
MC • Edition 07.20 • Nr
. 260 381
25 … 28
Arbeiten am VPM dürfen
nur von Fachpersonal
durchgeführt werden.
Direkter Kontakt zwi-
schen VPM und aus-
härtendem Mauerwerk,
Betonwänden, Fußböden
ist nicht zulässig.
Nach Abschluß von Arbei-
ten am VPM: Dichtheits-
kontrolle und Funktions-
kontrolle durchführen.
Niemals Arbeiten durch-
führen, wenn Spannung
anliegt. Öffentliche Vor-
schriften beachten.
Bei Nichtbeachtung der
Hinweise sind Personen-
oder Sachfolgeschäden
denkbar.
Safety
first
O.K.
Motoranlaufstrom be-
achten!
Die Garantie für das Ge-
rät erlischt bei Eingriff in
die Elektrotechnik, d.h.
automatisch bei Verlet-
zung der Verplombung.
Alle Einstellungen und
Einstellwerte nur in Über-
einstimmung mit der Be-
triebsanleitung des Kes-
sel-/Brennerherstellers
ausführen.
在VPM的工作只能由专业
人员实施。
不允许VPM直接接触到坚
硬的墙壁、水泥墙和地面。
在
VPM
的工作结束之后:
进行密封检查和功能检查。
注意电机启动电流!
一旦擅自接触本装置的电
子部件,亦即铅封损坏,
则对本装置的保修要求自
动丧失。
所有的调节工作和设定值都
必须和锅炉、燃烧器制造商
的操作说明书相一致。
在设备带有电压存在时不
允许对设备进行任何维护
工作。遵照当地有关规定。
如果忽视这些提示有造成
人员受伤或发生财产损失
的危险。
Work on the VPM may only
be performed by special-
ist staff.
Do not allow any direct
contact between the VPM
and hardened masonry,
concrete walls or floors.
On completion of work
on the VPM, perform a
leakage and function test.
Never perform any work
on the device when it is
under voltage. Observe
public regulations.
If these instructions are
not heeded, the result
may be personal injury or
damage to property.
Refer to motor startup
current!
The warranty for the de-
vice is void if the electro-
technical components
are tampered with, i.e.
automatically when the
lead seal is damaged.
Any adjustment and appli-
cation-specific adjustment
values must be made in
accordance with the appli-
ance-/boiler manufacturers
instructions.
Содержание 258 625
Страница 3: ...MC Edition 07 20 Nr 260 381 3 28...
Страница 4: ...4 28 MC Edition 07 20 Nr 260 381...
Страница 27: ...MC Edition 07 20 Nr 260 381 27 28...