Dungs 258 625 Скачать руководство пользователя страница 11

MC • Edition 07.20 • Nr

. 260 381

11 … 28

Wichtige Blinkcodes / Important flash codes

 / 

重要闪光代码 

1x...5x Anzahl Blinken der roten LED, danach 4 s Pause / 1x...5x number of flashes of the red LED, then a pause of 4 s

红色LED闪光数目,然后休止4秒钟

LED 

V1

LED 

V2

____

____

V1 undicht 

= Konstantes Leuchten der 

roten

 LED

V1 leaking 

red

 LED constantly lit

V1泄漏 

= 持续发亮

红色LED

____

____

V2 undicht

= Konstantes Leuchten der 

roten

 LED

V2 leaking

red

 LED constantly lit

V2泄漏

= 持续发亮

红色LED

Ventil/Ventile undicht = rote 

Signallampe/Anzeige

1. Anlage abschalten

2. Ventil V1 und/oder V2 auf 

Dichtheit prüfen

3. Bei Undichtheit Ventil 1 und/

oder V2 austauschen.

Achtung! 

Bei Entstörung 

immer auch die anwendungs- 

und landesspezifische Anfor

-

derungen beachten.

Valve/valves leaking = red 

signal lamp/display

1. Switch off system

2. Check valve V1 and/or V2 

for leakage

3. If leaking, replace valve V1 

and/or V2.

Attention! 

In case of inter-

ference suppression, always 

observe the application- and 

country-specific requirements 

as well.

阀门泄漏 = 红色信号灯/显示

1. 关闭设备

2. 检查阀门 V1 和/或 V2 

是否密封

3. 如出现泄漏,更换阀门 1 

和/或 V2。

注意! 去干扰时也请遵守应用

及所在国的相关要求。

1x

1x

Fehler entleeren

Der Entleervorgang durch 

das Öffnen des Ventils V2 war 

nicht erfolgreich.

Die Fehlerursache kann 

sowohl in der Undichtheit von 

V1 oder am Gegendruck vom 

Brenner liegen.                        

Emptying error

The emptying process by 

opening valve V2 was not 

successful.

The cause of the error can 

be either leakage of V1 or the 

back-pressure of the burner.                        

排气故障

通过打开V2阀门的排气不成

功。

原因可能是V1不密封,也可能

是燃烧器的反压错误。                        

2x

2x

Fehler füllen

Der Füllvorgang durch das 

Öffnen des Ventils V1 war 

nicht erfolgreich.

Die Fehlerursache kann so-

wohl in der Undichtheit von V2 

oder am Gasmangel liegen

Filling error

The filling process by opening 

valve V1 was not successful.

The cause of the error can be 

either leakage of V2 or a low 

gas pressure.

通气故障

通过打开V1阀门的通气不成

功。

原因可能是V2不密封,也可能

是由于缺乏燃气。

3x

3x

DIP-Schalter falsche Position 

Wrong position of DIP switch 

拨码开关错误位置 

4x

4x

Entriegelung fehlgeschlagen

(max. 5  x / 15 Minuten)

Unlocking unsuccessful

(max. 5  x / 15 minutes)

解锁失败

(最大5  x / 15分钟)

5x

5x

V1-IN oder V2-IN falsch:

Ein angeschlossener Feue-

rungsautomat bzw. SPS öffnet 

das Ventil V1 oder V2 in einem 

unerwarteten Zustand

V1-IN or V2-IN wrong:

A connected automatic burner 

control or PLC opens the 

valve V1 or V2 in an unexpec

-

ted state.

V1 IN或者V2 IN错误:

所连接的自动燃烧器或者可编

程控制器在意外状态打开阀门

V1或者V2。

____

____

____

____

…alle anderen Fehler

...all other errors

…所有其他错误

____

____

____

____

Freigabesignal 

= Konstantes Leuchten 

der 

grünen

 LED’s

Release signal 

= Constant lighting 

of the 

green

 LEDs

释放信号 

= 持续发亮 

绿色LED’s

Anwendungshinweise / Application hints 

使用须知

EN 

676

Fordert Dichtheitskontrollen 

bei Brennerleistungen über 

1200 kW bzw. bereits bei Leis

-

tungen ab 70 kW bei Brenner 

ohne Vorspülung

Requests tightness checks 

at burner capacities above 

1200 kW or already at capa

-

cities from 70 kW for burners 

without pre-purging

燃烧器功率大于1200 kW或者

没有预冲洗的燃烧器功率从

 

70 kW起需要进行密封检测。

EN 

764-2

Kann bei Verwendung einer 

VPM auf eine Vorbelüftung des 

Brennerraumes verzichtet wer-

den. Entlüftung des Feuerrau-

mes erfolgt ins Freie.

Pre-venting of the burner cham-

ber can be omitted when using 

a VPM. Venting of the furnace is 

done to the atmosphere.

在使用VPM的情况下,可以不

再需要预排气。 燃烧室的排气

可以排放到户外。

EN 

1643

Darf für max. 3 s in den Feuer

-

raum entlüftet werden.

May be vented into the furnace 

for max. 3 s.

最长可向燃烧室排气3秒钟。

> DN 65

Verwendung von Hilfsventilen 

empfohlen

Use of pilot valves recommen

-

ded

建议使用辅助阀

Содержание 258 625

Страница 1: ...381 1 28 EU Konformit ts erkl rung Gebrauchs anleitung EU Declaration of conformity Instructions VPM VC Valve Check Steuerger t f r System Dichtheitspr fungen Control unit for system leakage tests VPM...

Страница 2: ...he essential safety requirements EU Gas Equipment Regulation 2016 426 EUPressureEquipmentDirective 2014 68 as amended In the event of an alteration of the equipment not approved by us this declaration...

Страница 3: ...MC Edition 07 20 Nr 260 381 3 28...

Страница 4: ...4 28 MC Edition 07 20 Nr 260 381...

Страница 5: ...shinweise 7 Installationsbeispiele 8 11 Programmablauf Statusbeschreibungen 12 Ansteuerung Pr fablauf LED Anzeige 13 Statebeschreibungen 14 Anmerkungen zum Pr fablauf 15 Einstellungen DIP Schalter Pr...

Страница 6: ...VC kpl 230 V 258 625 VPM VC kpl 115 V 258 890 Sockel Base 1 x 259 694 48 x 259 695 Vor dem Entfernen des Oberteils Versorgungsspannung abschalten Before removing the top part switch off the supply vol...

Страница 7: ...50 m Abmessungen Dimensions Montage Montage 150 77 Hutschienenmontage Tragschiene 35 mm Hat rail mounting moun ting rail 35 mm 35 mm Befestigungsbohrungen 4 5 Schraube 4 Mounting bores 4 5 screws 4 4...

Страница 8: ...ei free Klemme nicht belegen Do not assign this terminal 16 17 St rung extern potentialfrei External fault potential free 19 20 MFA Multifunktionsausgang potentialfrei gibt Signal wenn die Schaltspiel...

Страница 9: ...um load 0 5 W 0 5 W 8 V2 115 230 VAC 2 A cos 1 Mindestlast 0 5 W Minimum load 0 5 W 0 5 W 10 LGV 115 230 VAC 2 A cos 1 Mindestlast 0 5 W Minimum load 0 5 W 0 5 W 16 17 St rung Fault 115 230 VAC 1 A co...

Страница 10: ...nken stateabh ngig bzw sind stateabh ngigein sieheAblaufver halten S 12 MFT RESET Multifunction switch Unlocking switch for error status max 5 x per 15 minutes Extended unlocking The described limitat...

Страница 11: ...e kann so wohl in der Undichtheit von V2 oder am Gasmangel liegen Filling error The filling process by opening valve V1 was not successful The cause of the error can be either leakage of V2 or a low g...

Страница 12: ...Verriegelung des Sytems eine Ventilpr fung w hrend der St rsituation verhindert Dies kann nur durch eine sichere Unterbrechung der Stromzufuhr zum VPM im St r fall erreicht werden If the valve check i...

Страница 13: ...mkomponente Ventilpr fung VPM VC Pp System component Valve check VPM VC Pp VPM VC Pp VPM VC V1 V2 Pp GW 1 NO NC Pp1 Pp2 TR L1 V1 V2 OK FAULT REMOTE RESET VPM VC 3 Direkte Ventilkontrolle FA FAULT COM...

Страница 14: ...n tigt um den Gasweg hinter V2 zu ffnen zum Brennraum oder Atmosph re damit kann einerseits entleert werden wenn V2 bewusst w hrend der Pr fung offen ist Der Druck hinter V2 muss entweichen k nnen da...

Страница 15: ...ilfsventi len und LGV Entl ftung nach V2 ber LGVTyp2 Normaly close Valve check via pilot valves and LGV venting to V2 via LGVtype2 normally closed LGV V2 LGV 2 Systemkomponente Ventilpr fung VPM VC Pp...

Страница 16: ...mage caused by improper use or parameter setting of the automatic gas burner control Programmablauf Program sequence State 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 V1 r gf gb gb gb g...

Страница 17: ...ease MFA Multifunktionsausgang Multifunction output MFA Warnmeldung Warning message MFA Pr fvorgang l uft Test is running MFA V Spannung an Voltage on MFA Freigabe Wasser Elektro Release Water and ele...

Страница 18: ...tscheidung Switch off Decision 12 Freigabe Vorbereitung V1 Nur relevant im Betriebsmodus T dow optimised Release preparation V1 Only relevant in the T down optimised mode V1 T 13 Abschaltung Entleeren...

Страница 19: ...after a power failure if an error was detected in the previous sequence or if too much time P24 has passed since the last test parameter depen dent only for the case T Down optimised shutdown optimis...

Страница 20: ...ring the start phase before burner ignition 1001 Pr fung nach Regelabschaltung Test after regular shutdown 0011 Pr fung nach Regelabschaltung im reduzierten Modus ohne zus tzliche Schaltspiele Dieser...

Страница 21: ...ellen DIP Mode xxxx 0011 xxxx w hlen Errechneter Wert f r tP22 in P22 und tP23 in P23 eintragen Wird diese Schalterstellung verwendet muss anhand der VisionBox die Parameterein stellung kontrolliert w...

Страница 22: ...20 mbar is used The admissible leakage rate according to EN 1643 is 50 dm3 h in this application The gas pressure switch GW A6 has been set to 10 mbar dropping The installation position of the pressu...

Страница 23: ...N 65 DN 80 DN 100 DN 125 Rp 2 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Pr fvolumen Test volume l 0 03 l 0 10 l 0 24 l 0 24 l 0 44 l 0 38 l 0 39 l 0 69 l 1 47 l 2 28 l 3 56 l 0...

Страница 24: ...Zugriff auf das VPM mit dem PC m glich VisionBox bezeichnet die Hard ware die an das VPM ange steckt werden kann sowie die PC Software Mit der Software k nnen Parmeter gelesen und ver ndert werden Der...

Страница 25: ...ungen und Einstellwerte nur in ber einstimmung mit der Be triebsanleitung des Kes sel Brennerherstellers ausf hren VPM VPM VPM WorkontheVPMmayonly be performed by special ist staff Do not allow any di...

Страница 26: ...CEN Norm CEN Standard Zyklenzahl Operating cycles Cycle d op ration Zeit Jahre Time years Ventilpr fsysteme Valve proving systems 250 000 10 EN 1643 Gas Gaz Druckw chter Pressure switch 50 000 10 EN 1...

Страница 27: ...MC Edition 07 20 Nr 260 381 27 28...

Страница 28: ...28 28 MC Edition 07 20 Nr 260 381 Karl Dungs GmbH Co KG Karl Dungs Platz 1 D 73660 Urbach Germany Telefon 49 7181 804 0 Telefax 49 7181 804 166 e mail info dungs com Internet www dungs com...

Отзывы: