionando la tecla en lugar de la composici n 00 Ej presionar contrase a 2 P...

Страница 22: ...a salir de la programaci n Regreso a la programaci n por defecto c digo90 91 92 Para volver a la programaci n de f brica de la placa de calle y por tanto borrar todas las modificaciones efectuadas dur...

Страница 23: ...l nea est libre 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ocupado Indica que el usuario llamado est ocupado C digo err neo Indica que se ha marcado un n meroequivocado mayorde250 Aviso Indicaqueest terminandoeltiempopr...

Страница 24: ...o ramal Para sua memoriza o necess rio efectuar o procedimento descrito a seguir observando que obrigat rio inserir o nome partindo do 1 car cter no alto esquerda e terminando o ltimo algarismo do n m...

Страница 25: ...Nesta programa o poss vel mudar ou habilitar diversas fun es da botoneira ver tabela 2 Para efectuar as programa es necess rio deslocar o pontinho J1 da posi o 1 2 2 3 inserir o c digo 03 no display a...

Страница 26: ...o ligado como na figura Deslocar os pontinhos J1 J2 e J3 colocados na parte posterior da botoneira da posi o 1 2 2 3 LigaroPCe emseguida abotoneira Inserir o c digo 05 e pressionar a tecla no display...

Страница 27: ...Livre Indica que a linha n o est ocupada 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 Ocupado Indica que o usu rio chamado est ocupado C digoerrado Indicaquefoicompostoumn me ro errado maior do que 250 Aviso Indica que o...

Страница 28: ...abe von bis zu 16 Passw rter wiederholen Beim Dr cken der Tas te zur Best tigung des 16 Pass wort PASSWORD 15 auf dem Dis play Programming type Wenn weitere Passw rter ben tigt werden dann muss die gl...

Страница 29: ...auf dem Display erscheint italiano falls noch keine Program mierung vorgenommen wurde oder die zuvor programmierte Sprache Taste oder dr cken um die gew nschteSpracheauszuw hlen Taste zur Best tigung...

Страница 30: ...Display erscheint waiting in der zweiten Zeile ist ein dynamischer Balken zu sehen am Ende des Vorgangs kehrt das System auto matisch zum Programmiermodus auf dem Display erscheint Programming type z...

Страница 31: ...ns 3 Mal Zur Bet tigung des T rschlosses istdieSprechger ttaste zudr cken F r den richtigen Betrieb des Knopfes muss sich der Bediener im Gespr ch befinden und nach ca 1 Sekunde vom Anheben desMikrote...

Страница 32: ...srl Farfisa Intercoms Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info acifarfisa it www acifarfisa it cod 52704681 Smaltire il dispositivo secondo quanto pres...

Отзывы: